ويكيبيديا

    "de sector" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القطاعات
        
    • القطاعية
        
    • للقطاعات
        
    • قطاعية
        
    • القطاعي
        
    • للقطاع
        
    • قطاعي
        
    • قطاعيين
        
    • في قطاعين هما قطاع
        
    • مقر القطاع
        
    • القطاعيين
        
    • قطاعيا
        
    • قطاع واحد
        
    • قيادة القطاع
        
    • على مستوى القطاع
        
    Inicialmente, estos equipos tendrán su base en los cuarteles generales de sector. UN وسوف تتمركز هذه الفرق في البداية في مواقع قيادات القطاعات.
    :: Finalización de los centros de sector restantes en 3 emplazamientos; inicio de la construcción de viviendas para 2.550 funcionarios en 4 sectores UN :: إتمام مراكز القطاعات المتبقية في ثلاثة مواقع؛ الشروع في تشييد أماكن الإقامة لأجل 550 2 فردا في 4 قطاعات
    Equipo médico y odontológico para la clínica en Kinshasa y los cuarteles generales de sector UN المعدات الطبية ومعدات طب الأسنان لعيادة كينشاسا ولمواقع المقار القطاعية
    Reasignado de las oficinas administrativas de sector UN يعاد توزيعها من المكاتب الإدارية للقطاعات
    Sobre la base de su concepto de operaciones, la Misión se desplegará en cuatro cuarteles generales de sector y 11 puestos de destacamentos. UN وستنشر البعثة، استنادا إلى مفهومها عن العمليات، في 4 مقار قطاعية و 11 موقعا للأفرقة.
    También prosiguieron los preparativos para el despliegue del Mecanismo a los cuarteles generales de sector en Buram y Malakal. UN واستمرت أيضا الأعمال التحضيرية لإيفاد الآلية المشتركة إلى المقر القطاعي في برام والمقر القطاعي في ملكال.
    El sector privado, en su condición de sector que tiene más que ganar con el proceso de mundialización, debe reconocer la responsabilidad que le atañe para el bien de todos. UN وينبغي للقطاع الخاص، بوصفه القطاع اﻷكثر استفادة من عملية العولمة، أن يُقر بالمسؤوليات التي يتحملها لصالح الجميع.
    Finalización del resto de los centros de sector en 3 emplazamientos; inicio de la construcción de viviendas para 2.550 funcionarios en 4 sectores UN إتمام مراكز القطاعات المتبقية في 3 مواقع؛ والشروع في لا أُنجز 50 في المائة من العمل في مراكز القطاعات في
    Se dispone de equipos de investigación tanto a nivel de sector como en la sede de la UNIKOM y en todos los planos se realizan operaciones continuas de enlace. UN وتوجد أفرقة للتحقيق على مستوى القطاعات وعلى مستوى مقر البعثة، أما الاتصال المستمر فيتم على جميع المستويات.
    Se dispone de equipos de investigación tanto a nivel de sector como en la sede de la UNIKOM y en todos los planos se realizan operaciones continuas de enlace. UN ويجري توفير أفرقة للتحقق على كل من صعيد القطاعات ومقر بعثة المراقبة، ويجري تأمين الاتصال المستمر على جميع المستويات.
    Se dispone de equipos de investigación tanto a nivel de sector como en la sede de la UNIKOM y se realizan operaciones continuas de enlace en todos los planos. UN وتوجد أفرقة تحقيق على مستوى القطاعات وعلى مستوى مقر البعثة أيضا. أما الاتصال المستمر فيتم على جميع المستويات.
    Se dispone de equipos de investigación tanto a nivel de sector como en el cuartel general de la UNIKOM, y en todos los planos se realizan operaciones continuas de enlace. UN وهناك فرق تفتيش على صعيدي القطاعات ومقر بعثة المراقبة، ويقام اتصال مستمر على جميع المستويات.
    Por lo tanto, se prevé disponer de dos hospitales completos de nivel II, tres clínicas de nivel I y cinco clínicas de cuartel general, una para cada cuartel general de misión y cada cuartel general de sector. UN ولذلك، فقد رُصدت مخصصات لتخزين مستشفيين كاملين من الدرجة 2، و 3 عيادات من الدرجة 1، و 5 عيادات للمقر، واحدة لكل مقر من مقار البعثة ولكل مقر من المقار القطاعية.
    Mayor visibilidad de los PAN y vinculación con los marcos pertinentes, en particular los planes nacionales y estrategias de sector, y oportunidades de financiación conexas; UN :: تحسن وضوح برامج العمل الوطنية وربطها بالأطر ذات الصلة بما في ذلك الخطط الوطنية والاستراتيجيات القطاعية وفرص التمويل المتعلقة بها.
    :: Presidencia de 36 reuniones de los Comités Militares de Coordinación de sector con las partes UN :: ترؤس 36 اجتماعا للجان التنسيق العسكري القطاعية مع الطرفين
    Se solicitaron, en cambio, 9,9 millones de dólares para el alquiler de diversas instalaciones, en particular de cuatro cuarteles generales de sector y cuatro centros de coordinación. UN بل كان طلب الحصول على 9.9 مليون دولار يتعلق باستئجار منشآت مختلفة من بينها أربعة مقار للقطاعات وأربعة مراكز للتنسيق.
    En el anexo II.A del mismo documento, se solicitó la suma de 276.000 dólares para el alquiler de instalaciones en cuatro cuarteles generales de sector y cuatro centros de coordinación. UN وفي المرفق الثاني من الوثيقة ذاتها، طُلب مبلغ 000 276 دولار لاستئجار منشآت في أربعة مقار للقطاعات وأربعة مراكز للتنسيق.
    Necesidades para cinco localidades, una base logística, cinco cuarteles generales de sector y tres centros de recepción UN مطلوبة لخمسة مواقع وقاعدة نقل وإمداد واحدة وخمسة مقار قطاعية وثلاثة مراكز استقبال
    La Misión cuenta con tres cuarteles generales de sector: Sector Este, Sector Centro y Sector Oeste. UN كما أن للبعثة ثلاثة مقار قطاعية: قطاع الشرق، وقطاع الوسط، وقطاع الغرب.
    La Misión tiene cuarteles generales de sector en Gali y Zugdidi. UN ويقع المقر القطاعي للبعثة في غالي وزوغديدي.
    Microempresas y empresas pequeñas no eran términos sinónimos de sector informal. UN والمشاريع البالغة الصغر والمشاريع الصغيرة ليست مرادفا للقطاع غير الرسمي.
    Alquiler de instalaciones de oficina en un cuartel general de sector Puestos de destacamento Observadores militares UN تكلفة استئجار مرافق المكاتب في مقر قطاعي واحد.
    Abarcados 9 sitios de equipos, 2 sedes de sector y una oficina de enlace UN تغطية 9 مواقع أفرقة ومقرين قطاعيين ومكتب اتصال واحد
    La Misión tiene cuarteles generales de sector en Gali y Zugdidi. UN وللبعثة مقران في قطاعين هما قطاع غالي وقطاع زوغديدي.
    La construcción de los estudios de radio en Kinshasa y en los cuarteles generales de sector de Mbandaka, Kananga, Kisangani y Kalemie está muy avanzada. UN ويجري الآن العمل حثيثا على إنشاء استديوهات إذاعية في كينشاسا وفي مقر القطاع في مبانداكا وكانانغا وكيسنغانــــي وكاليمي.
    Las oficinas sobre el terreno están integradas por un solo funcionario, excepto en las oficinas de sector de Daloa y Bouaké, que también cuentan con un coordinador cada una. UN والمكاتب الميدانية مزودة بموظف واحد، فيما عدا المكتبين القطاعيين في دالوا وبواكيه اللذين يضم كل منهما منسقا أيضا.
    Se celebraron además 30 reuniones de sector de la Comisión Militar de Coordinación UN بالإضافة إلى ذلك، عقد 30 اجتماعا قطاعيا للجنة التنسيق العسكرية
    Se eliminará por completo un cuartel general de sector, con lo que quedarán dos sectores en vez de tres. UN وسيتم إلغاء مقر قطاع واحد إلغاء تاما، ليكون هناك قطاعان بدلا من ثلاثة.
    La oficina de sector se encargará del enlace con los comandantes provinciales en la formulación de planes para el despliegue de asesores y observadores adicionales. UN يكون مقر قيادة القطاع على اتصال مع قادة المديريات لوضع خطط لنشر مستشارين ومراقبين إضافيين.
    Se indicaron emisiones de referencia a nivel de sector y subsector, pero no para proyectos individuales. UN ذكرت انبعاثات خط الأساس على مستوى القطاع والقطاع الفرعي، ولكن ليس لفرادى المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد