ويكيبيديا

    "de servicios de rehabilitación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خدمات إعادة التأهيل
        
    • خدمات التأهيل
        
    • لخدمات إعادة التأهيل
        
    • الخدمات التأهيلية
        
    • خدمات إعادة تأهيل
        
    • مرافق إعادة التأهيل
        
    • الخدمات الصحية التأهيلية
        
    En dichos centros los niños reciben cerca de diez tipos de servicios de rehabilitación social. UN ويتلقى الأطفال في تلك المراكز زهاء 10 أنواع من خدمات إعادة التأهيل الاجتماعي.
    Los Estados deben asegurar la prestación de servicios de rehabilitación para las personas con discapacidad a fin de que logren alcanzar y mantener un nivel óptimo de autonomía y movilidad. UN ينبغي للدول أن تكفل توفير خدمات إعادة التأهيل لﻷشخاص المعوقين لكي يتسنى لهم بلوغ مستوى أمثل في استقلالهم والحفاظ عليه.
    La Comisión hizo también un llamamiento a la Junta de Síndicos para que le informara sobre la necesidad creciente de servicios de rehabilitación de las víctimas de la tortura. UN كما طلبت اللجنة الى مجلس اﻷمناء أن يقدم تقريراً عن الحاجة المتزايدة الى خدمات إعادة التأهيل لضحايا التعذيب.
    La finalidad de esa formación multidisciplinaria es evitar que el niño sea doblemente víctima y garantizar la existencia de servicios de rehabilitación infantil durante la investigación. UN والهدف من هذا التدريب المتعدد التخصصات هو تجنب إعادة وقوع الطفل ضحية وضمان لتوفير خدمات التأهيل للطفل أثناء التحقيق.
    El Ministerio de Salud es el principal proveedor de servicios de rehabilitación, atendidos por 16 médicos UN وزارة الصحة هي المقدم الرئيسي لخدمات إعادة التأهيل ويعمل فيها 16 طبيباً مختصاً بإعادة التأهيل،
    Deberían beneficiarse de servicios de rehabilitación que les permitan convertirse en miembros productivos de nuestras comunidades. UN وينبغي أن تقدم لهم خدمات إعادة التأهيل التي تتيح لهم أن يصبحوا أعضاء منتجين في مجتمعاتنا.
    Las diversas formas de servicios de rehabilitación profesional se estipulan en la Ley del servicio de empleo público. UN وينص قانون خدمة العمل العام على مختلف أشكال خدمات إعادة التأهيل المهني.
    Interpretación de " personas con discapacidad " en la prestación de servicios de rehabilitación UN تفسير " الأشخاص ذوي الإعاقة " في مجال تقديم خدمات إعادة التأهيل
    Las víctimas disponen también de servicios de rehabilitación y asesoramiento. UN كما تتوافر خدمات إعادة التأهيل والإرشاد للضحايا.
    Además, los centros de servicios de rehabilitación social ofrecen alojamiento, alimentación y asistencia en la higiene personal. UN وبالإضافة إلى ذلك توفّر مراكز خدمات إعادة التأهيل الاجتماعي المأوى والغذاء والرعاية الشخصية.
    Los Estados deben asegurar la prestación de servicios de rehabilitación para las personas con discapacidad a fin de que logren alcanzar y mantener un nivel óptimo de autonomía y movilidad. UN ينبغي للدول أن تكفل توفير خدمات إعادة التأهيل لﻷشخاص المعوقين لكي يتسنى لهم بلوغ مستوى أمثل في استقلالهم وأدائهم الحفاظ عليه.
    Los Estados deben asegurar la prestación de servicios de rehabilitación para las personas con discapacidad a fin de que logren alcanzar y mantener un nivel óptimo de autonomía y movilidad. UN ينبغي للدول أن تكفل توفير خدمات إعادة التأهيل لﻷشخاص المعوقين لكي يتسنى لهم بلوغ مستوى أمثل في استقلالهم وأدائهم والحفاظ عليه.
    v) Descentralizar la prestación de servicios de rehabilitación integral, a todas las regiones del país, tanto a nivel urbano como rural, para que sean accesibles a toda la población necesitada de los mismos; UN ' 5 ' والعمل على لا مركزة توفير خدمات إعادة التأهيل التام في جميع مناطق البلد الحضرية منها والريفية، بحيث يصبح الوصول إليها متاحاً لجميع الأشخاص الذين يحتاجون إليها؛
    Como la opinión pública del estado no es partidaria de respaldar un incremento de recursos para las cárceles, la escasez de servicios de rehabilitación y otros servicios en los centros penitenciarios da lugar a tasas de reincidencia cada vez más altas. UN ونظرا إلى أن الرأي العام في الولاية لا يدعم زيادة الموارد المخصصة للسجون، فإن خدمات إعادة التأهيل غير المناسبة وغيرها من الخدمات السجنية تؤدي إلى ارتفاع نسبة المعاودة.
    Los aspectos en que se habían logrado progresos se centraban en una mayor participación de personas con discapacidad a nivel local y la prestación de servicios de rehabilitación integrales a los supervivientes para ayudarlos en la reintegración en sus comunidades. UN وتركزت نقاط التقدم على تعزيز مشاركة الأشخاص الذين يعانون من إعاقات على المستوى المحلي وتوفير خدمات إعادة التأهيل الشاملة للناجين من أجل مساعدتهم على إعادة الإندماج في مجتمعاتهم المحلية.
    Los datos indicaron que la mayoría de los países había aplicado enfoques basados en la comunidad o sistemas similares de descentralización de la prestación de servicios de rehabilitación. UN ودلت البيانات على أن معظم البلدان اتبعت نُهجا تستند إلى المجتمع المحلي، أو إلى أساليب مماثلة لتحقيق اللامركزية في تقديم خدمات التأهيل.
    105. La División de servicios de rehabilitación del Ministerio de Salud ofrece servicios de audiología, terapia ocupacional, fisioterapia y foniatría. UN - - وتقدم شعبة خدمات التأهيل بوزارة الصحة خدمات في مجال العلاج السمعي، والعلاج المهني، والعلاج الطبيعي، وعلاج النطق.
    Trata de presentar estadísticas útiles al Gobierno de la RAEHK y las ONG para la planificación y prestación de servicios de rehabilitación y para la investigación. UN والهدف منه تزويد حكومة المنطقة الإدارية الخاصة والمنظمات غير الحكومية بالإحصاءات المفيدة في أغراض التخطيط لخدمات إعادة التأهيل وتقديمها وإجراء الأبحاث.
    309. El Ministerio de Salud presta servicios a estos grupos en sus propios hospitales, además de servicios de rehabilitación en el hospital de Khawlah. UN 309- وتقدم وزارة الصحة الخدمات لهذه الفئات في مستشفياتها كما تقدم الخدمات التأهيلية في مستشفى خولـه.
    c) La falta de servicios de rehabilitación para las víctimas de sexo masculino o de servicios de interpretación en lenguas extranjeras; UN (ج) نقص خدمات إعادة تأهيل الضحايا سواء تلك المتاحة للرجال أو الأولاد أو باللغات الأجنبية؛
    En 2010, la cobertura de la red de servicios de rehabilitación física (Rede de Serviços de Reabilitação Física) en el Brasil alcanzó el 73% del objetivo previsto en la directiva, a través de 158 servicios. UN وقد تحققت نسبة 73 في المائة من الهدف المحدد في توجيه 2010 بشأن استحداث شبكة مرافق إعادة التأهيل البدني في البرازيل حيث بلغ عددها 158 مرفقاً.
    Se ha capacitado al personal de la División de servicios de rehabilitación y a las enfermeras para que puedan detectar tempranamente los casos de discapacidad y actuar en consecuencia, por ejemplo, sensibilizando a la comunidad al respecto. UN وتم تدريب العاملين في أقسام الخدمات الصحية التأهيلية والممرضين على الكشف المبكر عن الإعاقة وإدارتها بما في ذلك كيفية توعية المجتمع بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد