La Federación de Sindicatos Lao educa a los trabajadores para ser buenos ciudadanos. | UN | ويضطلع اتحاد لاو الفيدرالي لنقابات العمال بتثقيف العمال ليكونوا مواطنين صالحين. |
· Federación Nacional de Sindicatos de Hungría; | UN | ■ الاتحاد الوطني لنقابات العمال الهنغارية |
H. Himam, Confederación Internacional de Sindicatos Árabes | UN | السيد هيمام، الاتحاد الدولي للنقابات العربية |
Porcentaje de Sindicatos con juntas directivas integradas por hombres y mujeres (%) | UN | النسبة المئوية للنقابات ذات المجالس التنفيذية التي يشارك فيها الجنسان |
Algunas federaciones de Sindicatos han establecido juntas o comisiones de pensionistas que también brindan protección a las personas mayores. | UN | وقد أنشأ عدد من اتحادات نقابات العمال مجالس أو لجانا منفصلة للمتقاعدين توفر الحماية أيضا للمسنين. |
Las cifras facilitadas sobre los otros tres sindicatos son una estimación de la Confederación de Sindicatos Independientes de Bulgaria. | UN | وتمثل اﻷرقام المتعلقة بنقابات العمال الثلاث اﻷخرى التقديرات التي وضعها اتحاد النقابات العمالية المستقلة في بلغاريا. |
Hacene Odeman, Confederación Internacional de Sindicatos Árabes | UN | حسين أوديمان، الكونفديرالية الدولية لنقابات العمال العربية |
Sabri Bader, Confederación Internacional de Sindicatos Árabes | UN | صبري بدر، الاتحاد الدولي لنقابات العمال العرب |
57. Merece la pena señalar que la Federación General de Sindicatos del Iraq es miembro de numerosas federaciones laborales árabes e internacionales. | UN | ٧٥- وتجدر اﻹشارة إلى أن الاتحاد العام لنقابات العمال في العراق عضو في العديد من الاتحادات المهنية العربية والدولية. |
Rajib Maatough y Hacene Djemam, Confederación Internacional de Sindicatos Árabes | UN | راغب معتوق وحسان جمام، الاتحاد الدولي لنقابات العمال العربية |
También se han recibido declaraciones de la Federación Mundial de Sindicatos y de la Federación Internacional de Mujeres Democráticas. | UN | كما تلقت اللجنة بيانين من الاتحاد العالمي لنقابات العمال والاتحاد الدولي للمرأة الديمقراطية. |
Porcentaje de Sindicatos con una mujer en el cargo de Primera Secretaria | UN | النسبة المئوية للنقابات التي تشغل فيها امرأة منصب أمين أول |
La Asociación Central de Sindicatos Estonios está formada por 29 sindicatos que cuentan con unos 345.000 miembros. | UN | وتتألف الرابطة المركزية للنقابات الاستونية من ٩٢ رابطة نقابية فرعية تضم حوالي ٠٠٠ ٥٤٣ عضو. |
La Asociación Central de Sindicatos Estonios no ha recibido queja alguna sobre violaciones de la libertad de reunión y asociación. | UN | ولم تستلم الرابطة المركزية للنقابات الاستونية أي شكوى بشأن انتهاك حرية التجمع وتكوين الجمعيات. |
98. No existen disposiciones relativas al establecimiento de Sindicatos por determinadas categorías de trabajadores. | UN | ٨٩- لا توجد أحكام تتعلق بإنشاء أي فئات معينة من العمال للنقابات. |
La más representantiva es la Confederación de Sindicatos de Noruega. | UN | وأكثرها تمثيلاً هو الاتحاد النرويجي للنقابات. |
El proyecto también fue patrocinado por el Congreso de Sindicatos Sudafricanos. | UN | وتبنى هذا المشروع أيضا مؤتمر نقابات العمال في جنوب افريقيا. |
Se hizo referencia especial a la Confederación de Sindicatos Suecos, que había creado una amplia red y actuaba con éxito como grupo de presión, contribuyendo a una mayor visibilidad del problema. | UN | وأشير بصفة خاصة الى اتحاد نقابات العمال السويدي الذي عمل على استحداث شبكة كبيرة وأدى بنجاح دور مجموعة ضغط تسهم في زيادة الوضوح في رؤية المشكلة. |
Según una fuente, hay casos de miembros de Sindicatos que son expulsados de su trabajo debido a sus actividades sindicales. | UN | وأفاد أحد المصادر أن هناك حالات صُرف فيها أعضاء النقابات العمالية من عملهم بسبب اشتراكهم في اﻷنشطة النقابية. |
Las zonas francas industriales han sido objeto de críticas frecuentes porque ofrecen condiciones de trabajo deficientes y desalientan activamente la creación de Sindicatos. | UN | وفي كثير من اﻷحيان تنتقد مناطق تجهيز الصادرات ﻷنها لا تتيح سوى ظروف عمل دون المستوى وتحبط اﻷنشطة النقابية بشدة. |
66. El concepto de " central única " no ha impedido que se crearan en todo el país un gran número de Sindicatos. | UN | ٦٦- وقال إن مفهوم " النقابة الواحدة " لم يمنع من إقامة عدد كبير من النقابات في كل أنحاء البلاد. |
Hacia fines del 42º período de sesiones de la Comisión de Administración Pública Internacional, el Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas (CCISUA) decidió retirarse de la Comisión. | UN | بالقرب من نهاية الدورة الثانية واﻷربعين للجنة الخدمة المدنية الدولية، قررت لجنة التنسيق للاتحادات والرابطات الدولية لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة أن تنسحب من اللجنة. |
Estas denuncias incluyen además maltratos, despidos e incluso amenazas a personas que promueven la formación de Sindicatos. | UN | ووردت شكاوى أيضا من سوء المعاملة والفصل بل والتهديد لﻷشخاص الذين يحاولون إنشاء نقابات عمالية. |
La Ley de Sindicatos y relaciones laborales, promulgada en 1997, refuerza los derechos de los trabajadores a organizarse en sindicatos. | UN | إن قانون النقابات وعلاقات العمل الذي صدر في عام 1997 يعزز حقوق العاملين في تنظيم أنفسهم في النقابات. |
Se estiman en 23 millones los miembros de Sindicatos establecidos, y sus organizaciones de base en 110.000. | UN | ويبلغ عدد اﻷشخاص اﻷعضاء في نقابات ثلاثة وعشرون مليون شخص ينتمون إلى ٠٠٠ ٠١١ منظمة نقابية محلية. |
Por lo general las condiciones de trabajo se rigen por la Ley del trabajo y la Ley de Sindicatos. | UN | وتخضع ظروف العمل بوجه عام لقانون العمل وقانون نقابة العمال. |
La Federación General de Sindicatos, que es una organización sindical no gubernamental, se fundó el 18 de marzo de 1938. | UN | وأسس الاتحاد العام لنقابات العمال وهو التنظيم النقابي غير الحكومي بتاريخ 18 آذار/مارس 1938. |
91. En la Ley de Sindicatos Nº 107 de 1975 se estipula que las organizaciones sindicales deben tratar de alcanzar los siguientes objetivos: | UN | ١٩- وان القانون رقم ٧٠١ لسنة ٥٧٩١ بشأن النقابات العمالية قد نص على أن تهدف التشكيلات النقابية الى تحقيق اﻷغراض التالية: |