ويكيبيديا

    "de su visita" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زيارته
        
    • زيارتها
        
    • الزيارة التي قام بها
        
    • لزيارته
        
    • هذه الزيارة
        
    • من زيارتك
        
    • زيارتهم
        
    • تلك الزيارة
        
    • من الزيارة
        
    • الزيارة التي قامت بها
        
    • من زيارة
        
    • لهذه الزيارة
        
    • زيارتهما
        
    • عن الزيارة
        
    • بزيارته
        
    Antes del final de su visita el Sr. Waco fue también recibido por el Presidente Suharto. UN وقابل السيد واكو أيضا الرئيس سوهارتو قبل نهاية زيارته.
    El Sr. Yuli Andreevitch Ribakov, miembro de la Duma estatal de San Petersburgo, acompañó al Relator Especial durante gran parte de su visita a esa ciudad. UN وتولى السيد أندريفتش ريباكوف، عضو مجلس نواب الدولة عن سان بطرسبرغ، مرافقة المقرر الخاص أثناء جزء كبير من زيارته هناك.
    En el curso de su visita pudo hacer una evaluación directa de la situación de los derechos humanos y las repercusiones de la crisis en lo que respecta a la entrega de los suministros de ayuda humanitaria. UN وتمكن المقرر الخاص خلال زيارته من إجراء تقييم مباشر لكل من حالة حقوق اﻹنسان وتأثير اﻷزمة على توزيع المعونة اﻹنسانية.
    En este sentido, la experta ha recibido una amplia cooperación por parte del Gobierno antes, durante y después de su visita oficial al país. UN وفي هذا المجال، تلقت الخبيرة تعاونا واسعا من جانب الحكومة قبل زيارتها الرسمية إلى البلد وأثناءها وبعدها.
    Al término de su misión, la Relatora Especial se reunió con funcionarios del Gobierno federal para hacerles partícipes de los detalles de su visita. UN وعند انتهاء مهمتها، اجتمعت المقررة الخاصة مع مسؤولي الحكومة الاتحادية لإعلامهم بتفاصيل زيارتها.
    Se informó al Representante Especial de que, después de su visita, el Tribunal Supremo había confirmado las condenas a muerte de ambos. UN وأبلِغ الممثل الخاص بعد الزيارة التي قام بها بأن المحكمة العليا أقرت حكم اﻹعدام الصادر عليهما.
    Además, se facilitó inmediatamente al Relator Especial toda la información documental que solicitó antes de su visita, en el curso y después de la misma. UN وحصل دون إبطاء على سائر الوثائق التي طلبها قبل زيارته وخلالها وبعدها.
    Al final de su visita, el Relator Especial dio una conferencia de prensa en la que expuso sus primeras impresiones de la visita. UN وعقد المقرر الخاص في ختام زيارته مؤتمرا صحفيا طرح فيه آراءه اﻷولية في الزيارة.
    El Sr. Baker indicó que el propósito de su visita era realizar una nueva evaluación de la situación. UN وأشار السيد بيكر إلى أن الهدف من زيارته هو القيام بتقييم جديد للحالة.
    viii) A que coopere plenamente en la aplicación de las recomendaciones del Relator Especial sobre la cuestión de la intolerancia religiosa formuladas después de su visita al Pakistán en 1995; UN ' ٨ ' التعاون بشكل كامل في متابعة ما يتم بالنسبة للتوصيات التي وضعها المقرر الخاص المعني بالتسامح الديني بعد زيارته لباكستان في عام ٥٩٩١؛
    Cabe señalar que esa lista no es exhaustiva, ya que en el curso de su visita el Relator Especial tuvo la oportunidad de entrevistarse con muchas otras personas. UN وقد أتيحت للمقرر الخاص فرصة مقابلة عدد كبير آخر من اﻷشخاص أثناء زيارته.
    Antes y después de su visita a la región el Sr. Brahimi fue recibido por el Presidente de los Emiratos Árabes Unidos, el Jeque Zayed bin Sultán al-Nahyan. UN وقد استقبل رئيس اﻹمارات العربية المتحدة، الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، السيد اﻹبراهيمي قبل زيارته للمنطقة وبعدها.
    El Relator Especial tuvo ocasión de conversar con él y con José Cervantes Márquez, quien sufrió similar suerte, con ocasión de su visita a la cárcel de Chilpancingo. UN وأُتيحت للمقرر الخاص بمناسبة زيارته لسجن تشيلبانسنغو فرصة للتحدث معه ومع خوسيه سرفانتس ماركيز الذي تعرض لمعاملة مشابهة.
    Agradece profundamente la ayuda recibida del Gobierno para la organización de su visita. UN وهو يقدر تقديراً عالياً المساعدة التي تلقاها من الحكومة في تنظيم زيارته.
    El principal propósito de su visita fue ponerse al corriente de la marcha de la justicia. UN وكان الغرض الرئيسي من زيارتها للمحكمة هو استبقاء معلوماتها عن وضع القضاء.
    La Sra. Zniber informó a la Relatora Especial de que en el momento de su visita vivían en el orfanato unos 100 niños. UN وأبلغت السيدة زنيبر المقررة الخاصة أن نحو 100 طفل كانوا يعيشون في الميتم وقت زيارتها.
    Al final de su visita la Relatora Especial celebró una conferencia de prensa en Katmandú. UN وعقدت في نهاية زيارتها مؤتمراً صحفياً في كاتماندو.
    Se informó al Representante Especial de que, después de su visita, el Tribunal Supremo había confirmado las condenas a muerte que se les había impuesto. UN وبعد الزيارة التي قام بها الممثل الخاص، أُبلغ بأن المحكمة العليا أقرت حكم اﻹعدام الصادر بحقهما.
    El objetivo principal de su visita era ver qué medidas podía tomar la OSCE para impedir que la crisis de Kosovo se extendiera. UN وكان الهدف الرئيسي لزيارته هو معرفة التدابير التي يمكن أن تتخذها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لمنع انتشار أزمة كوسوفو.
    La Alta Comisionada aprovechó la oportunidad de su visita para reunirse con el Vicepresidente de la Comisión Europea y con otros funcionarios de la Comisión. UN واغتنمت المفوضة السامية فرصة هذه الزيارة للالتقاء بنائب رئيس اللجنة الأوروبية وغيره من المسؤولين في اللجنة.
    Entonces le entregaría un mensaje si supiera la razón de su visita. Open Subtitles إذا سأوصل له رسالة لو علمت الغرض من زيارتك.
    Transcurrido cierto tiempo, los agentes le pidieron al autor que explicara las razones de su visita a los mercados de vehículos. UN وبعد ذلك بقليل، طلب من صاحب البلاغ توضيح سبب زيارتهم لسوق السيارات.
    A su regreso, informará a la configuración acerca de su visita. UN ولدى عودته فلسوف يقدِّم تقريراً إلى التشكيلة بشأن تلك الزيارة.
    El propósito de su visita fue evaluar las repercusiones en el Japón de la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea. UN وكان الهدف من الزيارة تقييم تأثير حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في اليابان.
    El informe completo de su visita será presentado al Consejo de Derechos Humanos en su 26° período de sesiones. UN وسيُقدم تقرير كامل عن الزيارة التي قامت بها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين.
    Creación de un sistema para facilitar la circulación de las personas con movilidad reducida en las atracciones turísticas y mejorar la calidad de su visita. UN إنشاء نظام لتيسير حركة الأشخاص محدودي الحركة إلى جانب نقاط الجذب السياحية وتعزيز جودة تجربتهم من زيارة هذه الأماكن.
    La Relatora Especial manifiesta su agradecimiento al Gobierno de Haití por su cooperación y por la asistencia que le proporcionó durante la preparación y realización de su visita. UN وتعرب المقررة الخاصة عن شكرها لحكومة هايتي على ما أبدته من تعاون وقدمته من مساعدة في الإعداد لهذه الزيارة وإجرائها.
    El capítulo IV contiene las observaciones preliminares hechas por los Relatores Especiales a la espera de su visita a Nigeria. UN وأما الفصل الرابع فيتضمن الملحوظات اﻷولية للمقررين الخاصين ريثما تجري زيارتهما إلى نيجيريا. أولا - الولاية
    Ello habría supuesto que la policía, que tiene una comisaría en cada hospital público, hubiera sido informada de su visita. UN ولو فعل ذلك، لعلمت الشرطة، التي تحتفظ بمركز لها في كل مستشفى عام، بزيارته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد