Un día, denunció al padre de uno de sus amigos, que fue torturado hasta morir. | UN | وفي أحد الأيام بلّغ عن والد أحد أصدقائه فعذب هذا الأخير حتى الموت. |
Entretanto, supo que algunos de sus amigos y el dirigente del grupo habían sido detenidos y que la policía lo buscaba. | UN | وفي الوقت نفسه، علم أنه قد ألقي القبض على بعض أصدقائه وعلى زعيم المجموعة وأن الشرطة تبحث عنه. |
Entretanto, supo que algunos de sus amigos y el dirigente del grupo habían sido detenidos y que la policía lo buscaba. | UN | وفي الوقت نفسه، علم أنه قد ألقي القبض على بعض أصدقائه وعلى زعيم المجموعة وأن الشرطة تبحث عنه. |
Lo que necesitan los afganos de sus amigos es un servicio inteligente, y no la atención de los servicios de inteligencia. | UN | إن ما يحتاج الأفغان إليه من أصدقائهم هو خدمة ذكية وليس اهتمام وكالات الاستخبارات. |
Para que renuncien a ellas deben estar convencidas de que al hacerlo no perjudicarán su seguridad ni la de sus amigos y aliados. | UN | وإذا أريد لها أن تتخلى عنها فلا بد من إقناعها بأن تخليها عنها لن يضر بأمنها أو بأمن أصدقائها وحلفائها. |
Muy bien, todos un punto más en resiliencia social, lo que significa que realmente tienen más apoyo de sus amigos, vecinos, familia o comunidad. | TED | حسناً، جميعكم لديكم مرونة اجتماعية إضافية واحدة مما يعني أنك اكتسبت مزيداً من القوة من أصدقائك جيرانك، عائلتك، مجتمعك |
Explica que decidió indagar sobre el fallecimiento de su padre cuando dejó el ejército y tras haber recibido información de sus amigos en 2005. | UN | وأوضح أنه قرر الاستفسار عن وفاة والده عندما غادر صفوف الجيش وبعد أن تلقى معلومات من أصدقائه في عام 2005. |
Explica que decidió indagar sobre el fallecimiento de su padre cuando dejó el ejército y tras haber recibido información de sus amigos en 2005. | UN | وأوضح أنه قرر الاستفسار عن وفاة والده عندما غادر صفوف الجيش وبعد أن تلقى معلومات من أصدقائه في عام 2005. |
Vamos a comer a un restaurante con uno de sus amigos que está recién casado. | Open Subtitles | و نحن ذاهبون لتناول الغداء في مطعم مع أحد أصدقائه الذي تزوج للتوّ. |
En nuestra lista de mierda. Uno de sus amigos del ejército estaba abusando de Treece. | Open Subtitles | إنه يقضى وقته فى هراء فلديه حفل لواحد من أصدقائه القدامى فى الجيش |
Él no puede rapear. Tiene diabetes. Muchos de sus amigos están muertos. | Open Subtitles | الكثير من أصدقائه ميتون يغّط في النوم وهو على كرسيه |
Ahora que es el primer policía de Francia, se aleja de sus amigos. | Open Subtitles | والآن بما أنّه أول شرطي في فرنسا فقد قام بنقل أصدقائه |
Están en Haití para prestar sus servicios y, como la población haitiana, siguen lamentando la pérdida de sus amigos y colegas. | UN | وهم موجودون هناك لتأدية خدمات، ولا تزال قلوبهم مليئة بالأسى لوفاة أصدقائهم وزملائهم، مثلهم في ذلك مثل سكان هايتي. |
Por consiguiente, también honrarán la muerte de sus amigos. | UN | وبهذا فإنهم سيخلّدون أيضا ذكرى أصدقائهم الذين قضوا نحبهم. |
Uno de cada cinco adolescentes de entre 11 y 15 años afirma que muchos de sus amigos consumen bebidas alcohólicas; | UN | قال واحد من كل خمسة مراهقين بين الحادية عشرة والخامسة عشرة من العمر إن العديد من أصدقائهم يتناولون المشروبات الكحولية؛ |
Una vez lo sepa, querrá saber que murió rodeada de sus amigos. | Open Subtitles | بمجرد أن تعرف، سترغب في معرفة أنها ماتت بين أصدقائها. |
Supongo que tomó una sobredosis... y uno de sus amigos tuvo que resucitarla. | Open Subtitles | تخميني أنها كانت تحت تأثير جرعة زائدة وأحد أصدقائها قام بإنعاشها |
Uno de sus amigos íntimos, la describe como patológicamente incapaz... de mantener una relación próxima intrapersonal... con todo lo que camine sobre dos piernas. | Open Subtitles | واحد من أصدقائك المقربين وصفك هنا بالــ بشكل باثولوجي غير قادره على تحمل علاقه شخصيه متقاربه |
¿Ninguno de sus amigos policías pueden ayudarlo con esto? | Open Subtitles | لا يستطيع احد من اصدقائك في الشرطه مساعدتك في ذلك؟ |
Puede que no, señor. ¿Estuvo aquí alguno de sus amigos esos días? | Open Subtitles | هل كان هنا اى من اصدقائه خلال هذه الأيام ؟ |
Dos de sus amigos, Obstinado y Flexible, decidieron traerlo de vuelta. | Open Subtitles | لكن كان هناك اثنين من أصدقاءه وهما العنيد والمَرِن مصممين على اعادته |
Señores no hubo un ataque terrorista, ninguno de sus amigos o familiares está en peligro. | Open Subtitles | يا جماعة,لم يحدث أي هجومٍ إرهابي. لا أحد من أصدقائكم أو عائلاتكم عرضة للخطر. |
Cuando se suicide a los 23 años, sólo llorarán algunos de sus amigos... y su mamá. | Open Subtitles | عندها يشنق نفسه على سقيفته الأمامية في 23 الناس الوحيدون الذي يندبونه هم بضعة من رفاقه وأمه |
Nadie de la escuela ni ninguno de sus amigos lo sabía. | Open Subtitles | لا أحد بالمدرسة ولا من صديقاتها علم بشأن ذلك |
Continua. Me encargaré de sus amigos. O de lo que sean. | Open Subtitles | هيا أذهب، سنعتنى بأصدقائك او مهماً كانوا |
Una de ellas resultó ser un adolescente... que junta demos de sus amigos. | Open Subtitles | لقد اتصلت بفرقة أتضح ان صاحبها فتى... .... ورفض أن يوظفنى |
Ya entrevistamos a varios de sus amigos y colegas. | Open Subtitles | لقد قابلنا بالفعل العديد من اصدقاءه وزملاءه. |
Había sido estúpido dejando que eso estuviera ahí, hasta una hora, en una habitación a la que cualquiera de sus amigos podía entrar. | Open Subtitles | لقد كان جنون منه أن يترك هذا الشيئ و لو لساعة واحدة في غرفة ينفذ إليها أصدقاؤه |
Pero nada menos que un tercio indicaba que no se había puesto nunca en contacto con ninguna institución ni había solicitado ayuda de su familia o de sus amigos. | UN | بيد أن ما لا يقل عن الثلث من مجموعهن ذكرن أنهن لم يلتمسن أبدا العون من أية مؤسسة أو من عائلاتهن أو أصدقائهن. |