Las aplicaciones de SIG aparecen clasificadas por tema, título, objeto y productos generados. | UN | وقد صنفت تطبيقات نظم المعلومات الجغرافية حسب المواضيع والعناوين واﻷهداف والمنتجات الناشئة عن تلك التطبيقات. |
Las aplicaciones de SIG aparecen clasificadas por tema, título, objeto y productos generados. | UN | وقد صنفت تطبيقات نظم المعلومات الجغرافية حسب المواضيع والعناوين واﻷهداف والمنتجات الناشئة عن تلك التطبيقات. |
Ya ha facilitado al Equipo de Tareas imágenes satelitales potenciadas y analizadas, estratos de SIG pertinentes, así como estimaciones de daños costeros e infraestructurales y del número de personas afectadas. | UN | وقد قدّم بالفعل إلى فرقة العمل صورا ساتلية مُحسّنة ومُحلّلة وطبقات نظم المعلومات الجغرافية ذات الصلة وتقديرات للأضرار الساحلية والمتصلة بالبنى التحتية وأعداد الأشخاص المتأثرين. |
Varias organizaciones de profesionales estaban fomentando el uso de SIG y procuraban resolver los problemas conocidos. | UN | وهناك عدة منظمات مهنية تشجع استخدام نظام المعلومات الجغرافية ، وتعمل من أجل حل المشاكل المعروفة . |
Existe un gran potencial de uso de SIG para el análisis espacial de la vulnerabilidad al cambio climático y sus efectos, así como para el análisis de distintas estrategias de adaptación. | UN | وهناك إمكانات كبيرة تكمن في استخدام نظام المعلومات الجغرافية لأغراض التحليل المكاني لآثار تغير المناخ وقابلية التأثر به وتحليل مختلف استراتيجيات التكيف. |
Una vez conseguida la información, estarían en condiciones de analizar los diversos estratos o componentes creados, utilizando mecanismos analíticos espaciales proporcionados por un entorno de SIG normalizado. | UN | وبعد الحصول على هذه المعلومات، فانه ينبغي لهم أن يكونوا قادرين على تحليل مختلف الطبقات أو المكونات الناشئة باستخدام الوسائل التحليلية الحيزية التي توفرها البيئة العادية لنظم المعلومات الجغرافية. |
Se está preparando una nueva iniciativa sobre la reunión y análisis de datos de SIG sobre la geología del Atlántico Sur. | UN | 96 - وثمة مبادرة جديدة قيد التطوير لجمع بيانات نظم المعلومات الجغرافية المتعلقة بجيولوجيا جنوب المحيط الأطلسي وتحليلها. |
Como asociado en materia de tecnología había establecido, a cargo de todo el Instituto, un laboratorio de SIG y teleobservación en el que ofrecían oportunidades de enseñanza e investigación a todo el IAT. | UN | أما بوصفه شريكا في التكنولوجيا، فقد أنشأ البرنامج مختبرا يعمل على صعيد المعهد في مجال نظم المعلومات الجغرافية والاستشعار عن بعد ويوفر فرص التعليم والبحث للمعهد الآسيوي للتكنولوجيا برمته. |
107. La FAO está ejecutando varios proyectos de análisis y aplicaciones en materia de SIG. | UN | 107- وتنفذ الفاو عددا من المشاريع الخاصة بتحليل نظم المعلومات الجغرافية وتطبيقاتها. |
El proyecto es un hito en el proceso de normalización y unificación de la metodología de SIG que se aplicará en todos los parques nacionales de Polonia en unos pocos años. | UN | ويشكل المشروع ركنا أساسيا في عملية التوحيد القياسي وتوحيد منهجية نظم المعلومات الجغرافية التي يتعين تنفيذها في جميع المتنـزهات الوطنية البولندية خلال بضع سنوات. |
116. La FAO está ejecutando varios proyectos de análisis y aplicaciones en materia de SIG. | UN | 116- وتنفذ الفاو عددا من المشاريع الخاصة بتحليل نظم المعلومات الجغرافية وتطبيقاتها. |
24. Actualmente la creación y el desarrollo de SIG en Azerbaiyán constituye una prioridad en la esfera científica. | UN | 24 - ويحظى وضع وتطوير نظم المعلومات الجغرافية بأولوية الآن في أذربيجان. |
El Programa de SIG para 1000 Ciudades de ONU-Hábitat es un proyecto de creación de la capacidad destinado a apoyar la puesta en práctica de los sistemas de información urbana a nivel local. | UN | 32 - وبرنامج نظم المعلومات الجغرافية في 1000 مدينة لدى موئل الأمم المتحدة عبارة عن مشروع لبناء القدرات يهدف إلى دعم تنفيذ نظم المعلومات الحضرية على المستوى المحلي. |
Para integrar los SIG en la enseñanza, es preciso adoptar un enfoque coordinado, en el que estén incluidos diseñadores de SIG, psicólogos y docentes; | UN | الحاجة إلى نهج منسَّق لإدراج نظم المعلومات الجغرافية في التعليم، يجمع معاً مصممي نظم المعلومات الجغرافية وعلماء النفس والمعلِّمين؛ |
Deberían elaborarse programas de capacitación y directrices para los programas escolares, proceso en el que deberían participar instructores de SIG y representantes de establecimientos educativos; y | UN | ينبغي إعداد برامج تدريبية ومبادئ توجيهية للمناهج الدراسية، وينبغي إشراك معلِّمي نظم المعلومات الجغرافية وممثلي المؤسسات التعليمية في هذه العملية؛ |
En particular, aunque se ha prestado apoyo de SIG a la Comisión en forma satisfactoria, ese apoyo se ha prestado en circunstancias especialmente difíciles. | UN | والجدير بالملاحظة، أنه على الرغم من أن الدعم المقدم للجنة من نظام المعلومات الجغرافية يحظى برضاها، فإن تقديم هذا الدعم يجرى في ظروف صعبة للغاية. |
Se utilizaría tecnología de SIG para evaluar las condiciones ambientales de las posibles zonas de operaciones antes del despliegue y para futuras tareas de supervisión. | UN | وستستخدم، قبل النشر وإعدادا لعمليات الرصد المقبلة، تكنولوجيا نظام المعلومات الجغرافية لتقييم الحالة البيئية في مناطق العمليات المحتملة. |
La utilización de tecnología de SIG solamente debería considerarse en un nivel adecuado a los conocimientos y recursos disponibles y debería formar parte de la labor general de la organización. | UN | ١-٢٣٢ ولا ينبغي النظر في اﻷخذ بتكنولوجيا نظام المعلومات الجغرافية إلا على المستوى المناسب للمهارات والموارد المتاحة، وينبغي أن يكون هذا النظام جزءا أساسيا من اﻷعمال العامة للجهاز اﻹحصائي. |
La FAO está ejecutando proyectos sobre el terreno con un componente importante de SIG en el Afganistán, Albania, Bangladesh, el Brasil, Burundi, Eritrea, Lituania, Malta, el Pakistán, el Perú y Túnez. | UN | وتضطلع الفاو بمشاريع ميدانية يمثل نظام المعلومات الجغرافية عنصرا رئيسيا فيها في اريتريا وأفغانستان وألبانيا وباكستان والبرازيل وبنغلاديش وبوروندي وبيرو وتونس وليتوانيا ومالطة . |
112. En el marco del programa MAB, la UNESCO continuará organizando cursos de capacitación sobre teleobservación y tecnologías de SIG para gestores de la reserva de la biosfera de países en desarrollo y llevará a cabo proyectos piloto sobre la utilización operacional del SIG. | UN | 112- وسوف تواصل اليونسكو في اطار برنامج " الانسان والمحيط الحيوي " (MAB) تنظيم دورات تدريبية على تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية لصالح مديري محميات المحيط الحيوي في البلدان النامية، واستحداث مشاريع رائدة تتعلق بالاستعمال العملي لنظم المعلومات الجغرافية. |
En el momento de la preparación de la presente nota, la División tiene dos oficiales de SIG y se está contratando a un tercero. | UN | وفي وقت إعداد هذه المذكرة،كان لدى الشعبة موظفان لنظام المعلومات الجغرافية وكان ثالث قيد التوظيف. |
175. La FAO está ejecutando varios proyectos de análisis y aplicaciones en materia de SIG. | UN | 175- وتنفذ الفاو عددا من مشاريع التحليلات والتطبيقات الخاصة بنظم المعلومات الجغرافية. |