ويكيبيديا

    "de su tipo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من نوعه
        
    • من نوعها
        
    • في نوعها
        
    • على نوع القنبلة
        
    • نوعها المفضل
        
    • نوعيته
        
    • من النوع الذي يفضله
        
    • لنوعها
        
    En 2011 inauguró un laboratorio de estructura espacial y un centro de exposición aeroespacial, que es el centro más grande de su tipo en Oriente Medio. UN وذكر أنها شرعت في إنشاء معمل لهيكل الفضاء ونظمت في عام 2011 معرضا للفضاء يعتبر أكبر مركز من نوعه في الشرق الأوسط.
    Por lo que sabemos, esta última es la única de su tipo en toda la Comunidad del Caribe. UN والقانون اﻷخير هو، حسب تقديرنا، الوحيد من نوعه في كامل كمنولث البحر الكاريبي.
    El acuerdo modelo es el primero de su tipo entre la ONUDI y una institución financiera internacional de desarrollo, y se prevé concertar acuerdos análogos con otras instituciones de dicha índole. UN وهذا الاتفاق النموذجي هو أول اتفاق من نوعه يعقد بين اليونيدو ومؤسسة دولية للتمويل اﻹنمائي، ومن المتوقع إبرام اتفاقات مماثلة مع مؤسسات أخرى من هذا القبيل.
    El plan será el primero de su tipo que suministrará datos que pueden ser leídos por computadoras. UN وستكون الخطة أول خطة دولية من نوعها تقدم بيانات بشكل صالح للقراءة الحاسوبية.
    Este mecanismo es el primero de su tipo en ser aplicado por un grupo de países a sus exportaciones de armas convencionales. UN وهذه هي أول آلية من نوعها تطبقها مجموعة من البلدان على صادراتها من الأسلحة التقليدية.
    Este proyecto, que es el mayor de su tipo en Europa, proporcionará un total de 380 apartamentos. UN وسيضم هذا المجمع ٣٨٠ شقة وهو أكبر مشروع من نوعه في أوروبا.
    Fue el primero de su tipo en el país. UN لقد كان ذلك الحدث اﻷول من نوعه في بلدنا.
    Puede que la intervención internacional en el Afganistán haya sido la más amplia de su tipo. UN وربما كان التدخل الدولي في أفغانستان هو الأشمل من نوعه.
    La delegación de Belarús estima que ese proyecto de resolución, que algunos consideran como el primero de su tipo en la historia de la Organización, ha logrado su objetivo. UN ويرى وفد بيلاروس أن مشروع القرار هذا، الذي يعلن بعضهم أنه أول قرار من نوعه في تاريخ المنظمة قد حقق هذا الهدف.
    La Constitución de 1997 fue la primera de su tipo que se redactó con la participación plena de todos los sectores de la sociedad. UN وجاء دستور 1997 الأول من نوعه الذي تم وضعه بمشاركة كاملة من قطاعات المجتمع كافة.
    El Acuerdo, que es un tratado moderno, es el primero de su tipo en el Canadá Atlántico. UN وهذا الاتفاق، الذي يعد معاهدة معاصرة، هو الأول من نوعه في كندا المطلة على المحيط الأطلسي.
    El metaanálisis había requerido una extensa labor, con financiación limitada de las Partes, y era la primera de su tipo para la gama de productos que abarcaba. UN وقد استتبع هذا التحليل إجراء عمل موسع، بتمويل محدود من الأطراف، وكان الأول من نوعه بالنسبة لطائفة السلع محل البحث.
    Esta es la primer ley de su tipo en el Reino Unido. UN وهذا هو أول تشريع من نوعه في المملكة المتحدة.
    Este proyecto es el primero de su tipo en el mundo. UN إن هذا المشروع هو الأول من نوعه في العالم.
    El simposio fue la primera iniciativa de paz de su tipo, de carácter inclusivo y con base en la sociedad civil. UN وهذه هي أول مبادرة سلام شاملة من نوعها يضطلع بها مجتمع مدني.
    Este seminario regional es el primero de su tipo que el Comité Especial convoca desde entonces. UN وتشكل هذه الحلقة الدراسية أول حلقة دراسية من نوعها تعقدها اللجنة الخاصة منذ ذلك الحين.
    Además, era preciso actualizar el Código de Inversiones, que en 1994 se consideraba el mejor de su tipo en África. UN وعلاوة على ذلك، لا بد من تحديث مدونة الاستثمار التي كانت تعتبر في عام 1994 أفضل المدونات من نوعها في أفريقيا.
    En mayo de 2003, el Tribunal se convirtió en la primera organización de su tipo en recibir un galardón de derechos humanos de la Fundación Friedrich-Ebert. UN 36 - وفي أيار/مايو 2003، أصبحت المحكمة أول منظمة من نوعها تتلقى جائزة في مجال حقوق الإنسان من مؤسسة فريدريش - إيبرت.
    Además, una mujer ha sido nombrada rectora de una universidad estatal en el marco de una iniciativa que es la primera de su tipo en Jordania. UN كما عينت سيدة كرئيسة لجامعة حكومية في بادرة تعتبر الأولى من نوعها.
    Dicho documento, el primero de su tipo, será la base de la labor operacional y normativa de Suecia en el plano internacional, tanto bilateral como multilateral. UN وهذه الوثيقة التي هي الأولى من نوعها ستشكل أساس عمل السويد الثنائي والدولي المتعدد الأطراف والتنفيذي والمعياري.
    La metodología para la base de referencia que se adopte (aprobada o [nueva] [primera de su tipo]); UN (ج) منهجية خط الأساس المجازة (الموافق عليها أو [الجديدة] [الأولى في نوعها ]) ؛
    No lo tomes como algo personal, pero no creo que seas de su tipo. Open Subtitles لا تأخذ الأمر على محمل شخصى ولكنى أرى أنك لست من نوعها المفضل
    El segundo nuestro objetivo las entradas de su tipo en línea, lo conseguimos. Open Subtitles في اللحظة التي يقوم هدفنا بأدخال نوعيته على الشبكة نمسك به
    Pero me dijo que no era de su tipo. Open Subtitles ولكنه قال لي أنى ليست من النوع الذي يفضله
    114. Al aplicar estos programas, el Grupo ha analizado sistemáticamente las pruebas en función de su tipo, fecha, calidad y cantidad, y ha hecho los ajustes necesarios para reflejar la medida en que la prueba no era suficiente. UN 114- وفي تنفيذ هذه البرامج، فحص الفريق بشكل منهجي الأدلة وفقا لنوعها وتاريخها(34) ونوعيتها وكميتها وأجرى تعديلات متسقة يتجلى فيها مدى عدم كفاية الأدلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد