ويكيبيديا

    "de remodelación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التجديد
        
    • التجديدات
        
    • إعادة التطوير
        
    Pero decidió que el contrato de remodelación no se podía asimilar a las condiciones generales. UN غير أنَّ المحكمة وجدت أنَّ عقد التجديد لا يمكن مقارنته بالأحكام والشروط العامة.
    Los trabajos de remodelación entrañan otras dificultades, a saber: UN أما التعقيدات الإضافية الملازمة لعملية التجديد فهي:
    En total, 51 empresas participaron en los recorridos organizados por el equipo, tras lo cual 35 empresas presentaron un total de 75 propuestas para el proyecto de remodelación. UN واشتركت في الزيارة التي نظمها الفريق 51 شركة، قدمت على إثر ذلك ما مجموعه 75 مقترحا يتعلق بمشروع التجديد.
    Ya se han concluido en un 75% las obras del plan de remodelación, que comenzaron en 2003. UN وتم حتى الآن إكمال 75 في المائة من خطة التجديد التي بدأت في عام 2003.
    En segundo lugar, la ejecución por fases y la fijación de plazos constituirán un elemento determinante de los gastos de remodelación. UN وثانيا، سيكون الجدول الزمني والكيفية التي ستكون عليها مراحل التنفيذ من العوامل المحددة الرئيسية لتكلفة التجديدات.
    Además, las comisarías de policía en Monrovia y en el interior del país padecen una urgente necesidad de remodelación y rehabilitación. UN وعلاوة على ذلك، فإن مرافق الشرطة في مونروفيا، في داخل البلد، بحاجة ماسة إلى التجديد والإصلاح.
    Se modificó y completó el plan de remodelación teniendo en cuenta la decisión de adquirir terrenos adyacentes al cuartel general de la Fuerza para su ampliación UN عُدلت خطة التجديد وأنجزت بناء على القرار القاضي باقتناء الأرض المجاورة لمقر القوة من أجل توسيعه
    El Tribunal de Menores de Cap Haïtien no se estableció a causa de no haberse escogido los magistrados del Tribunal y de haberse demorado las obras de remodelación UN ولم تُنشأ محكمة الأحداث في كاب هايسيان نظرا لعدم اختيار قضاة المحكمة وتأخر أعمال التجديد
    El Gobierno anfitrión sigue llevando adelante todas las obras de remodelación necesarias. UN تواصل الحكومة المضيفة تنفيذ جميع أعمال التجديد اللازمة.
    Los fondos acumulados en la cuenta especial de los Servicios de Administración de Edificios están programados en su totalidad en relación con las actividades de remodelación que se están llevando a cabo en el Centro Internacional de Viena (CIV). UN والأموال المتراكمة في الحساب الخاص لخدمات إدارة المباني مبرمجة كليا في إطار أنشطة التجديد الجارية في مركز فيينا الدولي.
    También se están realizando estudios de viabilidad de una posible continuación del programa de remodelación. UN كما تجري دراسات جدوى فيما يتصل بمواصلة تنفيذ برنامج التجديد هذا.
    Sin embargo, la demandada nunca había firmado el contrato original de remodelación que incluía el acuerdo de arbitraje. UN بيد أنَّ المدَّعَى عليه لم يوقِّع قطّ عقد التجديد الأصلي الذي يتضمن اتفاق التحكيم.
    Al firmar el anexo como garante la demandada no había pasado a ser parte en el contrato original de remodelación, sino que había concertado un nuevo contrato de garantía. UN وبتوقيع المرفق كضامن لم يصبح المدَّعَى عليه طرفا في عقد التجديد الأصلي وإنما يكون قد أبرم عقدَ ضمانٍ جديداً.
    Y por eso el mero hecho de que la demandada tuviera conocimiento de las estipulaciones contenidas en el contrato de remodelación no podía considerarse un acuerdo escrito de arbitraje. UN وهذا معناه أنَّ مجرد اطّلاع المدَّعَى عليه على بنود عقد التجديد لا يمكن اعتباره اتفاقَ تحكيم مكتوباً.
    Antes del próximo período de sesiones se pondrá en marcha una inspección de salud y seguridad a fin de proporcionar una evaluación más completa de las necesidades de remodelación. UN وستنفذ عملية تفتيش تتعلق بالصحة والسلامة قبل انعقاد الدورة القادمة من أجل إعداد تقييم أوفى للحاجة إلى التجديد.
    Sheriff, ¿este edificio ha sufrido algún tipo de remodelación desde el año 1998? Open Subtitles أيها الشريف,هل مر هذا المبنى بأي نوع من التجديد منذ عام 1988؟
    Cabe señalar que el programa de remodelación esencial dará como resultado mejoras en la sostenibilidad del complejo, a saber: UN 18 - ينبغي الإشارة إلى أن برنامج أعمال التجديد الأساسية ستؤدي إلى تحسينات تطيل عمر المجمّع وذلك من خلال ما يلي:
    Representan la mayoría de las obras de remodelación necesarias para cumplir las ordenanzas de seguridad personal y de edificación y las exigencias modernas de seguridad, aprovechar de forma racional el espacio existente y servir de forma más eficaz a la labor de la Organización. UN وهي تمثل مدى التجديد اللازم للامتثال لقواعد التشييد وحماية الأرواح ومتطلبات الأمن الحديثة واستخدام الحيز القائم استخداما رشيدا وتوفير الدعم المناسب لعمل المنظمة على نحو أكثر فعالية.
    La única cuestión que queda por resolver es cómo llevar a cabo el programa de remodelación de la forma más eficiente y rentable posible. UN والمسألة الوحيدة التي تتبقى هي كيفية تنفيذ برنامج التجديدات على أكفأ نحو ممكن وبأقل تكلفة ممكنة.
    Esta suma se destinará a sufragar los gastos de traslado, tales como los gastos de remodelación, mobiliario, accesorios y mudanza. UN وسوف يغطي هذا المبلغ تكاليف الانتقال، من قبيل تكاليف التجديدات والأثاث والتجهيزات والنقل.
    Con arreglo al futuro plan de remodelación esos predios pasarían a ser diplomáticos. UN ومن المزمع في إطار خطة إعادة التطوير المقبلة أن يجري تحويل هذه المباني إلى مساكن للسلك الدبلوماسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد