ويكيبيديا

    "de solidaridad social" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التضامن الاجتماعي
        
    • للتضامن الاجتماعي
        
    • التكافل الاجتماعي
        
    • التضامن والعدالة الاجتماعية
        
    • للضمان اﻻجتماعي
        
    • الوطني للتضامن
        
    Hasta la fecha, aproximadamente 13.500 familias han registrado en el Ministerio de Solidaridad Social su intención de regresar. UN وأبدت 500 13 أسرة تقريبا إلى الآن نيتها في العودة للتعامل مع وزارة التضامن الاجتماعي.
    El Ministerio de Solidaridad Social concede subvenciones a hombres y mujeres en condiciones de igualdad. UN وأضافت أن وزارة التضامن الاجتماعي تقدم الإعانات إلى الرجال والنساء على أساس المساواة.
    La tarea de hacer compatible el reequilibrio presupuestario con unas normas satisfactorias de Solidaridad Social e igualdad de oportunidades para todos los ciudadanos es de envergadura y requerirá un esfuerzo muy complejo. UN كما أن الجمع بين إعادة التوازن إلى الميزانية وكفالة مستويات كافية من التضامن الاجتماعي وتكافؤ الفرص أمام جميع المواطنين لا يزال يشكل تحديا هاما يتطلب جهودا مركبة.
    Estos programas se llevan a cabo conjuntamente con la Unión Tunecina de Solidaridad Social (UTSS). UN وتُطور هذه البرامج بالاشتراك مع الاتحاد التونسي للتضامن الاجتماعي.
    Miembro de la Oficina Directora de la Unión Nacional de Solidaridad Social UN عضو المجلس التنفيذي للاتحاد الوطني للتضامن الاجتماعي.
    El Reglamento del Fondo de Solidaridad Social para Jueces y Agentes Judiciales de Tribunales de la sharia, de 2012; UN نظام صندوق التكافل الاجتماعي للقضاة الشرعيين و أعوان القضاء الشرعي لسنة 2012؛
    Un programa de Solidaridad Social para la obtención de la tarjeta verde sanitaria, becas de enseñanza y otras ayudas sociales. UN :: برنامج التضامن الاجتماعي في الحصول على البطاقة الصحية الخضراء والمنح التعليمية والمعونات الاجتماعية الأخرى الموجودة.
    El Ministerio de Solidaridad Social comenzó a contratar 5 equipos de diálogo para celebrar diálogos comunitarios en todo el país UN وشرعت وزارة التضامن الاجتماعي في توظيف 5 أفرقة للحوار لإجراء حوار مجتمعي في جميع أنحاء البلد
    El Ministerio de Solidaridad Social aprobó 2 planes de indemnización para las víctimas de la crisis de 2006. UN وأقرت وزارة التضامن الاجتماعي نظامين لتعويض ضحايا أزمة عام 2006.
    El Ministerio de Solidaridad Social publica las siguientes cifras en relación con las prestaciones para los veteranos de guerra y sus familiares: UN تقدم وزارة التضامن الاجتماعي الأرقام التالية للمزايا التي تقدم لقدامى المحاربين وعائلاتهم:
    El Ministerio de Solidaridad Social cuenta con un programa específico para las víctimas de la trata de personas. UN ولدى وزارة التضامن الاجتماعي برنامج خاص لضحايا الاتجار بالبشر.
    El Ministerio de Solidaridad Social está elaborando una base de datos sobre servicios regionales de formación profesional. UN ونبهت إلى أن وزارة التضامن الاجتماعي تتولى حاليا إعداد قاعدة للبيانات بشأن مرافق التدريب بالمديريات.
    En las normas de funcionamiento y las decisiones del Ministerio de Solidaridad Social se detallan las disposiciones que regulan el cuidado alternativo. UN وتفصل اللائحة التنفيذية وقرارات وزير التضامن الاجتماعي أحكام هذه الرعاية البديلة بهدف تعويض الأطفال المحرومين من الرعاية الأسرية عنها.
    Coopera asimismo con el Ministerio de Solidaridad Social en otorgar préstamos a las personas con discapacidad y sus familias para poner en marcha pequeñas empresas. UN كما يتعاون مع وزارة التضامن الاجتماعي في تقديم قروض ومشروعات صغيرة للأشخاص ذوي الإعاقات وأسرهم.
    Algunos hogares de atención dependientes del Ministerio de Solidaridad Social no están habilitados para acoger a niños enfermos; UN بعض دور الرعاية التابعة لوزارة التضامن الاجتماعي غير مؤهلة لإيواء الطفل المريض.
    El Instituto Nacional de Capacitación del Ministerio de Solidaridad Social UN المعهد القومي للتدريب التابع لوزارة التضامن الاجتماعي
    El Centro también coordina y aplica programas de Solidaridad Social y de voluntariado para combatir la exclusión social. UN ويتولى المركز كذلك تنسيق وتنفيذ برامج التضامن الاجتماعي والمتطوعين بهدف مكافحة حالات الإقصاء الاجتماعي.
    Ministerio de Salud y Solidaridad Social; Centro Nacional de Solidaridad Social (EKKA) UN - وزارة الصحة والتضامن الاجتماعي - المركز الوطني للتضامن الاجتماعي
    El Centro Nacional de Solidaridad Social (CNSS) continuó brindando servicios de apoyo a las víctimas de la violencia. UN ويواصل المركز الوطني للتضامن الاجتماعي توفير خدمات الدعم لضحايا العنف.
    ii) Instituciones privadas de Solidaridad Social UN `2` المؤسسات الخاصة للتضامن الاجتماعي
    A este respecto, puede ser útil especificar algunos de los objetivos de la política de Solidaridad Social encaminada a asegurar la protección y el desarrollo de la familia en Kuwait, que pueden resumirse en la forma siguiente: UN ولعل من المفيد في هذا المقام الإشارة إلى بعض الأهداف التي تستند إليها سياسة التكافل الاجتماعي لحماية الأسرة الكويتية وتنميتها في دولة الكويت والتي تتمثل في الآتي:
    51. El Comité acoge con beneplácito la creación en 2004 de tribunales de familia (Ley Nº 10) y de servicios de asesoramiento sobre la procreación y la solución de controversias familiares por parte de organizaciones de la sociedad civil, con los auspicios del Ministerio de Solidaridad Social. UN 51- ترحب اللجنة بالقيام في عام 2004 بإنشاء محاكم الأسرة (القانون رقم 10) والخدمات الاستشارية بشأن الإنجاب، وتسوية المنازعات الأسرية عن طريق منظمات المجتمع المدني تحت مظلة وزارة التضامن والعدالة الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد