ويكيبيديا

    "de servicios de gestión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خدمات إدارة
        
    • والخدمات اﻹدارية من
        
    • والخدمات اﻻدارية التابعة
        
    La Junta observa que, debido a los cambios en la Dependencia de Servicios de Gestión de Recursos Humanos, la Oficina aún no ha finalizado su política de premios. UN ويشير المجلس إلى أنه لم يستكمل بعد وضع سياسة لمنح الجوائز بسبب التغييرات في وحدة خدمات إدارة الموارد البشرية.
    Oficial de Asuntos Humanitarios, Subdivisión de Servicios de Gestión de la Información UN موظف شؤون إنسانية، فرع خدمات إدارة المعلومات
    Asegurar que el proceso de adquisiciones relativo a todos los contratos de Servicios de Gestión de los viajes se ajusten al Reglamento Financiero. UN الحكم الحالة كفالة التقيد في عمليات الشراء المتعلقة بجميع عقود خدمات إدارة السفر بالنظام المالي.
    Aunque la Sede ha utilizado la terminología en el contrato de Servicios de Gestión de viajes, no estaba definida. UN وعلى الرغم من أن المقر قد استخدم هذا المصطلح في عقود خدمات إدارة السفر، فإنه لم يتم تعريفه.
    La Junta recomendó que se procurara consignar la financiación complementaria recibida del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وأوصى المجلس ببذل جهود للوفاء بالتمويل التكميلي من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة خدمات الدعم والخدمات اﻹدارية من أجل التنمية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    :: 2.000 solicitudes de asistencia de Servicios de Gestión de la información relacionadas con recursos humanos sobre el terreno atendidas UN :: تلبية 000 2 من طلبات المساعدة بخصوص خدمات إدارة المعلومات ذات الصلة بالموارد البشرية الميدانية
    El subprograma será ejecutado por la Subdivisión de Servicios de Gestión de la Información de la Oficina de Nueva York. UN ٥٢-٥٥ سيقوم بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع خدمات إدارة المعلومات التابع لمكتب نيويورك.
    El subprograma será ejecutado por la Subdivisión de Servicios de Gestión de la Información de la Oficina de Nueva York. UN ٥٢-٥٥ سيقوم بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع خدمات إدارة المعلومات التابع لمكتب نيويورك.
    8.2 La División está integrada por dos Subdivisiones, a saber: la Subdivisión de Formulación de Políticas y Promoción y la Subdivisión de Servicios de Gestión de la Información. UN ٨-٢ تتكون الشعبة من فرعين هما: فرع وضع السياسات والدعوة وفرع خدمات إدارة المعلومات.
    10.1 La Subdivisión de Servicios de Gestión de la Información está encabezada por un Jefe, quien es responsable ante el Director de la División de Políticas, Promoción e Información. UN ١٠-١ يرأس فرع خدمات إدارة المعلومات موظف بصفة رئيس فرع يكون مسؤولا أمام مدير شعبة السياسات والدعوة والمعلومات.
    Se debería abordar con carácter prioritario la cuestión de la prestación de Servicios de Gestión de los bienes mediante innovaciones tecnológicas, especialmente a la vista de que las nuevas operaciones de mantenimiento de la paz entrañan unos valores de inventario sumamente elevados. UN ويجب إضفاء الأولوية على مسألة توفير خدمات إدارة الموجودات عن طريق الابتكارات التكنولوجية، وبخاصة نظراً لارتفاع عدد عمليات حفظ السلام التي تتطلب كميات أكبر من الموجودات.
    20.22 Dentro de la Oficina, la responsabilidad sustantiva de este subprograma corresponde a la Subdivisión de Servicios de Gestión de la Información. UN 20-22 في المكتب، تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي على كاهل فرع خدمات إدارة المعلومات.
    20.22 Dentro de la Oficina, la responsabilidad sustantiva de este subprograma corresponde a la Subdivisión de Servicios de Gestión de la Información. UN 20-22 في المكتب، تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي على كاهل فرع خدمات إدارة المعلومات.
    Esta evolución pone claramente de manifiesto que existe una demanda del tipo concreto de Servicios de Gestión de proyectos que la UNOPS presta, especialmente a las instituciones financieras internacionales. UN وهذا يثبت بوضوح أن هناك طلبا على ذلك النوع الخاص من خدمات إدارة المشاريع الذي يعرضه المكتب، وخاصة ما يعرضه على المؤسسات المالية الدولية.
    El análisis de la estructura de la captación revela que los clientes se han seguido diversificando y que ha aumentado la demanda de Servicios de Gestión de proyectos en períodos posteriores a un conflicto y en situaciones de transición, como en el Afganistán. UN ويكشف تحليل هيكل عملية الاتفاق عن زيادة في تنوع العملاء وارتفاع في الطلب على خدمات إدارة المشاريع في حالات ما بعد الصراع وحالات الانتقال، كما هو شأن أفغانستان.
    En lo que respecta a los servicios de la cartera de proyectos, el 76,7% de los ingresos percibidos procedían de Servicios de Gestión de proyectos. UN 15 - تعزى نسبة 76.7 في المائة من الإيرادات المحققة، في إطار حافظة خدمات المشاريع، إلى خدمات إدارة المشاريع.
    Además, la UNAMID piensa concluir un memorando de entendimiento con la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) para la prestación de Servicios de Gestión de proyectos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتزم العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور إبرام مذكرة تفاهم مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من أجل تقديم خدمات إدارة المشاريع.
    xv) Administración y gestión generales: prestación de Servicios de Gestión de expedientes y mantenimiento de registros a la Secretaría, las oficinas fuera de la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz y misiones especiales. UN ' 15` الإدارة والتنظيم عموما: توفير خدمات إدارة السجلات ومسك الدفاتر للأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر وبعثات حفظ السلام والبعثات الخاصة.
    Cuando la participación del sector privado no es una solución realista, se establece la cooperación técnica con los proveedores de Servicios de Gestión de los desechos del sector público, con nuevas ideas y técnicas para ayudarlos a preparar y ejecutar proyectos. UN وحيثما لا تكون مشاركة القطاع الخاص حلاً واقعياً، يقدَّم التعاون التقني إلى مقدمي خدمات إدارة النفايات التابعين للقطاع العام، مع تقديم أفكار وتقنيات جديدة لمساعدتهم على إعداد المشاريع وتنفيذها.
    Ese seminario de capacitación se basaría en los materiales de capacitación sobre la mujer, el abastecimiento de agua y el saneamiento ambiental y se trataría de lograr que el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión de la Secretaría de las Naciones Unidas cooperara para realizar dicho seminario. UN وستعتمد الحلقة الدراسية التدريبية على مجموعة العناصر التدريبية الشاملة التي وضعها المعهد بشأن المرأة وإمدادات المياه والصرف الصحي، كما سيلتمس التعاون مع إدارة خدمات الدعم والخدمات اﻹدارية من أجل التنمية، باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، في عقد الحلقة الدراسية.
    B. Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión de la Secretaría UN إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية التابعة لﻷمانة العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد