Homicidios de celebridades venden millones de revistas. | Open Subtitles | وجريمة المشاهير تبيع الملايين من المجلات |
Yo solo, con una taza y una pila de revistas realmente viejas. | Open Subtitles | انا بمفردى و معى كوب و مجموعة من المجلات القديمة |
Libros, informes publicados y números especiales de revistas científicas | UN | كتب وتقارير منشورة وأعداد خاصة من المجلات المتخصصة العلمية. |
Tú compruebas que esos modelos estúpidos de revistas son todos mariquitas. | Open Subtitles | أنت اثبات فعلي لهؤلاء العارضين التافهين في مجلات الفتيان اليسوا كلهم تافهين |
En lo que respecta a la pornografía infantil, las autoridades aduaneras de los Estados Unidos están obligadas a intervenir cuando se trata de imágenes de revistas extranjeras ingresadas en Internet y accesibles en los Estados Unidos. | UN | وفيما يتعلق بالتصوير اﻹباحي لﻷطفال، فإن السلطات الجمركية اﻷمريكية لها ولاية التدخل لمنع عرض أي صور إباحية يتم نقلها من مجلات أجنبية إلى شبكة انترنت وتصبح متاحة داخل الولايات المتحدة. |
Asimismo es miembro de los comités editoriales de una serie de revistas internacionales, como Criminal Law Forum, Journal of Church and State y Violence, Aggression and Terrorism. | UN | وقد شارك أيضا في مجالس تحرير عدد من المجلات الدولية، من قبيل مجلة منتدى القانون الجنائي، ومجلة الكنيسة والدولة، ومجلة العنف والعدوان والإرهاب. |
iv) Información de dominio público procedente de revistas científicas y medios de comunicación; y | UN | `4` المعلومات المفتوحة المصدر المتأتية من المجلات العلمية ووسائط الإعلام؛ |
Hay una gran variedad de revistas semanales, de las cuales unas 10 tienen importantes contenidos de noticias y asuntos de actualidad. | UN | وهناك طائفة واسعة من المجلات الأسبوعية ومنها نحو عشر مجلات تغطي الأنباء والشؤون الجارية على نطاق واسع. |
Boletines semanales en vez de revistas debido a dificultades de producción | UN | 14 عددا من النشرات الأسبوعية بدلا من المجلات الأسبوعية، نظرا لقيود |
Hay 480 diferentes periódicos que se publican y circulan a nivel nacional y provincial en fábricas, empresas y universidades, y centenares de revistas que se publican en numerosas editoriales. | UN | ويُنشر ويُوزع في البلاد 480 نوعاً من الصحف على الصعيدين الوطني والإقليمي وفي المصانع والمؤسسات والجامعات، وهناك المئات من المجلات التي تنشرها عشرات دور النشر. |
El Sr. Plane ha publicado numerosos artículos en un gran número de revistas y periódicos internacionales de reconocido prestigio. | UN | ونشر العديد من المقالات في مجال التنمية الدولية في العديد من المجلات والصحف المعروفة. |
Ya existen 12 periódicos diarios, cuatro canales de televisión privados y siete emisoras de radio privadas, así como multitud de revistas y otras publicaciones en un país con una población de tan solo 300.000 habitantes. | UN | وتوجد بالفعل 12 صحيفة يومية وأربع محطات تلفزة خاصة وسبع محطات إذاعية خاصة ومجموعة كبيرة من المجلات والمنشورات الأخرى التي تصدر في بلد لا يتخطى عدد سكانه 000 300 نسمة. |
Ha publicado numerosos artículos sobre desarrollo internacional en un gran número de revistas y periódicos internacionales de reconocido prestigio. | UN | ونشر مقالات كثيرة عن التنمية الدولية في عدد من المجلات والصحف المرموقة. |
En 1995, la Universidad publicó numerosos libros, informes, documentos y artículos de revistas. | UN | ١٨١ - وخلال عام ١٩٩٥، نشرت الجامعة كتبا وتقارير وورقات ومقالات عديدة في مجلات علمية. |
La gente me envía anuncios de revistas. | TED | أرسل الناس لي دعايات من مجلات. |
Se solicitan créditos para la compra de revistas, periódicos y otros materiales de lectura. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف الاشتراك في المجلات والصحف ومواد القراءة الاخرى. |
Pueden mencionarse otras actividades de la Universidad como la publicación de libros y la publicación compartida de revistas tales como Global Governance y Le Trimestre du Monde. | UN | ٢١١ - وشملت اﻷنشطة اﻷخرى توزيع كتب الجامعة والدوريات التي اشتركت في نشرها مثل نشرتي الحكم العالمي وفصول العالم. |
¿Sabías que era un local de revistas cuando mandaste a Bart a trabajar ahí? | Open Subtitles | (هومر)، هل كنت تعلم أنها دار خلاعية عندما أرسلت (بارت) للعمل هناك؟ |
Coloca ojos en las salidas y el puesto de revistas al otro lado de la calle. | Open Subtitles | أريد مراقبة على المخارج ومحل بيع الصحف عبر الشارع |
Terminaré como Eclipse, besando fotos de revistas. | Open Subtitles | سوف ينتهي بي المطاف مثل اكلبس أقبل الصور بالمجلات |
Todos a favor de demoler nuestro querido local de revistas, levanten la mano. | Open Subtitles | ليرفع يده كل من يؤيد هدم دارنا الخلاعية العزيزة. |
Yo tengo un montón de letras recortadas de revistas en mi mesa. | Open Subtitles | لدي الكثير من الحروف المقصوصة من الجرائد موجودة في مكتبي |
La página de presentación de las Naciones Unidas también ha recibido una serie de premios de revistas y críticos prestigiosos. | UN | كما حصلت صفحة استقبال اﻷمم المتحدة على عدد من الجوائز من نقاد مرموقين ومجلات لها مكانتها. |