ويكيبيديا

    "de racismo y discriminación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العنصرية والتمييز
        
    • للعنصرية والتمييز
        
    • المتعلقة بالعنصرية والتمييز
        
    • عنصرية وتمييز
        
    • العنصرية والفصل
        
    Los pueblos del mundo no aceptarán las inhumanas políticas y prácticas israelíes, que son claras manifestaciones de racismo y discriminación. UN إن شعوب العالم لن تتغاضى عن بالسياسات والممارسات الإسرائيلية اللاإنسانية، وهي مظاهر واضحة من مظاهر العنصرية والتمييز.
    Reconociendo que en ocasiones las poblaciones indígenas son víctimas de formas particulares de racismo y discriminación racial, UN وإذ تسلم بأن السكان اﻷصليين هم ضحايا أشكال معينة من العنصرية والتمييز العنصري،
    Es menester que las Naciones Unidas y la comunidad internacional condenen categóricamente y sin apelaciones todas las formas de racismo y discriminación racial así como a sus autores. UN إن اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي يجب أن يشجبا بحزم ودون هوادة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكذلك المسؤولين عنها.
    MANIFESTACIONES CONTEMPORÁNEAS de racismo y discriminación RACIAL UN المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري
    Preocupa a la SADC la proliferación de nuevas formas de racismo y discriminación racial, como la segregación basada en factores étnicos y la xenofobia, dirigidas principalmente contra los inmigrantes. UN فالجماعة اﻹنمائية يساورها القلق من انتشار أشكال جديدة للعنصرية والتمييز العنصري، مثل الفصل القائم على عوامل عرقية وعلى كراهية اﻷجانب، والذي يستهدف المهاجرين بصورة رئيسية.
    Subprograma 4: Formulación de políticas para prevenir y combatir todas las formas de racismo y discriminación racial, xenofobia e intolerancia conexa. UN البرنامج الفرعي ٤: وضع سياسات لمنع ومكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Reconociendo que en ocasiones las poblaciones indígenas son víctimas de formas particulares de racismo y discriminación racial, UN وإذ تسلم بأن السكان اﻷصليين يكونون أحيانا ضحايا أشكال معينة من العنصرية والتمييز العنصري،
    Consciente de que en ocasiones los pueblos autóctonos son víctimas de formas especiales de racismo y discriminación racial, UN وإذ تدرك أن الشعوب اﻷصلية تكون أحيانا ضحايا ﻷشكال معينة من العنصرية والتمييز العنصري،
    Reconociendo que a veces las poblaciones indígenas son víctimas de formas particulares de racismo y discriminación racial, UN وإذ تدرك أن السكان اﻷصليين يكونون أحيانا ضحايا أشكال معينة من العنصرية والتمييز العنصري،
    Cree que la celebración de una nueva conferencia internacional sería una contribución importante a la lucha para eliminar todas las formas de racismo y discriminación racial. UN وقال إن عقد مؤتمر عالمي آخر سيدفع الى حد كبير عجلة الكفاح ضد جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري.
    Si bien mucho se ha logrado en lo que respecta a la eliminación de todas las formas de racismo y discriminación racial, aún queda mucho por hacer. UN ورغم إحراز تقدم كبير في مسألة القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي فعله.
    Reconociendo que a veces las poblaciones indígenas son víctimas de formas particulares de racismo y discriminación racial, UN وإذ تدرك أن السكان اﻷصليين يكونون أحيانا ضحايا أشكال معينة من العنصرية والتمييز العنصري،
    Consciente de que, en ocasiones, los pueblos autóctonos son víctimas de formas especiales de racismo y discriminación racial, UN وإذ يدرك أن الشعوب اﻷصلية تكون أحيانا ضحايا ﻷشكال معينة من العنصرية والتمييز العنصري،
    Medidas para combatir las formas contemporáneas de racismo y discriminación racial UN تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري
    Sin embargo, otras formas de racismo y discriminación racial siguen afectando al mundo, como lo demuestra la reciente política de depuración étnica aplicada en la ex Yugoslavia y el conflicto étnico que ha devastado Rwanda y Burundi. UN ومع ذلك، ما زالت هناك أشكال أخرى من العنصرية والتمييز العنصري تنتاب العالم، وتشهد على ذلك سياسة التطهير العرقي الحديثة العهد التي تنفذ في يوغوسلافيا السابقة والصراع اﻹثني الذي يجتاح رواندا وبوروندي.
    Con ayuda recibida de la sede, la Oficina proporcionó apoyo, mediante la celebración de un seminario, al Viceministro de Descolonización, a quien compite enfrentarse a los problemas de racismo y discriminación racial mediante un plan de acción. UN وقدم المكتب الدعم عن طريق حلقة عمل لفائدة مكتب وكيل وزارة إنهاء الاستعمار، وهو الجهة المسؤولة عن التصدي للعنصرية والتمييز العنصري بواسطة خطة عمل؛ وتلقى المكتب في سبيل ذلك دعماً من المقر.
    Recientemente, las formas contemporáneas de racismo y discriminación han buscado el reconocimiento político, moral e incluso jurídico. UN وذكر أن الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز حاولت الحصول على الاعتراف السياسي والأخلاقي بل والقانوني بها.
    A pesar del reciente desmantelamiento del apartheid, las actuales manifestaciones de racismo y discriminación racial siguen siendo motivo de preocupación, ya que han resurgido las ideologías racistas, el odio contra las minorías y la intolerancia. UN ورغم التفكك اﻷخير للفصل العنصري، فإن ثمة مظاهر متواصلة للعنصرية والتمييز العنصري ما زالت تسبب قلقا نظرا لظهور انبعاث جديد للعنصرية الايديولوجية والبغض اﻹثني وعدم التسامح.
    El Sr. Fall precisó sin embargo que, aunque la próxima desaparición del apartheid permitía vislumbrar en el horizonte un mundo libre de todas las formas institucionalizadas de racismo y discriminación racial, seguían persistiendo otras formas de racismo y de discriminación racial. UN وأوضح السيد فال مع ذلك أنه إذا كان قرب انتهاء الفصل العنصري إيذانا بعالم يخلو أخيرا من كل اﻷشكال المؤسسية للعنصرية والتمييز العنصري، فإن هناك أشكالا أخرى من العنصرية والتمييز العنصري مازالت باقية.
    III. MANIFESTACIONES CONTEMPORÁNEAS de racismo y discriminación RACIAL UN ثالثا - المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري
    ii) estas relaciones solían tener un carácter permanente, a tal punto que algunos de los problemas contemporáneos de racismo y discriminación eran el resultado de migraciones de mucho tiempo atrás; y UN `2` وأن هذه العلاقات غالباً ما تكون قديمة العهد بحيث أن بعض القضايا المعاصرة المتعلقة بالعنصرية والتمييز تعتبر نتيجة لهجرات تمت في قديم الزمان؛
    Además, se han erradicado todas las manifestaciones institucionales de racismo y discriminación racial en todas las instancias de gobierno, y todos los cubanos, sin excepción alguna, disfrutan de los mismos derechos sin discriminación de ningún tipo. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تم استئصال جميع المظاهر المؤسسية التي تنم عن عنصرية وتمييز عنصري على جميع المستويات الحكومية، ويتمتع الكوبيون، بلا استثناء، بنفس الحقوق دون أي تمييز على الإطلاق.
    La comunidad internacional, después de haber desempeñado un papel destacado en la erradicación del apartheid, debe estar más atenta que nunca ante el resurgimiento de cualquier forma de racismo y discriminación racial en el mundo. UN والمجتمع الدولي بحاجة اليوم، أكثر من أي وقت مضى، للحذر من عودة العنصرية والفصل العنصري بأي شكل كان، وذلك في ضوء ذلك الدور البارز الذي اضطلع به في مجال القضاء على الفصل العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد