La comunidad internacional debe asumir su responsabilidad en relación con la epidemia de SIDA en el África subsahariana. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يضطلع بمسؤوليته فيما يتعلق بوباء الإيدز في أفريقيا جنوب الصحراء. |
En 124 de ellos se había diagnosticado la presencia de SIDA en esa fecha; 77 pacientes de SIDA murieron. | UN | وتم تشخيص إصابة 124 منهم بمرض الإيدز في ذلك التاريخ، وتوفي 77 مريضاً بسبب الإيدز. |
En los 11 años anteriores a 1997, se registraron 624 casos de SIDA en Polonia. | UN | وتم تسجيل 624 حالة من حالات الإيدز في بولندا خلال فترة 11 سنة انتهت في عام 1997. |
Con el diagnóstico de los primeros casos de SIDA en el país en 1985, la tendencia ascendente ha sido característica. | UN | وبعد تشخيص الحالات الأولى للإيدز في البلد في عام 1985، اتسم الوضع باتجاه تصاعدي. |
Desde que se identificó el primer caso de SIDA en Indonesia en 1987, el número de personas infectadas aumenta cada año. | UN | ومنذ اكتشاف أول حالة للإيدز في إندونيسيا عام 1987 وعدد المصابين به يزداد سنويا. |
La epidemia de SIDA en el Paraguay es de prevalencia baja, es decir, del 0,13 en la población en general de aproximadamente, 5.400.000 personas. | UN | ونسبة الإصابة بالإيدز في باراغواي منخفضة، فهي تبلغ 0.13 في المائة من السكان البالغ عددهم حوالـي 5.4 مليون نسمة. |
Paralelamente, la discriminación basada en el género en el derecho hereditario suele colocar a los niños huérfanos a causa de SIDA en una situación especialmente desventajosa. | UN | وبالمثل فإن التمييز على أساس نوع الجنس في قانون الوراثة غالباً ما يضع الأطفال الميتمين بسبب الإيدز في وضع حرمان أكبر. |
En África, donde se registra el 80% de los casos de SIDA en el mundo, 11 millones de niños han quedado huérfanos a causa del SIDA. | UN | وفي أفريقيا، حيث 80 في المائة من حالات الإيدز في العالم، هناك 11 مليون طفل أصبحوا أيتاماً بسبب الإيدز. |
Cabe señalar que Jordania tiene una de las tasas de incidencias más bajas de SIDA en la región. | UN | وجدير بالذكر أن الأردن يعتبر من الدول التي تشهد أقل نسبة انتشار لمرض الإيدز في المنطقة. |
Además, se han registrado 95 casos de SIDA en los centros de tratamiento de esta enfermedad, de los cuales 13 corresponden a mujeres y 82 a hombres. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تسجيل 95 حالة إصابة بمرض الإيدز في مراكز علاج الإيدز، منها 13 حالة للنساء و 82 حالة للرجال. |
La jeringa de plástico es la raíz de la epidemia de SIDA en toda África. | Open Subtitles | المحقنة البلاستيكية هو جذر وباء الإيدز في جميع أنحاء أفريقيا. |
Sí, y también información actualizada sobre la epidemia de SIDA en ese país. | Open Subtitles | نعم، و أيضاً أُريد معلومات حديثة حول وباء الإيدز في هذا البلد. |
El PNUD publica opiniones y comentarios del Administrador sobre temas como las conexiones a la Internet y la epidemia de SIDA en periódicos de todo el mundo. | UN | كما ينشر البرنامج آراء المدير وتعليقاته على مواضيع تتناول القدرة على الاتصال عبر الإنترنت ووباء الإيدز في الصحف في العالم بأسره. |
De los 14 millones de personas que han muerto de SIDA en todo el mundo desde que comenzó la epidemia, 12 millones eran africanos. | UN | وقد بلغ عدد الأفارقة المتوفين بمرض الايدز 12 مليون شخصاً من بين العدد الإجمالي البالغ 14 مليون شخصاً من المتوفين بمرض الإيدز في العالم منــذ بداية انتشار الوباء. |
698. El primer caso de SIDA en Chile se notificó en 1984. | UN | 698- وأُبلغ عن أول حالة للإيدز في شيلي(298) عام 1984. |
En 1986 se registró el primer caso de SIDA en Bosnia y Herzegovina y en 1989 se identificó la primera persona con VIH positivo. | UN | ولقد تم تسجيل أول حالة للإيدز في البوسنة والهرسك في عام 1986، وتم تحديد أول شخص مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية في عام 1989. |
126. En septiembre de 2008 hubo 15.136 casos registrados de SIDA en Indonesia. | UN | 126- وفي أيلول/سبتمبر 2008، كانت هناك 136 15 حالة مسجلة للإيدز في إندونيسيا. |
La primera infección del VIH fue diagnosticada en Estonia en 1988, y el primer paciente de SIDA en 1992. | UN | وتم تشخيص أول إصابة بفيروس نقص المناعة البشري في إستونيا في عام 1988 وأول مريض بالإيدز في عام 1992. |
Desde que se diagnosticara su primer caso de SIDA en 1986, Chipre ha considerado este problema como digno de la más alta prioridad. | UN | منذ تشخيص أول إصابة بالإيدز في قبرص، في عام 1986، اعتبرت قبرص هذه المسألة واحدة من أعلى أولوياتها. |
En 1997 hubo 1.300 casos de SIDA en el Reino Unido, aunque la incidencia es baja en comparación con otros países europeos. | UN | كانت هناك ٣٠٠ ١ حالة إيدز في المملكة المتحدة في عام ١٩٩٧ ولكن انتشاره منخفض إذا قورن ببعض البلدان اﻷوروبية اﻷخرى. |
La situación epidemiológica muestra en todo el mundo un aumento de los casos de SIDA en la población heterosexual, con un porcentaje de tres a ocho veces superior entre las mujeres y las jóvenes que entre los hombres. | UN | 56 - تُظهر الحالة الوبائية في العالم أجمع تزايدا في حالات الإصابة بالإيدز بين ذوي الميول الجنسية الغيرية، مع ارتفاع نسبة الإصابة بين النساء والشابات إلى ثلاثة أو ثمانية أمثالها بين الرجال. |