ويكيبيديا

    "de su período ordinario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دورتها العادية
        
    • الدورة العادية
        
    • لدورتها العادية
        
    Recomendación que figura en el informe del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales sobre la continuación de su período ordinario de sesiones de 2006 UN التوصية الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بشأن دورتها العادية لعام 2006
    de las organizaciones no gubernamentales sobre la continuación de su período ordinario de sesiones de 2006 UN تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها العادية لعام 2006
    En primer lugar, deseo celebrar la oportuna presentación del informe, que hace posible que la Asamblea General lo considere durante la primera parte de su período ordinario de sesiones. UN اسمحوا لي بداية أن أرحب بتقديم التقرير في موعده، اﻷمر الذي يتيح للجمعية العامة أن تنظر فيه في الشطر اﻷول من دورتها العادية.
    Decide también que su debate general comience el martes siguiente a la inauguración de su período ordinario de sesiones y se celebre sin interrupción durante un período de nueve días hábiles. UN تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    Decide también que su debate general comience el martes siguiente a la inauguración de su período ordinario de sesiones y se celebre sin interrupción durante un período de nueve días hábiles. UN تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    En cumplimiento de la decisión mencionada de la Asamblea General, ésta examinará los resultados del examen, que figuran en la decisión 7/1 de la Comisión y han sido refrendados por el Consejo Económico y Social, en relación con el tema “Los océanos y el derecho del mar” del programa de su período ordinario de sesiones. UN وعملا بمقرر الجمعية العامة المذكور أعلاه، ستنظر الجمعية في نتائج الاستعراض، الواردة في المقرر ٧/١ للجنة التنمية والتي أيدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار البند " المحيطات وقانون البحار " من جدول اﻷعمال لدورتها العادية.
    Los Estados Miembros que se propongan solicitar una exención con arreglo al Artículo 19 deberían presentar la información más completa posible a la Comisión de Cuotas antes de su período ordinario de sesiones. UN وينبغي أن تقدم الدول الأعضاء التي تنوي طلب الإعفاء بموجب المادة 19 معلومات كاملة بأقصى ما يمكن إلى لجنة الاشتراكات قبل انعقاد دورتها العادية.
    El Comité Especial espera que los proyectos de directriz relativos a los centros mixtos de análisis de las misiones se finalicen antes de la celebración de su período ordinario de sesiones en 2010. UN وتتطلع اللجنة إلى إكمال مشروع المبادئ التوجيهية لخلايا التحليل المشتركة للبعثة قبل دورتها العادية المقرر عقدها في عام 2010.
    De conformidad con el párrafo 1 del artículo 17 del Reglamento, cada año, al comienzo de su período ordinario de sesiones, el Comité elegirá de entre los representantes de sus miembros un Presidente y tres Vicepresidentes, y de entre las delegaciones de sus miembros un Relator. UN عملا بالمادة 17-1 من النظام الداخلي، تنتخب اللجنة كل سنة في بداية دورتها العادية رئيسا وثلاثة نواب للرئيس من بين ممثلي الدول الأعضاء فيها، ومقررا من بين وفود الدول الأعضاء فيها.
    De conformidad con el párrafo 1 del artículo 17 del Reglamento, cada año, al comienzo de su período ordinario de sesiones, el Comité elegirá de entre los representantes de sus miembros un Presidente y tres Vicepresidentes, y de entre las delegaciones de sus miembros un Relator. UN عملا بالمادة 17-1 من النظام الداخلي، تنتخب اللجنة كل سنة في بداية دورتها العادية رئيسا وثلاثة نواب للرئيس من بين ممثلي الدول الأعضاء فيها، ومقررا من بين وفود الدول الأعضاء فيها.
    De conformidad con el párrafo 1 del artículo 17, cada año, al comienzo de su período ordinario de sesiones, el Comité elegirá de entre los representantes de sus miembros un Presidente y tres Vicepresidentes, y de entre las delegaciones de esos miembros un Relator. UN عملا بالمادة 17-1، تنتخب اللجنة كل سنة في بداية دورتها العادية رئيسا وثلاثة نواب للرئيس من بين ممثلي الدول الأعضاء فيها، ومقررا من بين وفود الدول الأعضاء فيها.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 17, cada año, al comienzo de su período ordinario de sesiones, el Comité elegirá de entre los representantes de sus miembros un Presidente y tres Vicepresidentes, y de entre las delegaciones de sus miembros un Relator. UN عملا بالمادة 17-1 من النظام الداخلي، تنتخب اللجنة كل سنة في بداية دورتها العادية رئيسا وثلاثة نواب للرئيس من بين ممثلي الدول الأعضاء فيها، ومقررا من بين وفود الدول الأعضاء فيها.
    b) Informe del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales sobre la continuación de su período ordinario de sesiones de 2005 (E/2005/32 (Part II)). UN (ب) تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها العادية لعام 2005 المستأنفة (E/2005/32 (Part II) و Corr.1).
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 17, cada año, al comienzo de su período ordinario de sesiones, el Comité elegirá de entre los representantes de sus miembros un Presidente y tres Vicepresidentes, y de entre las delegaciones de sus miembros un Relator. UN عملا بالمادة 17-1 من النظام الداخلي، تنتخب اللجنة كل سنة في بداية دورتها العادية رئيسا وثلاثة نواب للرئيس من بين ممثلي الدول الأعضاء فيها، ومقرّرا من بين وفود الدول الأعضاء فيها.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 17, cada año, al comienzo de su período ordinario de sesiones, el Comité elegirá de entre los representantes de sus miembros un Presidente y tres Vicepresidentes, y de entre las delegaciones de sus miembros un Relator. UN عملا بالمادة 17-1 من النظام الداخلي، تنتخب اللجنة كل سنة في بداية دورتها العادية رئيسا وثلاثة نواب للرئيس من بين ممثلي الدول الأعضاء فيها، ومقررا من بين وفود الدول الأعضاء فيها.
    Decide también que su debate general comience el martes siguiente a la inauguración de su período ordinario de sesiones y se celebre sin interrupción durante un período de nueve días hábiles. UN تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    Decide también que su debate general comience el martes siguiente a la inauguración de su período ordinario de sesiones y se celebre sin interrupción durante un período de nueve días hábiles. UN تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    Uganda entiende que el período extraordinario de sesiones de la Comisión de Cuotas no se celebrará a expensas de su período ordinario de sesiones, que ya tiene un programa muy apretado. UN وأضاف قائلا إنه يفهم أن الدورة الاستثنائية للجنة الاشتراكات لن تُعقد على حساب الدورة العادية لهذه اللجنة، التي لديها بالفعــل جدول أعمال حافـل للغاية.
    En la misma resolución, la Asamblea General decidió que el debate general comenzara el martes siguiente a la inauguración de su período ordinario de sesiones y se celebrara sin interrupción durante un período de nueve días hábiles. UN وبموجب القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أن تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة وأن تستمر من دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    Firmemente convencida de que un cambio de la fecha de apertura de su período ordinario de sesiones y la fijación por anticipado de las fechas de apertura y la duración del debate general en los futuros períodos de sesiones facilitarán la organización de sus trabajos, incluidos los de sus Comisiones Principales, y serán útiles para los Estados Miembros, a los efectos de la planificación, UN ونظرا لاقتناعها الشديد بأن تعديل موعد افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة والتحديد المسبق لمواعيد افتتاح المناقشة العامة للدورات المقبلة ومدتها سوف يسهل من تنظيم أعمال الجمعيـــة، بما فــي ذلك أعمال لجانها الرئيسيــة، ويعود بالنفع على الدول الأعضاء لترتيب أمورها،
    2. Decide también que su debate general comience el martes siguiente a la inauguración de su período ordinario de sesiones y se celebre sin interrupción durante un período de nueve días hábiles; UN 2 - تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل؛
    El Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales celebrará consultas oficiosas, en preparación de su período ordinario de sesiones de 2012 (del 30 de enero al 8 de febrero), destinadas exclusivamente a los miembros del Comité, del lunes 12 al miércoles 14 de diciembre de 2011, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala DC1-1402. UN تعقد اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، استعداداً لدورتها العادية لعام 2012 (30 كانون الثاني/يناير - 8 شباط/فبراير) مشاورات غير رسمية لأعضاء اللجنة دون غيرهم، في الفترة من يوم الاثنين 12 إلى يوم الأربعاء 14 كانون الأول/ ديسمبر 2011، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات DC1-1402.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد