Esos factores habían redundado en un aumento del saldo de recursos generales en posesión del PNUD. | UN | ونتج عن هذه العوامل زيادة في رصيد الموارد العامة لدى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Por consiguiente, el pronóstico del saldo de recursos generales para el fin del ejercicio 1994 era una mejor estimación de un nivel mínimo aceptable para las necesidades operacionales. | UN | ولذلك كان التنبؤ برصيد الموارد العامة في نهاية عام ٤٩٩١ تقديرا جيدا لمستوى الحد الادنى المقبول للاحتياجات التشغيلية. |
El UNICEF se proponía utilizar la liquidez corriente de recursos generales para mantener el nivel de gastos de los programas. | UN | وأوعزت النائبة الى اعتزام اليونيسيف استخدام السيولة الراهنة في الموارد العامة للمحافظة على مستوى النفقات البرنامجية. |
Más del 90% de esa suma procedía de asignaciones de recursos generales de los países interesados o de contribuciones especiales. | UN | وأكثر من ٩٠ في المائة من هذا المبلغ يأتي من مخصصات الموارد العامة للبلدان المعنية أو المساهمات المحددة الغرض. |
Guiándose por esta decisión, el UNIFEM ha realizado dichos exámenes y en el cuadro 3 presenta sus nuevas proyecciones de recursos generales. | UN | واسترشادا بهذا المقرر، قام الصندوق بإعادة النظر المطلوبة وهو يقدم توقعاته الجديدة للموارد العامة في الجدول ٣. |
En 1995, el déficit de recursos generales proyectado ascendía a alrededor de 3 millones de dólares. | UN | وقال إن العجز المسقط في الموارد العامة ثبت عند ٣ ملايين دولار في عام ١٩٩٥. |
Más del 90% de esa suma procedía de asignaciones de recursos generales de los países interesados o de contribuciones especiales. | UN | وأكثر من ٩٠ في المائة من هذا المبلغ يأتي من مخصصات الموارد العامة للبلدان المعنية أو المساهمات المحددة الغرض. |
Se subrayó que el empleo de recursos generales en situaciones de esa índole seguiría siendo muy moderado. | UN | وتم التأكيد على ضرورة بقاء استخدام الموارد العامة في مثل هذه الحالات عند حد متواضع جدا. |
La misma delegación preguntó por qué en 1994 habían disminuido los gastos de recursos generales respecto de 1993. | UN | وسأل الوفد نفسه عن سبب حدوث نقصان في نفقات الموارد العامة لعام ١٩٩٤ بالمقارنة بعام ١٩٩٣. |
35. Varias delegaciones solicitaron más información sobre los criterios utilizados para la asignación de recursos generales y fondos complementarios. | UN | ٣٥ - طلبت عدة وفود مزيدا من المعلومات عن المعايير المتعلقة بتخصيص الموارد العامة واﻷموال التكميلية. |
Dos delegaciones pidieron aclaraciones sobre los criterios que se utilizaban para aumentar el límite máximo de recursos generales destinados a un país. | UN | وطلب وفدان إيضاحات بشأن المعايير التي تطبق لرفع الحد اﻷقصى من الموارد العامة التي تؤمن ﻷي من البلدان. |
La secretaría también convino en proporcionar más información sobre la aplicación de los criterios para la distribución de recursos generales. | UN | كما وافقت اﻷمانة على إتاحة معلومات أساسية أخرى عن تطبيق المعايير الخاصة بتوزيع الموارد العامة. |
En 1995, el déficit de recursos generales proyectado ascendía a alrededor de 3 millones de dólares. | UN | وقال إن العجز المسقط في الموارد العامة ثبت عند ٣ ملايين دولار في عام ١٩٩٥. |
No obstante, el saldo de recursos generales no utilizados sólo permitiría una financiación máxima con cargo a la reserva operacional de 4,1 millones de dólares. | UN | بيد أن رصيد الموارد العامة غير المتوقعة لن يسمح سوى بمبلغ ٤,١ مليون دولار كحد أقصى لتمويل الاحتياطي التشغيلي. |
Señaló que el UNIFEM había terminado el año de 1995 con un saldo no gastado de recursos generales por valor de 4,1 millones de dólares. | UN | وقد أشارت إلى أن الصندوق أنهى عام ٥٩٩١ برصيد غير منفق من الموارد العامة قدره ١,٤ ملايين دولار. |
Las inversiones de recursos generales aumentaron un 46%, de 279 millones en 1994 a 407 millones en 1995. | UN | وارتفعت استثمارات الموارد العامة بنسبة ٤٦ في المائة من ٢٧٩ مليون دولار في عام ١٩٩٤ إلى ٤٠٧ ملايين دولار عام ١٩٩٥. |
Dos delegaciones pidieron aclaraciones sobre los criterios que se utilizaban para aumentar el límite máximo de recursos generales destinados a un país. | UN | وطلب وفدان إيضاحات بشأن المعايير التي تطبق لرفع الحد اﻷقصى من الموارد العامة التي تؤمن ﻷي من البلدان. |
La secretaría también convino en proporcionar más información sobre la aplicación de los criterios para la distribución de recursos generales. | UN | كما وافقت اﻷمانة على إتاحة معلومات أساسية أخرى عن تطبيق المعايير الخاصة بتوزيع الموارد العامة. |
Las asignaciones de recursos generales no utilizadas incluyen 2,1 millones de dólares asignados al programa de pequeños subsidios. | UN | تشمل المخصصات غير المنفقة للموارد العامة مبلغ ٢,١ مليون دولار مخصصا لبرنامج المنح الصغيرة. |
Al 30 de junio de 1995, los ingresos reales recibidos para el fondo de recursos generales en 1995 ascendían a 8.446.482 dólares. | UN | وفي ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٥ كانت اﻹيرادات الفعلية الواردة في عام ١٩٩٥ للموارد العامة ٤٨٢ ٤٤٦ ٨ دولارا. |
Esas cifras no comprenden a las asignaciones con cargo a la reserva de recursos generales a nivel mundial establecida en 1999, que se describe a continuación, en el recuadro 2. | UN | ولا تشمل هذه الأرقام المبالغ المخصصة من النسبة المئوية المجنبة من الموارد العادية التي بدأ العمل بها في عام 1999 والتي يرد شرحها في الإطار 2 أدناه. |
Algunas delegaciones preguntaron además si la graduación significaba suprimir las asignaciones de recursos generales a determinados países o poner fin a la presencia del UNICEF en esos países. | UN | وسألت بعض الوفود اﻷخرى أيضا عما إذا كان القياس التدرجي يعني وقف تخصيص موارد عامة إلى البلدان أو نهاية تواجد اليونيسيف في تلك البلدان. |
En 1994, la Junta Ejecutiva aprobó el programa del país con un límite anual de recursos generales de 5 millones de dólares. | UN | ١٥ - وفي عام ١٩٩٤، اعتمد المجلس التنفيذي البرنامج القطري بموارد عامة سنوية أقصاها ٥ ملايين دولار. |