El Consejo Económico y Social debería aprovechar con mayor eficacia la labor de presentación de informes de sus comisiones orgánicas. | UN | وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يستفيد على نحو أكثر كفاءة من أعمال لجانه الفنية المتعلقة بتقديم التقارير. |
Las resoluciones y las decisiones del Consejo y los informes de sus comisiones y comités permanentes se publican como Suplementos de los Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social. | UN | وتصدر قرارات ومقررات المجلس وتقارير لجانه ولجانه الدائمة في ملحقات الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Las resoluciones y las decisiones del consejo y los informes de sus comisiones y comités permanentes se publican como Suplementos de los Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social. | UN | وتصدر قرارات ومقررات المجلس وتقارير لجانه ولجانه الدائمة في ملحقات الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La Comisión de Supervisión y Control ha aprobado su propio reglamento, que rige asimismo la labor de sus comisiones subsidiarias. | UN | وقد اعتمدت لجنة الاشراف والرصد نظامها الداخلي الخاص بها الذي ينظم أيضا أعمال لجانها الفرعية. |
La Asamblea decidió también, como primera medida para racionalizar su labor, reducir de siete a seis el número de sus comisiones Principales. | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا، كخطوة أولى في ترشيد أعمالها، خفض عدد لجانها الرئيسية من سبع إلى ست. |
Las actividades de las Naciones Unidas, por conducto de sus comisiones regionales, también son sumamente útiles. | UN | ومن اﻷنشطة اﻷخرى العظيمة النفع أنشطة اﻷمم المتحدة التي تضطلع بها من خلال لجانها الاقليمية. |
El Consejo considerará la posibilidad de armonizar los programas de trabajo de sus comisiones orgánicas teniendo en cuenta la nota informativa que se preparará sobre el tema. | UN | ومن المقرر أن ينظر المجلس في تنسيق برامج عمل لجانه الفنية على أساس مذكرة معلومات أساسية بشأن الموضوع. |
Las resoluciones y las decisiones del Consejo y los informes de sus comisiones y comités permanentes se publican como Suplementos de los Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social. | UN | وتصدر قرارات المجلس ومقرراته وتقارير لجانه ولجانه الدائمة في ملحقات الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
También es indudable que es preciso aumentar la capacidad del Consejo de ocuparse a priori y no a posteriori de los programas de trabajo de sus comisiones orgánicas. | UN | ومن الواضح أيضا أن هناك حاجة إلى تعزيز قدرة المجلس على إدارة برنامج عمل لجانه الفنية، مسبقا وليس لاحقا. |
Parece ser que el propio foro sería el mejor situado para decidir la conveniencia de expresar sus opiniones directamente al Consejo Económico y Social o por conducto de alguna de sus comisiones orgánicas. | UN | ويبدو أن المحفل نفسه هو الأقدر على تحديد مدى استصواب الإعراب عن آرائه للمجلس مباشرة أو من خلال إحدى لجانه الفنية. |
Informe sobre las reuniones conjuntas celebradas por al Mesa del Consejo y las Mesas de sus comisiones orgánicas | UN | تقرير عن الاجتماعات المشتركة التي عقدت بين مكتب المجلس ومكاتب لجانه الفنية |
Reuniones conjuntas de la Mesa del Consejo Económico y Social y las mesas de sus comisiones orgánicas celebradas en 2000 | UN | الاجتماعات المشتركة بين مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومكاتب لجانه الفنية |
La sección V contiene un resumen de los resultados de las reuniones conjuntas celebradas por la Mesa del Consejo y las mesas de sus comisiones orgánicas en el 2000. | UN | ويتضمن الفرع الخامس موجزا بنتائج الاجتماعات المشتركة التي عقدت بين مكتب المجلس ومكاتب لجانه الفنية في عام 2000. |
El Consejo debería seguir reflexionando sobre la forma en que examina la labor de sus comisiones orgánicas durante su serie de sesiones de carácter general. | UN | ينبغي أن يجري المجلس مزيدا من البحث بشأن الطريقة التي يتبعها في استعراض أعمال لجانه الفنية خلال الجزء العام من الاجتماعات. |
Las actividades regionales de las Naciones Unidas se realizan por conducto de sus comisiones regionales. | UN | وتضطلع اﻷمم المتحدة بجهودها اﻹقليمية عن طريق لجانها اﻹقليمية. |
Presta asistencia al Presidente de la Asamblea General en todos los asuntos relacionados con la labor de la Asamblea, incluida la de sus comisiones Principales y órganos subsidiarios; | UN | تساعد رئيس الجمعية العامة في جميع المسائل المتعلقة بتسيير أعمال الجمعية، بما في ذلك لجانها الرئيسية وأجهزتها الفرعية؛ |
Esta manera de proceder se ajusta en general a la práctica de la Asamblea General para elegir los miembros de las Mesas de sus comisiones Principales. | UN | ويتمشى ذلك بصفة عامة مع الممارسة التي تتبعها الجمعية العامة في انتخاب أعضاء مكاتب لجانها الرئيسية. |
Esta manera de proceder se ajusta en general a la práctica de la Asamblea General para elegir los miembros de las Mesas de sus comisiones Principales. | UN | ويتماشى ذلك بصفة عامة مع الممارسة التي تتبعها الجمعية العامة في انتخاب أعضاء مكاتب لجانها الرئيسية. |
Esta manera de proceder se ajusta en general a la práctica de la Asamblea General para elegir los miembros de las Mesas de sus comisiones Principales. | UN | ويتماشى ذلك بصفة عامة مع الممارسة التي تتبعها الجمعية العامة في انتخاب أعضاء مكاتب لجانها الرئيسية. |
Para concluir, en el mundo actual, cada vez se ponen más en entredicho el papel de las Naciones Unidas y la función de sus comisiones. | UN | ختاما، يزداد التشكيك في دور الأمم المتحدة في عالمنا اليوم، وينطبق الشيء نفسه على أدوار لجانها. |
Por invitación de las partes, las Naciones Unidas han aceptado presidir la Comisión de Supervisión y Control, así como de dos de sus comisiones subsidiarias, la Comisión de Cesación del Fuego y la Comisión de Reintegración. | UN | وقد وافقت اﻷمم المتحدة، بدعوة من الطرفين، على أن ترأس لجنة اﻹشراف والرصد باﻹضافة إلى رئاسة لجنتيها الفرعيتين وهما لجنة وقف إطلاق النار ولجنة إعادة اﻹدماج. |
III. Examen de la labor de la Asamblea General y de sus comisiones Segunda y Tercera relativa a la aplicación y el seguimiento de las | UN | ثالثا - النظر في أعمال الجمعية العامة ولجنتيها الثانية والثالثة ذات الصلة بتنفيذ |