ويكيبيديا

    "de sindicatos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لنقابات العمال
        
    • للنقابات
        
    • نقابات العمال
        
    • النقابات العمالية
        
    • النقابية
        
    • من النقابات
        
    • للاتحادات
        
    • نقابات عمالية
        
    • في النقابات
        
    • في نقابات
        
    • نقابة العمال
        
    • التنظيم النقابي
        
    • ﻻتحادات
        
    • بشأن النقابات
        
    • من الاتحادات
        
    La Federación de Sindicatos Lao educa a los trabajadores para ser buenos ciudadanos. UN ويضطلع اتحاد لاو الفيدرالي لنقابات العمال بتثقيف العمال ليكونوا مواطنين صالحين.
    · Federación Nacional de Sindicatos de Hungría; UN ■ الاتحاد الوطني لنقابات العمال الهنغارية
    H. Himam, Confederación Internacional de Sindicatos Árabes UN السيد هيمام، الاتحاد الدولي للنقابات العربية
    Porcentaje de Sindicatos con juntas directivas integradas por hombres y mujeres (%) UN النسبة المئوية للنقابات ذات المجالس التنفيذية التي يشارك فيها الجنسان
    Algunas federaciones de Sindicatos han establecido juntas o comisiones de pensionistas que también brindan protección a las personas mayores. UN وقد أنشأ عدد من اتحادات نقابات العمال مجالس أو لجانا منفصلة للمتقاعدين توفر الحماية أيضا للمسنين.
    Las cifras facilitadas sobre los otros tres sindicatos son una estimación de la Confederación de Sindicatos Independientes de Bulgaria. UN وتمثل اﻷرقام المتعلقة بنقابات العمال الثلاث اﻷخرى التقديرات التي وضعها اتحاد النقابات العمالية المستقلة في بلغاريا.
    Hacene Odeman, Confederación Internacional de Sindicatos Árabes UN حسين أوديمان، الكونفديرالية الدولية لنقابات العمال العربية
    Sabri Bader, Confederación Internacional de Sindicatos Árabes UN صبري بدر، الاتحاد الدولي لنقابات العمال العرب
    57. Merece la pena señalar que la Federación General de Sindicatos del Iraq es miembro de numerosas federaciones laborales árabes e internacionales. UN ٧٥- وتجدر اﻹشارة إلى أن الاتحاد العام لنقابات العمال في العراق عضو في العديد من الاتحادات المهنية العربية والدولية.
    Rajib Maatough y Hacene Djemam, Confederación Internacional de Sindicatos Árabes UN راغب معتوق وحسان جمام، الاتحاد الدولي لنقابات العمال العربية
    También se han recibido declaraciones de la Federación Mundial de Sindicatos y de la Federación Internacional de Mujeres Democráticas. UN كما تلقت اللجنة بيانين من الاتحاد العالمي لنقابات العمال والاتحاد الدولي للمرأة الديمقراطية.
    Porcentaje de Sindicatos con una mujer en el cargo de Primera Secretaria UN النسبة المئوية للنقابات التي تشغل فيها امرأة منصب أمين أول
    La Asociación Central de Sindicatos Estonios está formada por 29 sindicatos que cuentan con unos 345.000 miembros. UN وتتألف الرابطة المركزية للنقابات الاستونية من ٩٢ رابطة نقابية فرعية تضم حوالي ٠٠٠ ٥٤٣ عضو.
    La Asociación Central de Sindicatos Estonios no ha recibido queja alguna sobre violaciones de la libertad de reunión y asociación. UN ولم تستلم الرابطة المركزية للنقابات الاستونية أي شكوى بشأن انتهاك حرية التجمع وتكوين الجمعيات.
    98. No existen disposiciones relativas al establecimiento de Sindicatos por determinadas categorías de trabajadores. UN ٨٩- لا توجد أحكام تتعلق بإنشاء أي فئات معينة من العمال للنقابات.
    La más representantiva es la Confederación de Sindicatos de Noruega. UN وأكثرها تمثيلاً هو الاتحاد النرويجي للنقابات.
    El proyecto también fue patrocinado por el Congreso de Sindicatos Sudafricanos. UN وتبنى هذا المشروع أيضا مؤتمر نقابات العمال في جنوب افريقيا.
    Se hizo referencia especial a la Confederación de Sindicatos Suecos, que había creado una amplia red y actuaba con éxito como grupo de presión, contribuyendo a una mayor visibilidad del problema. UN وأشير بصفة خاصة الى اتحاد نقابات العمال السويدي الذي عمل على استحداث شبكة كبيرة وأدى بنجاح دور مجموعة ضغط تسهم في زيادة الوضوح في رؤية المشكلة.
    Según una fuente, hay casos de miembros de Sindicatos que son expulsados de su trabajo debido a sus actividades sindicales. UN وأفاد أحد المصادر أن هناك حالات صُرف فيها أعضاء النقابات العمالية من عملهم بسبب اشتراكهم في اﻷنشطة النقابية.
    Las zonas francas industriales han sido objeto de críticas frecuentes porque ofrecen condiciones de trabajo deficientes y desalientan activamente la creación de Sindicatos. UN وفي كثير من اﻷحيان تنتقد مناطق تجهيز الصادرات ﻷنها لا تتيح سوى ظروف عمل دون المستوى وتحبط اﻷنشطة النقابية بشدة.
    66. El concepto de " central única " no ha impedido que se crearan en todo el país un gran número de Sindicatos. UN ٦٦- وقال إن مفهوم " النقابة الواحدة " لم يمنع من إقامة عدد كبير من النقابات في كل أنحاء البلاد.
    Hacia fines del 42º período de sesiones de la Comisión de Administración Pública Internacional, el Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas (CCISUA) decidió retirarse de la Comisión. UN بالقرب من نهاية الدورة الثانية واﻷربعين للجنة الخدمة المدنية الدولية، قررت لجنة التنسيق للاتحادات والرابطات الدولية لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة أن تنسحب من اللجنة.
    Estas denuncias incluyen además maltratos, despidos e incluso amenazas a personas que promueven la formación de Sindicatos. UN ووردت شكاوى أيضا من سوء المعاملة والفصل بل والتهديد لﻷشخاص الذين يحاولون إنشاء نقابات عمالية.
    La Ley de Sindicatos y relaciones laborales, promulgada en 1997, refuerza los derechos de los trabajadores a organizarse en sindicatos. UN إن قانون النقابات وعلاقات العمل الذي صدر في عام 1997 يعزز حقوق العاملين في تنظيم أنفسهم في النقابات.
    Se estiman en 23 millones los miembros de Sindicatos establecidos, y sus organizaciones de base en 110.000. UN ويبلغ عدد اﻷشخاص اﻷعضاء في نقابات ثلاثة وعشرون مليون شخص ينتمون إلى ٠٠٠ ٠١١ منظمة نقابية محلية.
    Por lo general las condiciones de trabajo se rigen por la Ley del trabajo y la Ley de Sindicatos. UN وتخضع ظروف العمل بوجه عام لقانون العمل وقانون نقابة العمال.
    La Federación General de Sindicatos, que es una organización sindical no gubernamental, se fundó el 18 de marzo de 1938. UN وأسس الاتحاد العام لنقابات العمال وهو التنظيم النقابي غير الحكومي بتاريخ 18 آذار/مارس 1938.
    91. En la Ley de Sindicatos Nº 107 de 1975 se estipula que las organizaciones sindicales deben tratar de alcanzar los siguientes objetivos: UN ١٩- وان القانون رقم ٧٠١ لسنة ٥٧٩١ بشأن النقابات العمالية قد نص على أن تهدف التشكيلات النقابية الى تحقيق اﻷغراض التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد