ويكيبيديا

    "de refugiados y personas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الﻻجئين واﻷشخاص
        
    • اللاجئين والأشخاص
        
    • لﻻجئين واﻷشخاص
        
    • من اللاجئين والمشردين
        
    • لﻻجئين والمشردين
        
    • لﻻجئين ولﻷشخاص الذين
        
    • ﻻجئ ومشرد
        
    • عودة الﻻجئين واﻷشخاص
        
    • اللاجئين والسكان
        
    • لﻻجئين والنازحين
        
    Estos conflictos engendran también movimientos en gran escala de refugiados y personas desplazadas. UN وهذه المنازعات تولد أيضاً عمليات واسعة النطاق لنزوح اللاجئين والأشخاص المشردين.
    El conflicto civil en la vecina Colombia también generó corrientes de refugiados y personas desplazadas. UN كما أن النزاع المدني في كولومبيا المجاورة أدى إلى تدفق اللاجئين والأشخاص النازحين.
    4. Invita nuevamente a todos los gobiernos y a las organizaciones intergubernamentales y humanitarias interesadas a que, en los casos en que proceda, intensifiquen su cooperación y asistencia en las medidas a escala mundial para hacer frente a los graves problemas que crean los éxodos en masa de refugiados y personas desplazadas, así como a las causas de dichos éxodos; UN ٤ - تدعو مرة أخرى جميع الحكومات والمنظمات اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻹنسانية المعنية إلى القيام، عند الاقتضاء، بتكثيف تعاونها ومساعدتها في الجهود المبذولة على نطاق العالم للتصدي للمشاكل الخطيرة الناتجة عن الهجرات الجماعية لﻵجئين واﻷشخاص المشردين وﻷسباب هذه الهجرات؛
    La comunidad mundial debe ahora ocuparse de unos 45 millones de refugiados y personas desplazadas. UN وعلى المجتمع العالمي اﻵن أن يتصدى لمشاكل نحو ٤٥ مليونا من اللاجئين والمشردين.
    Una de las principales preocupaciones de Chipre es el número cada vez mayor de refugiados y personas internamente desplazadas que hay en todo el mundo. UN ومن المجالات التي تثير قلقا خاصا لقبرص زيادة عدد اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا في كل أنحاء العالم.
    :: El regreso, sanos y salvos, de refugiados y personas desplazadas UN :: كفالة عودة اللاجئين والأشخاص المشردين.
    Kazajstán dio cobijo a millones de refugiados y personas evacuadas de diversos credos y nacionalidades, sentando las bases sólidas de la actual cultura de tolerancia en nuestro país. UN لقد وفرت كازاخستان الملجأ لملايين اللاجئين والأشخاص الذين جرى إجلاؤهم من مختلف القوميات والأديان، وهيأ ذلك أساسا متينا لثقافة التسامح السائدة حاليا في بلدنا.
    El Comité se lamenta además de los casos de expulsiones de refugiados y personas en necesidad de protección internacional. UN وتأسف اللجنة أيضاً لحالات طرد اللاجئين والأشخاص المحتاجين إلى حماية دولية.
    Hemos debido acoger a centenares de miles de refugiados y personas desplazadas. UN وقد كان علينا أن نستقبل مئات اﻵلاف من اللاجئين والمشردين.
    El Gobierno ha formulado también programas especiales para asentar e integrar permanentemente a un gran número de refugiados y personas desplazadas. UN وقد وضعت الحكومة أيضاً برامج خاصة لإسكان وإدماج عدد هائل من اللاجئين والسكان النازحين بصفة دائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد