Seis meses de sueldo básico neto a partir de la fecha de la separación | UN | دفع مقابل ستة أشهر من المرتب الأساسي الصافي في تاريخ إنهاء الخدمة |
Tres meses de sueldo básico neto a partir de la fecha de la separación | UN | دفع مقابل ثلاثة أشهر من المرتب الأساسي الصافي في تاريخ إنهاء الخدمة |
Se modificó a dos meses de sueldo básico neto como indemnización 13.969,83 dólares | UN | تغيير الحكم إلى دفع مقابل شهرين من المرتب الأساسي الصافي كتعويض |
i) 2 años de sueldo básico neto en lugar de la reposición; ii) un año de sueldo básico neto por violaciones de las garantías procesales. | UN | إلغاء قرار الفصل بإجراءات موجزة والإعادة إلى العمل أو دفع المرتب الأساسي الصافي عن فترة سنتين |
Los Inspectores recomiendan que se suprima el límite de dos años de sueldo básico neto de la indemnización a los demandantes y que se adopte el criterio del TAOIT y otros tribunales administrativos internacionales. | UN | يوصي المفتشون بإلغاء الحد الأعلى المفروض على مبلغ التعويض لمقدمي الطلبات والذي يعادل الأجر الأساسي الصافي لمدة سنتين وباتباع نهج المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية والمحاكم الإدارية الدولية الأخرى. |
12 meses de sueldo básico neto a partir de la fecha de la separación | UN | دفع مقابل 12 شهرا من المرتب الأساسي الصافي في تاريخ انتهاء الخدمة |
Medidas adoptadas: multa por un importe equivalente a seis meses de sueldo básico neto; amonestación por escrito. | UN | القرار: غرامة قيمتها 6 شهور من المرتب الأساسي الصافي، ولوم كتابي. |
Un mes de sueldo básico neto | UN | كريشلو شهر واحد من المرتب الأساسي الصافي |
El Tribunal de Apelaciones revocó la decisión del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas por la que se ordenaba pagar una indemnización equivalente a tres meses de sueldo básico neto | UN | ألغت محكمة الاستئناف الأمر الصادر عن محكمة المنازعات بمنح تعويض بمرتب ثلاثة أشهر من المرتب الأساسي الصافي |
DOLEH Reincorporación o, como alternativa, pago de dos años de sueldo básico neto | UN | الإعادة إلى الوظيفة، أو دفع مرتب سنتين من المرتب الأساسي الصافي كحل بديل |
Tres meses de sueldo básico neto | UN | دفع مقابل ثلاثة أشهر من المرتب الأساسي الصافي |
Siete meses de sueldo básico neto | UN | دفع مقابل سبعة أشهر من المرتب الأساسي الصافي |
Dos meses de sueldo básico neto | UN | دفع مقابل شهرين من المرتب الأساسي الصافي |
Se ordena al Tribunal Contencioso- Administrativo que aumente la cuantía del pago a tres meses de sueldo básico neto | UN | زيادة المبلغ الذي أمرت به محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ليصل إلى مرتب ثلاثة أشهر من المرتب الأساسي الصافي |
Reposición o indemnización equivalente a dos años de sueldo básico neto | UN | الإعادة إلى العمل أو دفع مقابل سنتين من المرتب الأساسي الصافي |
Cuatro meses de sueldo básico neto como indemnización | UN | دفع مقابل أربعة أشهر من المرتب الأساسي الصافي |
Dos meses y medio de sueldo básico neto a partir de la fecha de la sentencia | UN | دفع مقابل شهرين ونصف من المرتب الأساسي الصافي في تاريخ الحكم |
i) 2 años de sueldo básico neto; ii) derecho a dieta por misión durante el período pertinente | UN | ' 1` دفع المرتب الأساسي الصافي لمدة سنتين؛ ' 2` دفع استحقاقات بدل الإقامة اليومي بالنسبة للفترة ذات الصلة |
b) Una indemnización que por lo común no excederá del equivalente de dos años de sueldo básico neto del demandante. | UN | (ب) سداد تعويض لا يتجاوز ما يعادل الأجر الأساسي الصافي للمدعي لمدة سنتين. |
b. Pago de una " indemnización equivalente a un mes de sueldo básico " : 61.362 dinares | UN | ب- دفع " تعويض يساوي المرتب الأساسي عن شهر واحد " - 362 61 ديناراً كويتياً |
Los funcionarios que abandonaban la Organización dos semanas antes de que expirara su contrato podían recibir una indemnización por rescisión del nombramiento de 12 meses de sueldo básico. | UN | ويمكن أن يؤدي ترك الخدمة قبل انقضاء مدة العقد بأسبوعين إلى الحصول على تعويض إنهاء خدمة يوازي أجر 12 شهرا من الراتب الأساسي الصافي. |
Dos meses de sueldo básico neto correspondiente a la categoría P-4 | UN | مرتب أساسي صافي لشهرين لموظف من الرتبة ف-4 |
El pago de dicho reajuste hace que la indemnización pagada al funcionario supere con exceso los dos años de sueldo básico neto que el Tribunal ya había impuesto en la causa. | UN | وسيجعل دفع مثل هذا التعديل التعويض المدفوع للموظف يزيد على المرتب الأساسي الصافي لمدة سنتين الذي منحته بالفعل محكمة المنازعات في هذه القضية. |
La Comisión consideró razonable que el nivel del pago por cese en el servicio fuera de entre cinco y seis meses de sueldo básico. | UN | ورأت اللجنة أنه من المناسب أن يحدد جدول مدفوعات انتهاء الخدمة بما يعادل المرتب الأساسي لمدة تتراوح بين خمسة وستة أشهر. |
La cifra mínima debería ser equivalente a dos meses de sueldo básico, aun si la muerte tuviera lugar en el primer año de servicio. | UN | فينبغي أن يكون الحد اﻷدنى معادلا للمرتب اﻷساسي لشهرين حتى وإن حدثت الوفاة في السنة اﻷولى من الخدمة. |
Además, el Tribunal de Apelaciones ordenó la reincorporación de Assad o, como alternativa, el pago de seis meses de sueldo básico neto | UN | وإضافة إلى ذلك، أمرت محكمة الاستئناف بإعادة أسعد إلى وظيفته، أو دفع مرتب ستة أشهر من مرتبه الأساسي الصافي كحل بديل |