ويكيبيديا

    "de rusia está" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الروسي على
        
    • الروسي يضطلع
        
    • الروسي يقوم
        
    • الروسي يشعر
        
    • الروسي بصدد
        
    • الروسي حاليا
        
    La Federación de Rusia está dispuesta a desempeñar una activa función en ese esfuerzo conjunto. UN وأعلن أن الاتحاد الروسي على استعداد للقيام بدورٍ ايجابي في هذا الجهد المشترك.
    La delegación de la Federación de Rusia está dispuesta a promover un acuerdo rápido sobre los lineamentos fundamentales de esta iniciativa y a trabajar para su puesta en práctica. UN والوفد الروسي على استعداد للعمل على تيسير الاتفاق السريع على المعالم اﻷساسية لهذه المبادرة وعلى تطبيقها عمليا.
    La Federación de Rusia está convencida de que las partes en el conflicto cumplirán estrictamente los compromisos que han contraído. UN والاتحاد الروسي على ثقة من أن طرفي النزاع سيتقيدان بدقة بما أخذاه على عاتقيهما من التزامات.
    Un objetivo importante es aumentar la asistencia oficial para el desarrollo y la Federación de Rusia está trabajando para reforzar su capacidad como donante. UN وأضاف أن زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية تعتبر هدفا هاما، ويعمل الاتحاد الروسي على تعزيز إمكانياته المانحة.
    La Federación de Rusia está dispuesta a seguir dialogando al respecto. UN وأضافت أن الاتحاد الروسي على استعداد لمواصلة الحوار في هذا المجال.
    La Federación de Rusia está dispuesta a cumplir este compromiso en lo que concierne al reprocesamiento y el almacenamiento. UN والاتحاد الروسي على استعداد للوفاء بهذا الالتزام من حيث إعادة المعالجة والتخزين.
    La Federación de Rusia está dispuesta a cumplir este compromiso en lo que concierne al reprocesamiento y el almacenamiento. UN والاتحاد الروسي على استعداد للوفاء بهذا الالتزام من حيث إعادة المعالجة والتخزين.
    En lugar de ello, lo que veo es que la Federación de Rusia está presionando a la Presidenta de la Asamblea General. UN لكن ما أراه بدلاً عن ذلك هو ضغط من الاتحاد الروسي على رئيسة الجمعية العامة.
    La Federación de Rusia está dispuesta a suministrar la información complementaria que el Comité considere oportuna. UN والاتحاد الروسي على استعداد لتزويد اللجنة بمزيد من المعلومات، حسب الاقتضاء.
    La delegación de la Federación de Rusia está dispuesta a cooperar de manera constructiva con todos los interlocutores para continuar fortaleciendo el Consejo Económico y Social. UN ووفد الاتحاد الروسي على أهبة الاستعداد للتعاون بشكل بناء مع جميع الشركاء لزيادة تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Federación de Rusia está dispuesta a empezar la construcción de una central de energía nuclear de 70 mW costa afuera con capacidad tanto para producir suficiente energía para desalinizar agua. UN وإن الاتحاد الروسي على استعداد للمضي قدما في تشييد محطة عائمة للطاقة الذرية بقدرة تبلغ 70 ميغاواطا قادرة على توليد الطاقة وتحلية المياه على حد سواء.
    La Federación de Rusia está dispuesta a empezar la construcción de una central de energía nuclear de 70 mW costa afuera con capacidad tanto para producir suficiente energía para desalinizar agua. UN وإن الاتحاد الروسي على استعداد للمضي قدما في تشييد محطة عائمة للطاقة الذرية بقدرة تبلغ 70 ميغاواطا قادرة على توليد الطاقة وتحلية المياه على حد سواء.
    La delegación de Rusia está dispuesta a trabajar constructivamente y se propone hacer todo lo que pueda para encontrar soluciones que todos en general podamos aceptar. UN والوفد الروسي على استعداد للعمل بصورة بناءة، ونحن نعتزم بذل قصارى جهدنا لإيجاد حلول تكون مقبولة للجميع بصفة عامة.
    La Federación de Rusia está dispuesta a apoyar la propuesta del Secretario General de elaborar nuevos arreglos para acelerar la asignación de recursos a una nueva operación inmediatamente después de que haya sido establecida por el Consejo de Seguridad. UN والاتحاد الروسي على استعداد لتأييد اقتراح اﻷمين العام الداعي إلى وضع ترتيبات لتعجيل تخصيص الموارد لعملية جديدة فور إنشائها من جانب مجلس اﻷمن.
    Si se apoyan estas propuestas, la Federación de Rusia está dispuesta a presentar al examen de los Estados sus consideraciones sobre el programa de dicho foro, como ocurrió durante la preparación de la Primera y la Segunda Conferencias de Paz de La Haya. UN وإذا حظيت هذه الاقتراحات بالتأييد، فإن الاتحاد الروسي على استعداد لتقديم آراء بشأن برنامج لمثل ذلك المحفل لتنظر فيها الدول، على غرار ما جرى أثناء التحضير لمؤتمري السلم اﻷول والثاني في لاهاي.
    La delegación de Rusia está dispuesta a seguir trabajando sobre “Un programa de desarrollo”. UN والوفد الروسي على استعداد لمواصلة العمل بشأن " خطة للتنمية " .
    La Federación de Rusia está dispuesta a satisfacer por entero su deuda, una vez reestructurada. Para ello habría que dividirla en tramos atendiendo a su naturaleza, origen y otros factores. UN وأكد أن الاتحاد الروسي على استعداد للوفاء بديونه بكاملها بمجرد إعادة جدولة هذه الديون بحيث يؤخذ في الاعتبار طابع هذه الديون وأصلها وعوامل أخرى.
    Como es bien sabido, la Federación de Rusia está tomando parte activa en la tarea de promover el arreglo más pronto posible en la Transnistria. UN وكما هو معروف جيدا، فإن الاتحاد الروسي يضطلع بدور نشط في تعزيز التوصل إلى تسوية في أقرب وقت ممكن عبر دنايستر.
    Sin embargo, es asimismo evidente que la Federación de Rusia está modernizando y reemplazando los sistemas con que cuenta, con la clara intención de seguir dependiendo de su fuerza nuclear indefinidamente. UN غير أن الاتحاد الروسي يقوم أيضا بتحديث وتبديل نظمه القائمة وذلك بهدف الاعتماد على القوى النووية إلى أجل غير مسمى.
    La Federación de Rusia está profundamente preocupada por la aparición de un nacionalismo agresivo en algunos países de la ex Unión Soviética, sobre todo en Letonia y Estonia. UN وقال إن الاتحاد الروسي يشعر بقلق بالغ إزاء ظهور الشعور الوطني العدائي في بعض بلدان الاتحاد السوفياتي السابق، وخاصة في لاتفيا واستونيا.
    62. La Federación de Rusia está preparando su informe nacional sobre la desertificación y la sequía. UN ٦٢ - والاتحاد الروسي بصدد إعداد تقريره الوطني عن التصحر والجفاف.
    La Federación de Rusia está considerando la posibilidad de enviar fuerzas a Bosnia añadiéndolas a las fuerzas ya destacadas en Croacia. UN ويدرس الاتحاد الروسي حاليا توفير قوات في البوسنة باﻹضافة إلى قواته الموجودة حاليا في كرواتيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد