ويكيبيديا

    "de reforma y desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للإصلاح والتنمية
        
    • الإصلاح والتنمية
        
    • لإصلاح وتنمية
        
    • إصلاح وتطوير
        
    • لإصلاح وتطوير
        
    • الإصلاح والتطوير
        
    • للتنمية والإصلاح
        
    Aparentemente, el Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo está relativamente bien equipado y tiene vínculos transfronterizos fuertes que pueden extender la inseguridad más allá de Darfur. UN ويبدو أن الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية مزودة جيدا بالأسلحة ولديها صلات عبر الحدود، مما يحتمل أن ينشر انعدام الأمن إلى خارج دارفور.
    El Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo (MNRD) es especialmente activo en la ciudad fronteriza de Tine, en el Chad, y en la zona de Jebel Moun, en Darfur occidental. UN وتنشط الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية بشكل خاص في مدينة طينة على الحدود التشادية وفي منطقة جبل مون بولاية غرب دارفور.
    Es probable que esto también sea cierto del Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo. UN وقد ينطبق هذا أيضا على الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية.
    En esa ocasión, el Primer Ministro Fayyad reveló el Plan palestino de Reforma y Desarrollo. UN وفي تلك المناسبة كشف رئيس الوزراء فياض النقاب عن خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية.
    También acogieron con agrado el Plan de Reforma y Desarrollo de Palestina, presentado por el Primer Ministro Fayyad de Palestina. UN ورحبت أيضا بخطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية التي قدمها رئيس الوزراء الفلسطيني فياض.
    A este respecto, cada uno de los componentes establece planes generales de Reforma y Desarrollo de sus sectores respectivos en los que se tienen en cuenta la relación entre las instituciones de justicia penal, los procedimientos del sistema legislativo y judicial y las dimensiones de género pertinentes que afectan al orden público. UN وفي هذا الصدد، يقوم كل عنصر من العناصر المذكورة بوضع خطة شاملة لإصلاح وتنمية القطاع الذي يُُعنَى به تراعي الصلات التي تربط بين مؤسسات العدالة الجنائية والتشريعات وإجراءات نظم العدالة، والأبعاد الجنسانية ذات الصلة المؤثرة في النظام العام.
    34. Se debe continuar con el proceso de Reforma y Desarrollo de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 34 - واستطرد قائلا إنه يجب مواصلة عملية إصلاح وتطوير عمليات حفظ السلام.
    Según se informa, los días 2, 3 y 26 de noviembre, el Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo asaltó cuatro aldeas de la zona de Kulbus. UN ففي 2 و 3 و 26 تشرين الثاني/نوفمبر، ذكر أن الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية هاجمت أربع قرى حول منطقة كلبوص.
    Uno de esos grupos es el Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo (MNRD). UN 139- ومن بين هذه الجماعات الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية.
    Diversos representantes del Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo UN الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية - مختلف الممثلين أبشــي
    Los donantes internacionales hicieron adelantos importantes en lo que respecta a las reformas y las promesas de contribuciones por valor de 7.700 millones de dólares para un período de tres años con miras a la ejecución del nuevo Plan de Reforma y Desarrollo Palestino. UN وكان هناك تقدم مشهود في الإصلاح وفي إعلان تبرعات من الجهات المانحة الدولية بمبلغ 7.7 بلايين دولار لفترة ثلاث سنوات للتمكين من تنفيذ الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية.
    Se hizo especial hincapié en la continuación de la reforma institucional y la creación de capacidad, que es el principal objetivo del plan de Reforma y Desarrollo de Palestina y del apoyo y la participación de los donantes internacionales. UN وجرى التشديد بقوة على استمرار إصلاح المؤسسات وبناء القدرات، الأمر الذي تركز عليه الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية وتركز عليه مشاركة الجهات المانحة الدولية ودعمها.
    El Programa de Asistencia también entabló relaciones de cooperación con la Autoridad Palestina para la creación de un fondo para el desarrollo de capacidad conforme a los objetivos programáticos del plan de Reforma y Desarrollo de Palestina. UN كذلك، استهل البرنامج المذكور التعاون مع السلطة الفلسطينية من أجل إنشاء مرفق لتنمية القدرات، تمشيا مع الأهداف البرنامجية الواردة في الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية.
    El Banco Mundial también puso en funcionamiento un fondo fiduciario del Plan de Reforma y Desarrollo Palestino para ofrecer apoyo de uso general en el contexto del programa político del Plan. UN كما أطلق البنك الدولي صندوقا استئمانيا للخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية لكي يقدم دعما مخصصا في سياق برنامج السياسة العامة المنبثق عن تلك الخطة.
    El orador insta a los Estados Miembros a que respalden las iniciativas de Reforma y Desarrollo del Gobierno de Myanmar. UN وهو يشجع الدول الأعضاء على دعم جهود الإصلاح والتنمية التي تبذلها حكومة ميانمار.
    El fortalecimiento de la capacidad nacional en todos los sectores es una prioridad del esfuerzo de Reforma y Desarrollo. UN 68 - ويعطى بناء القدرة الوطنية في جميع القطاعات أولوية في جهد الإصلاح والتنمية.
    El Representante Especial alaba al Gobierno por ese informe y propone que tenga en cuenta la posibilidad de integrar las recomendaciones hechas en él en los planes de Reforma y Desarrollo correspondientes. UN ويوصي الممثل الخاص الحكومة بدراسة هذا التقرير ويقترح عليها أن تنظر في إمكانية الأخذ بتوصيات التقرير في مخططات الإصلاح والتنمية ذات الصلة.
    En ese sentido, cada uno de los componentes elabora planes completos de Reforma y Desarrollo de sus sectores respectivos teniendo en cuenta las interrelaciones entre las instituciones de justicia penal, las leyes y los procedimientos del sistema judicial, así como las dimensiones de género pertinentes que afecten al orden público. UN وفي هذا الصدد، يقوم كل عنصر من العناصر المذكورة بوضع خطة شاملة لإصلاح وتنمية القطاع الذي يُعنى به تراعي الصلات التي تربط بين مؤسسات العدالة الجنائية والتشريعات وإجراءات نظم العدالة، والأبعاد الجنسانية ذات الصلة المؤثرة في النظام العام.
    Sin embargo, el proceso de Reforma y Desarrollo de la Liga debe inspirarse ante todo en las aspiraciones de los pueblos árabes y deber satisfacer sus legítimas demandas de libertad, la justicia social y la solidaridad árabe genuina. UN على أن عملية إصلاح وتطوير الجامعة ينبغي أن تستلهم في المقام الأول تطلّعات الشعوب العربية وتلبية مطالبها المشروعة في الحرية والعدالة الاجتماعية وفي التضامن العربي الحقيقي.
    49. En 2010 terminó de ejecutarse el Programa estatal de Reforma y Desarrollo de la salud para 2005-2010, en cuyo marco se introdujo el Sistema nacional unificado de salud. UN 49- في عام 2010 استُكمل تنفيذ البرنامج الحكومي لإصلاح وتطوير النظام الصحي في جمهورية كازاخستان للفترة 2005-2010، الذي اعتمد بموجبه نظام وطني موحد للصحة العامة.
    De esta forma se ha dado un espaldarazo a la cuestión de la habilitación de la mujer, considerando que se trata de una tarea que es responsabilidad de todos en la sociedad, y también parte de los planes de Reforma y Desarrollo. UN هكذا تتأكد قضية تمكين المرأة،باعتبارها مسؤولية الجميع في المجتمع،وكجزء من خطط الإصلاح والتطوير.
    2. La Autoridad Palestina viene formulando y ejecutando planes de desarrollo y de reforma desde su creación, recientemente y en particular, el Plan de Reforma y Desarrollo de Palestina para el período 2008-2010. UN 2- وقد ظلت السلطة الفلسطينية، منذ إنشائها، تضع وتنفذ خططاً للتنمية والإصلاح كان أحدثها الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية للفترة 2008-2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد