En los próximos días presentaremos un proyecto de resolución sobre este asunto. | UN | وسنقوم في اﻷيام المقبلة بتقديم مشروع قرار بشأن هذا الموضوع. |
Los Estados Unidos han presentado un proyecto de resolución sobre este tema. | UN | وقد قدمــت الولايات المتحدة اﻵن مشروع قرار بشأن هذا الموضوع. |
Por consiguiente, patrocinamos y apoyamos el proyecto de resolución sobre la iniciativa. | UN | لذلك فإننا نؤيد مشروع القرار المتعلق بالمبادرة ونشارك في تقديمه. |
Australia valora las intenciones positivas que inspiraron la elaboración del proyecto de resolución sobre la reducción progresiva de la amenaza nuclear. | UN | إن استراليا تقدر النوايا الايجابية التي كانت وراء وضع مشروع القرار بشأن الحد من الخطر النووي خطوة خطوة. |
Proyectos de resolución sobre la protección del clima mundial para las generaciones | UN | مشروعا قرارين بشأن حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال الحالية والمقبلة |
Nuestro apoyo se refleja en el patrocinio del proyecto de resolución sobre el informe del OIEA. | UN | ويتجلى تأييدنا في مشاركتنا في تقديم مشروع قرار عن تقرير الوكالة. |
Examen, entre otras cosas, de proyectos de resolución sobre la cuestión de Palestina. | UN | النظر في جملة مشاريع قرارات منها مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين |
Quiero informar a los Miembros que más adelante se entregará a la Secretaría un proyecto de resolución sobre este tema. | UN | وأود أن أبلغ اﻷعضاء بأن مشروع قرار بشأن هذا البند سيقدم إلى اﻷمانة العامة في وقت لاحق. |
Los miembros del Consejo están preparando un proyecto de resolución sobre esta cuestión. | UN | ويعمل أعضاء المجلس حاليا على وضع مشروع قرار بشأن هذه المسألة. |
Lamentamos que un proyecto de resolución sobre el multilateralismo no pueda lograr el apoyo de todos los Estados Miembros. | UN | ويؤسفنا أن مشروع قرار بشأن تعددية الأطراف لا يمكن أن يحظـى بتأييد إجماعي من الدول الأعضاء. |
El Japón presentó un proyecto de resolución sobre armas pequeñas por primera vez en 1995. | UN | لقد عرضت اليابان مشروع قرار بشأن الأسلحة الصغيرة للمرة الأولى في عام 1995. |
La India presentó por primera vez un proyecto de resolución sobre este tema a la Primera Comisión en 1989. | UN | إن الهند عرضت على اللجنة الأولى أول مرة مشروع قرار بشأن هذا الموضوع في عام 1989. |
Proyecto de resolución sobre asistencia económica especial a Côte d ' Ivoire | UN | مشروع قرار بشأن تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى كوت ديفوار |
En consecuencia, el Subcomité recomendó al Comité Especial que en 1996 examinara y aprobara el proyecto de resolución sobre la cuestión de Tokelau. | UN | ونتيجة لذلك، فقد أوصت اللجنة الفرعية أن تنظر اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٦ في مشروع القرار المتعلق بمسألة توكيلاو وتعتمده. |
A ese respecto, el Movimiento acoge con beneplácito el proyecto de resolución sobre el tema. | UN | وفي هذا الصدد تحيط الحركة علما مع الارتياح بمشروع القرار المتعلق بهذه المسألة. |
Apoyamos plenamente el proyecto de resolución sobre la convención que prohíba las minas terrestres antipersonal. | UN | ونحن نؤيد تماما مشروع القرار المتعلق بوضع اتفاقية لحظر الألغام الأرضية المضادة لﻷفراد. |
Esta voluntad está correctamente expresada en el proyecto de resolución sobre la Misión de las Naciones Unidas en El Salvador que estamos examinando. | UN | وقد تم اﻹعراب عن هذا بوضوح في القرار بشأن مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور الذي اتخذته الجمعية العامة اﻵن. |
Espero que el proyecto de resolución sobre este tema sea aprobado por consenso. | UN | ونأمل في أن يعتمد مشروع القرار بشأن هذا البند بتوافق اﻵراء. |
El Comité recomienda que el Consejo apruebe dos proyectos de resolución sobre su labor. Español | UN | وتوصي اللجنة المجلس باعتماد مشروعي قرارين بشأن أعمالها. |
Con el objeto de promover el funcionamiento del Registro y su posterior desarrollo, los Estados miembros de la Unión Europea presentarán un proyecto de resolución sobre esta materia. | UN | وبغية تعزيز أداء السجل ومواصلة تطويره ستتقدم الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي بمشروع قرار عن هذه القضية. |
En diversas reuniones redactó proyectos de resolución sobre el derecho del mar y logró su aprobación por el Comité Jurídico. | UN | قام بصياغة عدد من القرارات المتعلقة بقانون البحار والإسهام في عملة اتخاذ هذه القرارات في مختلف الدورات. |
Mi delegación colaborará con otras delegaciones interesadas en un proyecto de resolución sobre esta materia. | UN | وسيعمل وفد بلدي مع الوفود اﻷخرى المعنية بشأن مشروع قرار يتعلق بهذا الموضوع. |
Egipto solía presentar los proyectos de resolución sobre la transparencia en los armamentos, pero no lo ha hecho en los dos últimos años. | UN | لقد درجت مصر على تقديم مشاريع القرارات بشأن الشفافية في مجال التسلح، إلاّ أنها لم تفعل ذلك خلال العامين الأخيرين. |
También nos complace patrocinar el proyecto de resolución sobre el derecho del mar. | UN | ويسرنا أيضا أن نشترك في تقديم مشروع القرار الخاص بقانون البحار. |
Por último, deseo presentar un proyecto de resolución sobre el desarme nuclear. | UN | وختاما، أود أن أعرض مشروع قرار حول نزع السلاح النووي. |
Tradicionalmente, Malí presenta los proyectos de resolución sobre ese tema en nombre de los Estados miembros de la CEDEAO. | UN | وقد درجت مالي على عرض مشاريع قرارات بشأن هذا الموضوع بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة. |
Proyectos de resolución sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo | UN | مشروعا القرارين المتعلقان بتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
Francia presentó un proyecto de resolución sobre los niños y los conflictos armados. | UN | وقدمت فرنسا مشروع قرار متعلق بالأطفال في الصراع المسلح. |
Finalmente, complace a mi delegación unirse a otras delegaciones para patrocinar el proyecto de resolución sobre la importante cuestión planteada por el representante de Alemania. | UN | وبناء على ذلك، يسر وفدي أن يشارك الوفود الأخرى في تقديم مشروع القرار عن المسألة الهامة التي عرضها ممثل ألمانيا الدائم. |
Insto a todos los Estados Miembros a que apoyen el proyecto de resolución sobre el Programa Solar Mundial que se presentará en este período de sesiones. | UN | وإنني أحــث جميــع الــدول اﻷعضاء على تأييد مشروع القرار المعني بالبرنامج الشمسي العالمي، الذي سيعرض على هذه الدورة. |