ويكيبيديا

    "de reciclado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعادة التدوير
        
    • إعادة تدوير
        
    • لإعادة التدوير
        
    • لإعادة تدوير
        
    • إعادة تدويرها
        
    • بإعادة تدوير
        
    • اعادة التدوير
        
    • لإعادة تدويرها
        
    • المواد وإعادة التدوير
        
    • اعادة تدوير
        
    • إعادة الدوران
        
    • لإعادة تصنيع
        
    • تدوير النفايات في
        
    • إعادة تصنيع النفايات
        
    • ﻻعادة التدوير
        
    Se incorporan y utilizan tecnologías perfeccionadas en las industrias de reciclado en pequeña escala. UN أن يتم إستنباط وإستخدام تقانات محسنة لصناعات إعادة التدوير ذات الحجم الصغير.
    Se desconoce la amplitud de esta actividad de reciclado en otras regiones. UN وحجم نشاط إعادة التدوير هذا في المناطق الأخرى غير معروف.
    No obstante, sigue siendo limitada la posibilidad de aplicación de tecnologías de reciclado y de eliminación de desechos químicos, con fines de conversión. UN على أن إمكانية تطبيق تكنولوجيات إعادة التدوير وتكنولوجيات التخلص من المواد الكيميائية ﻷغراض التحويل لا تزال محدودة.
    ii) En aguas residuales y desechos sólidos de instalaciones de reciclado de alfombras; UN ' 2` المياه المستعملة والنفايات الصلبة في منشآت إعادة تدوير السجاد؛
    Los métodos de reciclado utilizados siguen siendo deficientes y tienen graves consecuencias para el medio ambiente y la salud. UN وما زالت الأساليب المستخدمة لإعادة التدوير بعيدة عن الكمال وتترتب عليها آثار وخيمة في البيئة والصحة.
    En muchos países en desarrollo, en que los hospitales no tienen programas de reciclado, el personal de los servicios sanitarios a menudo vende los desechos médicos a recicladores para complementar sus ingresos. UN ففي العديد من البلدان النامية، حيث لا توجد برامج لإعادة تدوير نفايات المستشفيات، غالباً ما تدعم مرافق الرعاية الطبية مواردها ببيع نفاياتها للجهات العاملة في تدوير النفايات.
    Las operaciones de reciclado tienen una mayor densidad de mano de obra y por lo general están menos reglamentadas. UN وعمليات إعادة التدوير هي عمليات كثيفة العمالة أكثر من غيرها كما أنها، بوجه عام، تخضع لقواعد تنظيمية أقل.
    Entre los ejemplos podrían citarse el rotulado de productos con indicaciones ecológicas, las campañas de información y el mejoramiento de los planes de reciclado. UN وتتضمن اﻷمثلة على ذلك وسم المنتجات، والحملات اﻹعلامية وتحسين مخططات إعادة التدوير.
    Los Estados Unidos apoyan los programas de reciclado que sean ecológicamente idóneos. UN وتؤيد الولايات المتحدة برامج إعادة التدوير السليمة بيئياً.
    Rara vez parecen aplicarse prácticas de reciclado o transformación en abono. UN ونادرا ما يفاد عن أي وجود لممارسات إعادة التدوير والتحويل إلى سماد.
    mediante la educación en materia de reciclado y la producción de abono a partir de desechos UN تطبيق تدابير للحد من النفايات من خلال التثقيف بشأن إعادة التدوير والمزج
    Poco servían las políticas de reciclado si no se educaba a los consumidores para que las aprovecharan. UN إن سياسات إعادة التدوير لا تفيد كثيراً ما لم يكن المستهلكون على دراية بكيفية الاستفادة منها.
    Las operaciones de reciclado necesitan gran cantidad de mano de obra y por lo general están menos reglamentadas. UN فعمليات إعادة التدوير تتطلب أيدي عاملة كثيرة وهي بوجه عام عمليات أقل خضوعاً للأنظمة.
    Además, los procesos de reciclado liberan en el medio ambiente residuos y emisiones peligrosas en forma de nuevos desechos o de contaminación. UN وعلاوة على ذلك، تصدر عن عمليات إعادة التدوير هذه رواسب وانبعاثات سمية في البيئة تمثل شكلاً جديداً للنفايات أو التلوث.
    Algunos países fijan metas de reciclado, expresadas como porcentaje de los desechos creados. UN فالبعض من البلدان يقوم بتحديد أهداف إعادة تدوير يعبر عنها بنسبة مئوية من النفايات الموّلدة.
    Cuatro años más tarde se declaró culpables de intoxicación por plomo a las empresas de reciclado. UN وبعد مرور أربع سنوات على ذلك، ثبتت مسؤولية شركتي إعادة تدوير الرصاص عن حالات تسمم بالرصاص.
    Los programas de reciclado en pequeña escala proporcionan a los pobres de las zonas urbanas unos ingresos que les son muy necesarios. UN فمبادرات إعادة تدوير النفايات على نطاق صغير توفر للفقراء في المدن إيرادات هم في أمس الحاجة إليها.
    Ninguna de esas aplicaciones generará arsénico con fines de reciclado. UN ولا تؤدي أي من هذه الاستخدامات إلى وجود زرنيخ قابل لإعادة التدوير.
    Ninguna de esas aplicaciones generará arsénico con fines de reciclado. UN ولا تؤدي أي من هذه الاستخدامات إلى وجود زرنيخ قابل لإعادة التدوير.
    Habida cuenta de que Croacia no dispone de ninguna instalación de reciclado de los desechos peligrosos o tóxicos, el país se ha dedicado principalmente a exportar los desechos peligrosos o tóxicos hacia los Estados que poseen estas instalaciones. UN وبما أن كرواتيا لا تمتلك أي منشأة لإعادة تدوير النفايات الخطرة أو السمية، فإنها كقاعدة عامة تُصدِّر النفايات الخطرة أو السمية إلى الدول التي تمتلك هذه المنشآت.
    227. Una comprobación de prueba de los registros relativos a la eliminación de publicaciones para la venta en 1992 mostró que se habían eliminado grandes cantidades con fines de reciclado. UN ٢٢٧ - كشف فحص للسجلات المتعلقة بالتخلص من مبيعات المنشورات خلال ١٩٩٢، أنه تم التخلص من كميات كبيرة بغرض إعادة تدويرها.
    También estableció un grupo de reciclado de desechos electrónicos, para aumentar la capacidad de investigación y la base de conocimientos acerca de las cuestiones relacionadas con los desechos electrónicos. UN كما أنشأت فريقاً معنياً بإعادة تدوير النفايات الإلكترونية، من أجل تعزيز القدرات البحثية وقاعدة المعارف بشأن مسائل النفايات الإلكترونية.
    La ciencia y la tecnología de reciclado, relativamente nueva en el sector moderno, prácticamente no existe en la mayoría de los países en desarrollo. UN فعلم وتكنولوجيا اعادة التدوير الجديدين نسبيا في القطاع الحديث منعدمان تقريبا في معظم البلدان النامية.
    Y seria robar partes de reciclado? Open Subtitles وسرقة المقابر من اجل قطع لإعادة تدويرها ؟
    Además, algunas de estas sustancias son también motivo de preocupación en las operaciones de recuperación de materiales y reciclado ya que pueden verterse en el medio ambiente durante algunos procesos de reciclado y, por lo tanto, deben manejarse en forma ambientalmente racional. UN وإضافة إلى ذلك، فلبعض هذه المواد شواغل بالنسبة لعمليات إستعادة المواد وإعادة التدوير وذلك لأنها قد تنطلق إلى البيئة أثناء بعض عمليات إعادة التدوير ومن ثم يجب إدارتها بصورة سليمة بيئياً.
    90. En las plantas de reciclado del plomo los obreros se exponen a graves riesgos profesionales y sanitarios. UN ٩٠- ويتعرض العمال في مصانع اعادة تدوير الرصاص لمخاطر صحية ومهنية جسيمة.
    Organización de un cursillo regional sobre una lista compilada de estudios de casos de éxito en los métodos de reciclado, reutilización y recuperación de recursos para el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos en África en el contexto del Convenio de Basilea. UN تنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن قائمة مجمعة لدراسات الحالة الناجحة عن طرق إعادة الدوران وإعادة الاستخدام والاسترجاع من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة في أفريقيا في سياق اتفاقية بازل.
    Las microempresas se dedican a recoger, clasificar y vender desechos mediante un mecanismo de reciclado de materiales. UN وتتولى المؤسسات الصغيرة جمع وفرز وبيع النفايات عن طريق مرفق لإعادة تصنيع المواد.
    Investigación sobre el fomento del reciclado y la reutilización de desechos con objeto de fortalecer las pequeñas industrias de reciclado de desechos en la región de Asia y el Pacífico. UN البحوث بشأن التشجيع على إعادة تدوير النفايات وإعادة استعمالها بهدف تعزيز الصناعات الصغيرة ﻹعادة تدوير النفايات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Sin embargo, pese a que las tasas de reciclado suelen ser bajas, existe abundante margen para la mejora. UN إلا أنه على الرغم من معدلات إعادة تصنيع النفايات المعدنية منخفضة في كثير من الأحيان، ثمة إمكانات كبيرة لرفعها.
    Posibilidades de reciclado de partes del producto UN ٢٢- قابلية أجزاء من المنتج ﻹعادة التدوير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد