Quiero decirles que su tarea en el estudio consiste en tomar una taza de té. | TED | وسأقول لكم ماعليكم فعله في هذه التجربة هو عليكم شرب كوبٍ من الشاي. |
Pasaré un día de éstos... a tomar una taza de té con usted. | Open Subtitles | سّيدة ستينميتز، أنا ساتي اليك يوم ونشْربُ كأس من الشاي مَعك. |
Ya sabes como es. Sólo necesita un poco de té y compañía. | Open Subtitles | أنت تعرفين طبعه، هو في حاجة لقليل من الشاي والتعاطف |
En el siglo IX, durante la dinastía Tang, un monje japonés llevó la primera planta de té a Japón. | TED | في القرن 9 للميلاد إبَّان عهد أسرة تانغ، أدخل راهب ياباني أول نبتة شاي إلى اليابان. |
Supongo que no sería posible que me trajeran una taza de té. | Open Subtitles | لا أعتقد ان هناك فرصة لشرب كوب من الشاى, صحيح؟ |
- Por fortuna para mí. Últimamente no he dormido bien y me había levantado, a prepararme una taza de té. | Open Subtitles | من حسن حظي أني عانيت من مشاكل في النوم فنهضت و ذهبت لأعد لنفسي كوب من الشاي |
Vaya arriba, a mi apartamento, Sr. Keeton. Prepárese una taza de té. | Open Subtitles | اصعد الى غرفتي سيد كيتون,واعد لنفسك كوب لطيف من الشاي. |
Papá, sé de poesía, y sé que una taza de té no representa buen sexo. | Open Subtitles | أبي,أنا أعرف الشعر و أعرف أن قدحا من الشاي لا يمثل الفاحشة الجيدة |
Tiempo suficiente para otra taza de té y cricket para calmar los nervios... | Open Subtitles | ما يكفي لإعداد قدح آخر من الشاي ،وبعض الكريكيت لتهدئة الأعصاب |
Sí, por que con todo tu apoyo, para el año que viene quizás haya bajado a un vaso de té helado a la semana. | Open Subtitles | أجل لأنه بمساعدتكم كلكم في مثل هذا الوقت من السنة القادمة سوف أشرب كأس واحد من الشاي المثلج مرة اسبوعياً |
El porcentaje de té envasado que se importa tiende a quedar por debajo del 10% y en su mayor parte corresponde a la UE. | UN | وتقل نسبة الواردات من الشاي المعبأ عن ٠١ في المائة، وتحدث غالبية التجارة في الشاي المعبأ داخل الاتحاد اﻷوروبي. |
Afirma que sólo se le da una taza de té a media mañana y un emparedado de cerdo con queso para almorzar. | UN | ويفيد كذلك بأنه يتناول فنجاناً واحداً من الشاي في منتصف النهار وشطيرة من الجبن ولحم الخنزير لوجبة الغذاء. |
Afirma que sólo se le da una taza de té a media mañana y un emparedado de cerdo con queso para almorzar. | UN | ويفيد كذلك بأنه يتناول فنجاناً واحداً من الشاي في منتصف النهار وشطيرة من الجبن ولحم الخنزير لوجبة الغذاء. |
Lo único que queda por hacer es levantarse, preparar una taza de té y sentarse con el miedo a un lado, como si fuese un niño. | TED | والأمر الوحيد الذي تستطيع فعله هو أن تقوم، وتصنع لنفسك كوب من الشاي وتجلس بجانب الخوف كأنه طفل صغير |
Me dieron una taza, una bolsa de té y me enseñaron el río. | TED | وتسلمتُ في يدي قدحاً وكيساً من الشاي وحسناً، أشاروا لي نحو النهر. |
Mi fracaso en obtener una taza de té verde dulce no se debió a un simple malentendido. | TED | لقد فشلت في الحصول على كوب من الشاي الحلو ليس بسبب عدم قدرتي على التعبير |
Y todavía tendrás tiempo para enseñarme dónde lanzaste la primera caja de té al puerto. | Open Subtitles | وسيبقى لك الوقت لكي تُريني أين تم إلقاء أول صندوق شاي في الميناء. |
Tenemos. - Una importante 'hora de té'. - Claro que la tienes. | Open Subtitles | ـ لدينّا موعد تناول شاي مهم جداً ـ بالطبع، لديكم |
Y juro que si ponía una taza de té en el aparador verías las mismas ondas en mi té. | Open Subtitles | وأقسم إذا وضعت كوب من الشاى حينها على المائده سترين نفس الضجيج بهذا الكوب من الشاى |
Director de la fábrica de té Gisovu en la Prefectura de Kibuye | UN | مديـــر مصنــع غيسوفو للشاي فـــي مقاطعــة كيبويي |
Pickwick, ahora nos tomaremos nuestra taza de té como cada tarde. | Open Subtitles | بيكويك سنتناول الان كوب شاى الظهيره اللطيف |
Me iba a preparar una taza de té. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ عَلى وَشَكِ أَنْ اعمل لنفسي كأس لذيذ مِنْ الشاي. |
Entonces todos necesitamos un poco de té y compasión. | Open Subtitles | إذاً فكلنا نحتاج قدحاً من الشّاي ومشاركة وجدانية |
En un estudio clínico realizado en Nigeria, el aceite esencial de té de arbusto (Lippia multiflora) también dio un índice de cura muy elevado. | UN | وفي تجربة سريرية في نيجيريا، تبيَّنَ أن الزيت العطري المستخلص من شجرة الشاي البري (ليبِّيا مَلتيفلورا) أيضاً ذا كفاءة عالية في المعالجة. |
No, esta bien. Deja de hablar de té. Estamos en Francia. | Open Subtitles | كفاك كلاماً عن الشاي إننا في فرنسا |
En mi primer día, fui a un restaurante y pedí una taza de té verde con azúcar. | TED | ففي يومي الاول ذهبت الى مطعم وطلبت شاياً أخضر مع قليل من السكر |
Una taza de té sería encantador. | Open Subtitles | كوباً مِن الشاي سيكون لطيفاً. |
Tomaremos una taza de té. O vamos a mi casa. | Open Subtitles | سوف أقدم لك كوباً من الشايّ أو دعنا نذهب لمنزلي |
Sabes, el pequeño lugar de té por el que pasamos ¿y siempre decimos que es tan lindo? | Open Subtitles | تعرف مضيفة الشاي تلك التي نمر بجوارها ودوما أقول أنها رقيقة جدا |
Alfred Musema era el director de la Fábrica de té de Gisovu, Prefectura de Kibuye. | UN | وكان ألفريد موسيما مديرا لمصنع جيسوفو ﻹنتاج الشاي في مقاطعة كيبويي. |