ويكيبيديا

    "de resultados tangibles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نتائج ملموسة
        
    • النتائج الملموسة
        
    • نتائج قابلة للقياس ناجمة عنها
        
    • لنتائج ملموسة
        
    Creemos que se trata de acontecimientos positivos, que contribuirán al logro de resultados tangibles. UN ونرى أن تلك كلها تطورات إيجابية وسوف تسهم في تحقيق نتائج ملموسة.
    Sin embargo, un Estado Miembro expresó su insatisfacción por la falta de resultados tangibles en los debates temáticos. UN غير أن دولة عضوا أعربت عن استيائها من أن المناقشات المواضيعية لا تحقق نتائج ملموسة.
    La continuación de las negociaciones y la obtención de resultados tangibles sobre el terreno son importantes para mantener el impulso. UN ومواصلة المفاوضات وتحقيق نتائج ملموسة على أرض الواقع أمران هامان ﻹبقاء الزخم قويا.
    Las metodologías aplicadas exigen la colaboración activa de los participantes, con miras a promover el logro de resultados tangibles. UN وتتطلب المنهجيات المطبقة مشاركة نشطة من جانب المشتركين بغية تعزيز تحقيق نتائج ملموسة.
    Me propongo continuar la labor de mis predecesores y entablar con el Gobierno una relación constructiva encaminada al logro de resultados tangibles para el pueblo de Camboya. UN وفي نيّتي التأسيس على العمل الذي اضطلع به أسلافي والتعامل مع الحكومة بطريقة بناّءة تهدف إلى بلوغ بعض النتائج الملموسة لصالح شعب كمبوديا.
    No obstante la falta de resultados tangibles, le encomiamos por sus esfuerzos incansables. UN وبرغم عدم التوصل إلى أي نتائج ملموسة فإننا نوجه إليكم الثناء على ما قمتم به من جهود مضنية.
    La falta de resultados tangibles en la Conferencia no es de ninguna manera culpa de la institución. UN ولا يعتبر عدم التوصل إلى نتائج ملموسة في المؤتمر بأي شكل من الأشكال نتيجة لخطأ هـذه المؤسسة.
    Hubo muchas expresiones de compromiso para apoyar la Conferencia y sus procesos preparatorios y para asegurar la obtención de resultados tangibles. UN وقد صدر العديد من الالتزامات بدعم المؤتمر وعملية التحضير له، وضمان التوصل إلى نتائج ملموسة. المرفق الرابع
    Por último, el representante de Suiza expresa la esperanza de que en la Conferencia de Examen de 2006 sea posible dar cuenta de resultados tangibles. UN وفي الختام، أعرب ممثل سويسرا عن أمله في أن تتحقق نتائج ملموسة أثناء مؤتمر الاستعراض لعام 2006.
    El UNICEF y sus asociados continuaban avanzando resueltamente hacia el logro de resultados tangibles en favor de los niños. UN وتواصل اليونيسيف وشركاؤها التقدم بخطوات واسعة في تحقيق نتائج ملموسة لصالح الأطفال.
    El UNICEF y sus asociados continuaban avanzando resueltamente hacia el logro de resultados tangibles en favor de los niños. UN وتواصل اليونيسيف وشركاؤها التقدم بخطوات واسعة في تحقيق نتائج ملموسة لصالح الأطفال.
    La falta de resultados tangibles en la Conferencia de Examen del año pasado fue decepcionante. UN ولقد كان الفشل في التوصل إلى نتائج ملموسة في المؤتمر الاستعراضي العام الماضي مخيبا للأمل.
    La acción eficaz orientada hacia el logro de resultados tangibles requerirá un enfoque equilibrado de las cuestiones nucleares. UN ويتطلب العمل الفعال الرامي إلى التوصل إلى نتائج ملموسة اتباع نهج متوازن إزاء مسائل الأسلحة النووية.
    En tercer lugar, las deliberaciones de los Estados miembros debían progresar de una forma práctica y constructiva, poniendo el énfasis en el logro de resultados tangibles. UN ثالثا، ينبغي أن تسير مداولات الدول الأعضاء بطريقة بناءة وعملية، مع التشديد على تحقيق نتائج ملموسة.
    En tercer lugar, las deliberaciones de los Estados miembros debían progresar de una forma práctica y constructiva, poniendo el énfasis en el logro de resultados tangibles. UN ثالثاً، ينبغي أن تسير مداولات الدول الأعضاء بطريقة بناءة وعملية، مع التشديد على تحقيق نتائج ملموسة.
    Se está generando un nuevo impulso y la comunidad internacional debe estar preparada para aprovechar las oportunidades que surjan a fin de garantizar la obtención de resultados tangibles. UN إن هناك زخما يتولد ويجب على المجتمع الدولي أن يكون مستعدا للاستفادة من الفرص التي تنشأ للتأكد من أنها تحمل في ثناياها نتائج ملموسة.
    Deseo asegurar a la Comisión nuestro apoyo a sus esfuerzos en la organización eficaz de nuestra labor futura y en la consecución de resultados tangibles. UN وأود أن أؤكد للجنة دعمنا لجهودها من أجل التنظيم الفعال لأعمالنا المقبلة وتحقيق نتائج ملموسة.
    Mi delegación está convencida de que, dada su capacidad de liderazgo, podrá usted dirigir la labor de la Primera Comisión hacia el logro de resultados tangibles. UN ووفد بلدي على ثقة بأن قيادتكم المحنكة ستوجه أعمال اللجنة الأولى نحو إحراز نتائج ملموسة.
    El seguimiento, la respuesta a y la demostración de resultados tangibles son cruciales para una gestión eficaz basada en los resultados, tanto en los contextos humanitarios como en los de desarrollo. UN 57 - ومن الأمور ذات الأهمية المحورية بالنسبة إلى فعالية الإدارة القائمة على النتائج، فى السياقات الإنسانية والإنمائية على السواء، رصد النتائج الملموسة والاستجابة لها وتبيانها.
    El verdadero valor de la Convención, empero, radica en su constante producción de resultados tangibles en el terreno. UN بيد أن القيمة الحقيقيــة للاتفاقيــة تعتمــد على تحقيقها المستمر لنتائج ملموسة في الميــدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد