La Asamblea considerará en primer término los proyectos de resolución que figuran en el párrafo 43 de la parte VII del informe. | UN | تنتقل الجمعيــة أولا إلــــى مشاريــع القرارات الواردة في الفقرة ٤٣ من الجزء السابع من التقرير. |
Dicho grupo formuló los proyectos de resolución que figuran en el párrafo 14 del informe. | UN | وتولى الفريق العامل صياغة مشاريع القرارات الواردة في الفقرة 14 من التقرير. |
Sin embargo, no podremos tomar decisiones sobre todos los proyectos de resolución que figuran en el documento oficioso No. 5. | UN | ومع ذلك، لن يمكننا البت في كل مشاريع القرارات الواردة في الورقة غير الرسمية رقم 5. |
Ahora, pasaremos a examinar los proyectos de resolución que figuran en la revisión 1 del documento de trabajo oficioso No. 4. | UN | ننتقل الآن إلى النظر في مشاريع القرارات المدرجة في التنقيح 1 من ورقة العمل غير الرسمية رقم 4. |
La Asamblea tomará primero una decisión sobre los dos proyectos de resolución que figuran en el párrafo 13 del informe. | UN | ستبت الجمعية أولا في مشروعي القرارين الواردين في الفقرة ١٣ من التقرير. |
Pasamos ahora a los proyectos de resolución que figuran en el grupo 6. | UN | ننتقل الآن إلى مشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 6. |
La próxima semana continuaremos con el examen de los proyectos de resolución que figuran en el documento oficioso No. 4. | UN | وسوف ننظر الأسبوع القادم في مشاريع القرارات الواردة في الورقة غير الرسمية رقم 4. |
Ahora pasaremos a los proyectos de resolución que figuran en el documento oficioso 3. | UN | نتناول الآن مشاريع القرارات الواردة في الورقة غير الرسمية 3. |
Por lo tanto, la Comisión ha adoptado decisiones sobre todos los proyectos de resolución que figuran en el documento oficioso 3. | UN | بذلك تكون اللجنة قد بتت في مشاريع جميع القرارات الواردة في الورقة غير الرسمية 3. |
En nuestra próxima sesión, que se celebrará mañana por la tarde, la Comisión seguirá pronunciándose sobre los proyectos de resolución que figuran en la revisión 1 del documento oficioso 1. | UN | وفي الجلسة المقبلة، التي ستعقد بعد ظهر الغد، سنواصل اعتماد مشاريع القرارات الواردة في التنقيح 1 للورقة غير الرسمية 1. |
Tras haber adoptado las decisiones pertinentes sobre los proyectos de resolución del grupo 7, la Comisión adoptará decisiones sobre otros proyectos de resolución que figuran en los documentos oficiosos 3 y 4, para lo cual procederemos grupo por grupo. | UN | بعد البت بالشكل المناسب في مشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 7، تشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات الواردة في الورقتين غير الرسميتين 3 و 4، التي ستبت فيها مجموعة تلو مجموعة. |
El Grupo de Trabajo formuló los proyectos de resolución que figuran en el párrafo 13 del informe. | UN | وقام الفريق العامل بصياغة مشاريع القرارات الواردة في الفقرة 13 من التقرير. |
Adopción de medidas en relación con los proyectos de resolución que figuran en el informe del Comité de Información | UN | الإجراءات المتعلقة بمشروعي القرارات الواردة في تقرير لجنة الإعلام |
Después, una vez que la Comisión haya tomado una decisión sobre los proyectos de resolución que figuran en un grupo determinado, las delegaciones podrán explicar su posición o su voto después de que se haya adoptado una decisión, si así lo desean. | UN | وعندئذ، بعد بت اللجنـــة فـــي مشاريع القرارات الواردة في مجموعة بعينها، ستتمكـــن الوفود من شرح مواقفها أو تعليل تصويتاتها بعد البت فيها إذا رغبت في ذلك. |
47. El PRESIDENTE señala a la atención de los miembros de la Comisión los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/C.4/49/L.13 a L.19. | UN | ٤٧ - الرئيس: لفت انتباه اللجنة إلى مشاريع القرارات الواردة في الوثائق A/C.4/49/L.13 - L.19. |
Exhorto a las delegaciones a que, de ser posible, formulen una declaración sobre los proyectos de resolución que figuran en un grupo determinado, sea para explicar su posición o su voto. | UN | وإنني أحث الوفود أن تدلي، إذا أمكن، ببيان واحد بشأن مشاريع القرارات الواردة في مجموعة معينة، سواء كان ذلك تعليلا لموقفها أو لتصويتها. |
La Comisión seguirá tomando medidas sobre los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso No. 2, que se distribuyó en la sesión anterior. | UN | وستواصل الجمعية النظر في مشاريع القرارات المدرجة في ورقة العمل غير الرسمية رقم 2، التي كانت تُعمم في الجلسة السابقة. |
Para concluir, aliento a los representantes a que reflexionen sobre cuál de los casi 60 proyectos de resolución que figuran en nuestro programa contribuiría mejor a la consecución de nuestros objetivos comunes. | UN | وفي الختام، أود أن أشجع الممثلين على التفكير في أي من مشاريع القرارات المدرجة في جدول أعمالنا الذي يمكن أن يسهم على أفضل وجه في إحراز أهدافنا المشتركة. |
Como Presidente, doy las gracias a todos los miembros. Les recomiendo los dos proyectos de resolución que figuran en el informe. | UN | وبصفتي رئيس اللجنة التحضيرية، أشكر جميع اﻷعضاء وأوصيهم باعتماد مشروعي القرارين الواردين في التقرير. |
En primer término pasaremos a decidir sobre los dos proyectos de resolución que figuran en el párrafo 11 del informe. | UN | تبت الجمعية أولا فـــي مشروعـي القرارين الواردين في الفقرة ١١ من التقرير. |
22. El Presidente señala a la atención de los miembros de la Comisión las propuestas de enmienda al proyecto de resolución que figuran en el documento A/C.3/61/L.57/Rev.1. | UN | 22 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى التعديلات المقترحة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/51/L.57/Rev.1. |
La Comisión iniciará sus trabajos tomando una decisión, el 27 de octubre, sobre los proyectos de resolución que figuran en el grupo temático 1, relativo a las armas nucleares y, si el tiempo lo permite, continuará entonces con los proyectos de resolución de los grupos temáticos 2, 3 y 4. | UN | وستبدأ اللجنة عملها بالبت في مشاريع القرارات المتضمنة فــي المجموعة الأولى، بشأن الأسلحة النووية، في 27 تشرين الأول/أكتوبر، وإذا كان هناك متسع من الوقت، ستمضي إلى البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعات الثانية والثالثة والرابعة. |
Esta mañana, la Comisión seguirá adoptando decisiones sobre los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso No. 5, que se distribuyó a los miembros de la Comisión durante la sesión pasada. | UN | وستواصل اللجنة صباح اليوم البت في مشاريع القرارات التي ترد في ورقة العمل غير الرسمية رقم 5، التي وزعت على اللجنة أثناء الجلسة الماضية. |
La Sexta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe dos proyectos de resolución que figuran en el párrafo 13 del informe. | UN | وتوصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماد مشروعي قرارين واردين في الفقرة 13 من هذا التقرير. |