Se han pagado indemnizaciones de entre 25.000 y 1 millón de rupias a 22 personas en 13 casos. | UN | ودفعت تعويضات تتراوح بين ٠٠٠ ٥٢ روبية ومليون روبية إلى ٢٢ شخص في ٣١ قضية. |
La Oficina Nacional de Fiscalización pudo así reducir la corrupción y ha recuperado más de 160.000 millones de rupias. | UN | وتوصل المكتب الوطني للمراقبة هكذا إلى تخفيض الفساد في البلاد واستعادة أكثر من 160 مليار روبية. |
Se distribuyó una cantidad total de 16,7 millones de rupias entre 827 grupos de autoayuda de antiguos kamaiyas a modo de fondo rotatorio. | UN | وتم توزيع مبلغ 16.7 مليون روبية في شكل صندوق متجدد على 827 من مجموعات المساعدة الذاتية لضحايا نظام الكاماييا السابقين. |
Las becas concedidas hasta la fecha se elevan a 7.650 millones de rupias. | UN | وبلغ إجمالي المنح التي صرفت لحد الآن 650 7 مليون روبية. |
Los mismos niños que no están vacunados contra el sarampión, si se enferman de sarampión, sus padres gastarán miles de rupias para ayudarlos. | TED | نفس الطفل الذي لم يتلق التطعيم ضد الحصبة، لو حدث أن أصيب بها، سينفق أبويه الآف الروبيات لمساعدته على الشفاء. |
En 2013, Mauricio importó mercancías de Cuba por valor de 6,9 millones de rupias mauricianas. | UN | وفي عام 2013، استوردت موريشيوس بضائع من كوبا بلغت قيمتها 6.9 ملايين روبية. |
Nuestro gobierno ya ha gastado 20 millones de rupias con terroristas como Kasab ... | Open Subtitles | حكومتنا لديها بالفعل أنفق 20 مليون روبية.. .. وفي مثل الإرهابيين كساب.. |
Por ejemplo, recientemente, durante 1992, la India suministró elementos de socorro por valor de 15 millones de rupias por medio de varios programas de las Naciones Unidas. | UN | ففي اﻵونة اﻷخيرة، على سبيل المثال، قدمت الهند خلال ١٩٩٢ مواد إغاثة تبلغ قميتها ١٥ مليون روبية عن طريق شتى برامج اﻷمم المتحدة. |
El Gobierno ha invertido también 28 millones de rupias durante el pasado año en el Programa de hogares para niños. | UN | وأنفقت الحكومة كذلك مبلغ ٨٢ مليون روبية خلال العام الماضي على برنامج بيوت اﻷطفال. |
Según el comandante militar de Timor oriental, se trata más bien de 3 millones de rupias y de 50 kilos de arroz. | UN | ووفقا لما ذكره القائد العسكري لتيمور الشرقية، تمنح اﻷسرة على اﻷصح ٣ ملايين روبية و٥٠ كيلوغراما من اﻷرز. |
Según las informaciones, el costo total de los proyectos sería de 409.000 millones de rupias. | UN | وأفادت التقارير بأن تكلفة هذه المشاريع يصل مجموعها الى ٤٠٩ بلايين روبية. |
El costo estimado del proyecto es de 58.000 millones de rupias. | UN | وتقدر تكلفة المشروع بمبلغ ٥٨ بليون روبية. |
Para el año 1994-1995, se ha asignado una cantidad de 340 millones de rupias y la garantía de más fondos, según los resultados. | UN | وفي عام ٤٩٩١/٥٩٩١ تم تخصيص اعتماد لهذا الغرض قدره ٠٤٣ مليون روبية مع ضمان توفير مزيد من اﻷموال بحسب اﻷداء. |
Los préstamos varían entre 25.000 rupias y 25 millones de rupias para prácticamente cualquier fin productivo. | UN | وتتراوح قيمة القروض من ٠٠٠ ٥٢ روبية إلى ٥٢ مليون روبية تقدم ﻷي غرض منتج تقريبا. |
En 1996 se han destinado 20 millones de rupias a la creación de un fondo de asistencia social a los artistas. | UN | وخصص مبلغ ٠٢ مليون روبية في عام ٦٩٩١ ﻹنشاء صندوق لرعاية الفنانين. دور السينما |
Mientras tanto, en el sector de los servicios estarán en curso proyectos de inversiones extranjeras por valor de 29.240 millones de rupias o unos 15 millones de dólares. | UN | وفي هذه اﻷثناء، ستنفذ في قطاع الخدمات مشاريع استثمار أجنبي تبلغ قيمتها ٠٤٢ ٩٢ مليار روبية أو نحو ٥١ مليون دولار. |
Durante el mismo período, el Gobierno recibió en total 93.354 millones de rupias del Territorio. | UN | وخلال الفترة ذاتها، حصلت الحكومة على ما مجملة ٠٠٠ ٠٠٠ ٣٥٤ ٩٣ روبية من اﻹقليم. |
Dicho fondo desembolsó 8.800 millones de rupias, pero dejó de operar en 1991. | UN | وقد صرف الصندوق مبالغ تصل إلى 8.8 بليون روبية لـ 307 من المعامل ثم أنهى أعماله في 1991. |
La División de Rentas pidió inicialmente un total de 4.448.000.000 de rupias pakistaníes en concepto de indemnización por el impuesto no cobrado a esos vehículos. | UN | والتمست شعبة الدخل في بداية الأمر تعويضاً قدره 000 000 448 4 روبية |
El gobierno ha gastado miles de rupias para enfrentaros a cuatro personas. | Open Subtitles | الحكومة تنفق مئات آلاف الروبيات حتى تستطيع مواجهة أربعة أشخاص |
Hay más de 315 billones de rupias de Dinero Negro en la India. | Open Subtitles | يوجد اكثر من 315 مليون روبيه يتم التداول فيها بالسوق السوداء بالهند |
La transgresión será objeto de una multa por un valor mínimo de 250 millones de rupias indonesias y un valor máximo de 1.000 millones de rupias indonesias. | UN | وعقوبة هذه المخالفة هي دفع غرامة لا تقل عن 250 مليون ريال إندونيسي ولا تزيد عن بليون ريال إندونيسي. |
En 2009 se concedieron préstamos a mujeres por valor de 10 millones de rupias de Seychelles, mientras que los hombres recibieron más de 50 millones en total. | UN | ففي عام 2009، بلغت قيمة القروض التي منحت للنساء 10 ملايين روبية سيشيلية بينما حصل الرجال على أكثر من 50 مليون روبية سيشيلية. |
¿Va a matar a su hermano por 200 millones de rupias? | Open Subtitles | سوف تقتل أخاك من أجل 200 كارور ؟ |
En nuestro entusiasmo de exponer los 10 billones de rupias del imperio de las drogas de Reddy... hemos pasado por alto el factor de Vishnu. | Open Subtitles | في حماسنا لفضح.. .. الروبية 10000000000 امبراطورية المخدرات ريدي.. نحن يغفل عامل فيشنو. |