He pedido la palabra para presentar las opiniones de mi Gobierno sobre las declaraciones efectuadas ayer por el Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia. | UN | لقد طلبت الكلمة ﻷعرض آراء حكومتي بشأن تصريحات أدلى بها هنا باﻷمس وزير خارجية اليونان. |
Tengo el honor de transmitirle adjunta una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia, Excmo. Sr. Karolos Papoulias. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم، طي هذا، رسالة موجهة الى سعادتكم من السيد كارولوس بابولياس، وزير خارجية اليونان. |
de Relaciones Exteriores de Grecia por el Enviado Especial del Secretario General | UN | الخاص لﻷمين العام إلى وزير خارجية اليونان |
El Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia en su declaración de esta tarde se refirió de manera equivocada a mi país y a la cuestión de Chipre. | UN | لقد أشار وزير خارجية اليونان في البيان الذي أدلى به بعد ظهر اليوم، إلى بلدي وإلى قضيـــــة قبرص بطريقة مضللة. |
El Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia formuló también algunas acusaciones en el sentido de que los turcos estaban dañando el patrimonio cultural y religioso de Chipre. | UN | كذلك أدلى وزير الخارجية اليوناني ببعض المزاعم ومفادها أن التراث الثقافي والديني لقبرص يتعرض لﻷذى على أيدي اﻷتراك. |
En cuanto al problema de Chipre, el Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia menciona a 1974 como el comienzo del problema. | UN | فبالنسبة لمسألة قبرص، يذكر وزير خارجية اليونان سنة ١٩٧٤ كما لو كانت بداية المشكلة. |
Financiaron el proyecto la Unión Europea, el FNUAP, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Grecia y el Banco de Macedonia y Tracia. | UN | والمشروع ممول من الاتحاد الأوروبي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ووزارة خارجية اليونان وبنك مقدونيا ثراسي. |
En Atenas se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia, que actualmente ocupa la Presidencia de la Unión Europea. | UN | وتقابل في أثينا مع وزير خارجية اليونان التي تتولى في الوقت الراهن رئاسة الاتحاد الأوروبي. |
Durante los contactos que mantuve con los Ministros de Relaciones Exteriores de Grecia y Turquía, los dos reconocieron las dificultades intrínsecas para resolver las cuestiones pendientes. | UN | وخلال اتصالاتي مع وزيري خارجية اليونان وتركيا، سلّم كلاهما بالصعوبات الكامنة التي تعترض حل القضايا المتبقية. |
La Conferencia escucha una declaración del Excmo. Sr. Kyriakos Gerontopoulos, Viceministro de Relaciones Exteriores de Grecia. | UN | واستمع المؤتمر لبيان من صاحب السعادة كرياكوس جيرونتوبولوس، نائب وزير خارجية اليونان. |
por el Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia | UN | الى اﻷمين العام من وزير خارجية اليونان |
El Encuentro fue inaugurado por el Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia, y actuó como director de debates el Jefe de la Sección de Programas sobre el Apartheid, la Descolonización y Palestina del Departamento. | UN | وافتتح اللقاء وزير خارجية اليونان وأداره رئيس قسم برامج مناهضة الفصل العنصري، وانهاء الاستعمار، وفلسطين بإدارة شؤون الاعلام. |
Mi delegación desea contestar a la declaración que el Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia formuló el miércoles 28 de septiembre, durante el debate general. | UN | يود وفد بلادي أن يرد على البيـــان الذي أدلى به وزير خارجية اليونان أثناء المناقشة العامة يوم اﻷربعاء ٨٢ أيلول/سبتمبر. |
Las partes que comunicaron sus opiniones acerca de esas medidas en cartas enviadas, respectivamente, por el Sr. Crvenkovski, Ministro de Relaciones Exteriores de la ex República Yugoslava de Macedonia, y por el Sr. Karolos Papoulias, Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia. | UN | وقد أحيلت الي آراء الطرفيــن في هذه التدابير في رسالتين صادرتين على التوالي من السيد كرفنكوفسكي، وزير خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والسيد كارولوس بابولياس، وزير خارجية اليونان. |
Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una carta dirigida a Vuestra Excelencia, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad, por el Excmo. Sr. Karolos Papoulias, Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia. | UN | يشرفني أن أرفق طيه نص رسالة موجهة إلى سعادتكم بصفتكم رئيسا لمجلس اﻷمن من صاحب السعادة السيد كارلوس بابولياس، وزير خارجية اليونان. |
El 23 de abril, durante su estancia en Washington, mi Representante Especial se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia. | UN | وفي ٢٣ نيسان/أبريل اجتمع ممثلي الخاص، أثناء وجوده في واشنطن، العاصمة، إلى وزير خارجية اليونان. |
Especial del Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia | UN | لﻷمين العام من وزير خارجية اليونان |
22. Sr. Stylianos PERRAKIS, Secretario General para Asuntos Europeos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Grecia | UN | ٢٢- السيد ستيليانوس بيراكس، اﻷمين العام للشؤون اﻷوروبية، وزارة خارجية اليونان |
Como lo manifestara el Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia ante la Asamblea hace cinco días, Grecia respondería positivamente a cualquier señal concreta que indicara que Albania está dispuesta a atenerse a sus compromisos internacionales. | UN | وكما ذكر وزير الخارجية اليوناني أمام الجمعية قبل خمسة أيام، لا تزال اليونان مستعدة للرد بإيجابية على أي بوادر ملموسة بـــأن ألبانيا ترغب في التقيد بالتزاماتها الدولية. |
Cabe lamentar que la reciente declaración formulada por el Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia desde esta misma tribuna el 27 de septiembre no sea un buen augurio. | UN | ومن المؤسف أن البيان الذي أدلى به مؤخرا وزير الخارجية اليوناني من فوق هذه المنصة، في ٢٧ أيلول/سبتمبر، لا يبشر بخير. |
Presentada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Grecia como candidata a miembro del Comité contra la Tortura en representación del Consejo Internacional para la Rehabilitación de las Víctimas de la Tortura, 1999 | UN | عيَّن وزير الشؤون الخارجية اليونانية المرشحة كعضو في لجنة مناهضة التعذيب لتمثل المجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب، 1999 |
Jefe del Departamento de las Naciones Unidas del Ministerio de Relaciones Exteriores de Grecia | UN | رئيس إدارة شؤون الأمم المتحدة بوزارة الشؤون الخارجية في اليونان |