ويكيبيديا

    "de su comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنته
        
    • لجنتها
        
    • ولجنته
        
    • للجنته
        
    • للجنتها
        
    • ولجنتها
        
    • للجانها
        
    • لجانه
        
    • لجانها
        
    • لجنتكم
        
    • للجنة التوجيهية التابعة لها
        
    :: Informes al Consejo de Seguridad por mediación de su Comité sobre Liberia UN :: تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن طريق لجنته المعنية بليبريا.
    Podrá darse precedencia al Presidente de un comité a fin de que exponga las conclusiones de su Comité. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس إحدى اللجان بغية شرح النتائج التي خلصت إليها لجنته.
    Podrá darse precedencia al Presidente de un comité a fin de que exponga las conclusiones de su Comité. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس إحدى اللجان بغية شرح النتائج التي خلصت إليها لجنته.
    La Comisión examinó el informe de su Comité Científico sobre la situación de algunas poblaciones de ballenas grandes y pequeñas. UN ونظرت اللجنة في تقرير مقدم من لجنتها العلمية بشأن حالة عدد من أرصدة الحيتان الكبيرة والحيتان الصغيرة.
    El Ministerio del Interior dijo estar examinando el mandato de su Comité sobre Desapariciones para mejorar su eficacia. UN وقالت وزارة الداخلية أنها تعكف على استعراض اختصاصات لجنتها المعنية بعمليات الاختفاء بغية تعزيز كفاءتها.
    También me propongo solicitar las opiniones al respecto del UNIFEM y de su Comité Consultivo. UN وأعتزم أيضا أن التمس آراء صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ولجنته الاستشارية في هذا الصدد.
    El PNUMA prestó apoyo técnico y financiero a la Mesa del Consejo y a los procesos consultivos de su Comité consultivo técnico. UN وقد قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم التقني والمالي لمكتب المجلس وللعمليات التشاورية للجنته الاستشارية التقنية.
    Podrá darse precedencia al Presidente de un comité a fin de que exponga las conclusiones de su Comité. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس إحدى اللجان لغرض شرح النتائج التي خلصت إليها لجنته.
    Podrá darse precedencia al Presidente de un comité a fin de que exponga las conclusiones de su Comité. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس إحدى اللجان لغرض شرح النتائج التي خلصت إليها لجنته.
    Celebra períodos de sesiones anuales de 11 días de duración, para lo cual cuenta con el apoyo de su Comité Técnico Preparatorio Plenario. UN ويعقد المؤتمر دورته السنوية لمدة ١١ يوما ويتلقى الدعم من لجنته التحضيرية التقنية الجامعة.
    El Magistrado Stephen fue nombrado miembro del Consejo Privado del Reino Unido en 1979 y más tarde fue miembro de su Comité de Asuntos Judiciales. UN وقد عين في مجلس الملكة الخاص في عام ١٩٧٩، وكان عضوا في لجنته القضائية.
    La Conferencia de Desarme, a través de su Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos de armas nucleares, debe seguir acelerando la conclusión de dicho tratado. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح، عن طريــق لجنته المخصصة لحظر التجارب النووية، أن يعجل في إكمال تلك المعاهدة.
    El orador mencionó la contribución de la Operación de Tarjetas de Felicitación al fortalecimiento de la capacidad de recaudación de fondos de su Comité Nacional. UN وذكر المتكلم مساهمة عملية بطاقات المعايدة في تعزيز قدرة لجنته الوطنية على جمع اﻷموال.
    No obstante, a solicitud expresa del Consejo o de su Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales, también se distribuirá in extenso el texto de cualquiera de tales exposiciones. UN غير أن البيان يعمم بنصه الكامل أيضا بناء على طلب محدد بذلك من المجلس أو لجنته المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    El año pasado, China llevó a cabo una gran variedad de actividades, con la organización y la guía de su Comité nacional. UN وعلى مدى العام الماضي، قامت الصين بعدة أنشطة متنوعة، بتنظيم وتوجيه من لجنتها الوطنية.
    La Organización, por conducto de su Comité Especial de Descolonización, hizo una contribución incalculable al triunfo de la libertad. UN وذكر أن المنظمة قدمت إسهاما جليلا، من خلال لجنتها الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، لنصرة الحرية.
    - Decisión sobre la participación de organizaciones no gubernamentales en calidad de observadores en los trabajos del Comité Ejecutivo y de su Comité Permanente. UN :: مقرر بشأن اشتراك منظمة غير حكومية بصفة مراقب في أعمال اللجنة التنفيذية وأعمال لجنتها الدائمة
    La República de San Marino ha desplegado numerosos y constantes esfuerzos, a través de una campaña general y eficaz de concienciación y por medio de su Comité Nacional pro UNICEF. UN إن جمهورية سان مارينو قد بذلت جهودا عديدة ودائبة، من خلال حملة توعية شاملة وفعالة، ومن خلال لجنتها الوطنية لليونيسيف.
    Con el establecimiento del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de su Comité Ejecutivo se promueve esta tendencia en la Sede. UN ويتعزز هذا الاتجاه في المقر بفضل إنشاء فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولجنته التنفيذية.
    Estimación global de los gastos de la Conferencia del Año 2015 y los tres períodos de sesiones de su Comité Preparatorio UN خلاصة لتقديرات تكاليف المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 والدورات الثلاث للجنته التحضيرية:
    De acuerdo con los criterios establecidos en el 34º período de sesiones de su Comité Ejecutivo, la Organización Meteorológica Mundial (OMM) reconoce los centros regionales de formación meteorológica administrados y financiados por los Estados Miembros. UN وتعترف المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، وفقا للمعايير الموضوعة في الدورة الرابعة والثلاثين للجنتها التنفيذية، بمراكز التدريب اﻹقليمية لﻷرصاد الجوية التي تديرها وتمولها الدول اﻷعضاء.
    ii) Actuación eficaz del Comité Interministerial para la reforma del sector de la seguridad y de su Comité Directivo UN ' 2` الفعالية في أعمال اللجنة المشتركة بين الوزارات لإصلاح قطاع الأمن ولجنتها التوجيهية
    Cada organización afiliada dictará un reglamento para la elección o el nombramiento de los miembros y los miembros suplentes de su Comité. UN وتضع كل منظمة عضو قواعد لانتخاب أو تعيين الأعضاء والأعضاء المناوبين للجانها.
    Con arreglo a los párrafos 4 y 5 del proyecto de resolución, las reuniones de la Conferencia y de los dos períodos de sesiones de su Comité preparatorio ascenderían en total a 42. UN وأضافت أنه طبقاً للفقرتين 4 و 5 من مشروع القرار، فإن جلسات المؤتمر ودورتي لجانه التحضيرية ستصل في مجموعها إلى 42 جلسة.
    Actualmente son miembros de su Comité Ejecutivo, además de presidentes de sus diversas comisiones. UN وهم حالياً أعضاء في لجنتها التنفيذية، ويترأسون لجانها المختلفة.
    Con respecto a las observaciones de su Comité durante el examen del informe inicial del Reino, se debe señalar que se están produciendo nuevos acontecimientos en relación con la legislación y las reglamentaciones anticuadas. UN وفي معرض اﻹشارة إلى ملاحظات لجنتكم أثناء النظر في أول تقرير قدمته المملكة، تجدر ملاحظة التطورات الجديدة الدائرة فيما يتعلق بالتشريعات واللوائح التنظيمية التي لم تعد تلائم روح العصر.
    i) Servicios sustantivos para las reuniones. Decimoctavo período de sesiones del CDCC y una reunión de su Comité de Vigilancia y dos sesiones plenarias del Consejo del Caribe para la Ciencia y la Tecnología (CCCT) y cuatro reuniones de su Comité Ejecutivo; UN ' ١ ' الخدمات الفنية للاجتماعات - الدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي واجتماع واحد للجنة التوجيهية التابعة لها: وجلستان عامتان لمجلس الكاريبي للعلم والتكنولوجيا، وأربعة اجتماعات للجنة التنفيذية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد