"de té" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الشاي
        
    • شاي
        
    • من الشاى
        
    • للشاي
        
    • شاى
        
    • مِنْ الشاي
        
    • من الشّاي
        
    • المستخلص من شجرة الشاي
        
    • من شجرة الشاي البري
        
    • عن الشاي
        
    • شاياً
        
    • مِن الشاي
        
    • من الشايّ
        
    • الشاي تلك
        
    • الشاي في
        
    Quiero decirles que su tarea en el estudio consiste en tomar una taza de té. TED وسأقول لكم ماعليكم فعله في هذه التجربة هو عليكم شرب كوبٍ من الشاي.
    Pasaré un día de éstos... a tomar una taza de té con usted. Open Subtitles سّيدة ستينميتز، أنا ساتي اليك يوم ونشْربُ كأس من الشاي مَعك.
    Ya sabes como es. Sólo necesita un poco de té y compañía. Open Subtitles أنت تعرفين طبعه، هو في حاجة لقليل من الشاي والتعاطف
    En el siglo IX, durante la dinastía Tang, un monje japonés llevó la primera planta de té a Japón. TED في القرن 9 للميلاد إبَّان عهد أسرة تانغ، أدخل راهب ياباني أول نبتة شاي إلى اليابان.
    Supongo que no sería posible que me trajeran una taza de té. Open Subtitles لا أعتقد ان هناك فرصة لشرب كوب من الشاى, صحيح؟
    - Por fortuna para mí. Últimamente no he dormido bien y me había levantado, a prepararme una taza de té. Open Subtitles من حسن حظي أني عانيت من مشاكل في النوم فنهضت و ذهبت لأعد لنفسي كوب من الشاي
    Vaya arriba, a mi apartamento, Sr. Keeton. Prepárese una taza de té. Open Subtitles اصعد الى غرفتي سيد كيتون,واعد لنفسك كوب لطيف من الشاي.
    Papá, sé de poesía, y sé que una taza de té no representa buen sexo. Open Subtitles أبي,أنا أعرف الشعر و أعرف أن قدحا من الشاي لا يمثل الفاحشة الجيدة
    Tiempo suficiente para otra taza de té y cricket para calmar los nervios... Open Subtitles ما يكفي لإعداد قدح آخر من الشاي ،وبعض الكريكيت لتهدئة الأعصاب
    Sí, por que con todo tu apoyo, para el año que viene quizás haya bajado a un vaso de té helado a la semana. Open Subtitles أجل لأنه بمساعدتكم كلكم في مثل هذا الوقت من السنة القادمة سوف أشرب كأس واحد من الشاي المثلج مرة اسبوعياً
    El porcentaje de té envasado que se importa tiende a quedar por debajo del 10% y en su mayor parte corresponde a la UE. UN وتقل نسبة الواردات من الشاي المعبأ عن ٠١ في المائة، وتحدث غالبية التجارة في الشاي المعبأ داخل الاتحاد اﻷوروبي.
    Afirma que sólo se le da una taza de té a media mañana y un emparedado de cerdo con queso para almorzar. UN ويفيد كذلك بأنه يتناول فنجاناً واحداً من الشاي في منتصف النهار وشطيرة من الجبن ولحم الخنزير لوجبة الغذاء.
    Afirma que sólo se le da una taza de té a media mañana y un emparedado de cerdo con queso para almorzar. UN ويفيد كذلك بأنه يتناول فنجاناً واحداً من الشاي في منتصف النهار وشطيرة من الجبن ولحم الخنزير لوجبة الغذاء.
    Lo único que queda por hacer es levantarse, preparar una taza de té y sentarse con el miedo a un lado, como si fuese un niño. TED والأمر الوحيد الذي تستطيع فعله هو أن تقوم، وتصنع لنفسك كوب من الشاي وتجلس بجانب الخوف كأنه طفل صغير
    Me dieron una taza, una bolsa de té y me enseñaron el río. TED وتسلمتُ في يدي قدحاً وكيساً من الشاي وحسناً، أشاروا لي نحو النهر.
    Mi fracaso en obtener una taza de té verde dulce no se debió a un simple malentendido. TED لقد فشلت في الحصول على كوب من الشاي الحلو ليس بسبب عدم قدرتي على التعبير
    Y todavía tendrás tiempo para enseñarme dónde lanzaste la primera caja de té al puerto. Open Subtitles وسيبقى لك الوقت لكي تُريني أين تم إلقاء أول صندوق شاي في الميناء.
    Tenemos. - Una importante 'hora de té'. - Claro que la tienes. Open Subtitles ـ لدينّا موعد تناول شاي مهم جداً ـ بالطبع، لديكم
    Y juro que si ponía una taza de té en el aparador verías las mismas ondas en mi té. Open Subtitles وأقسم إذا وضعت كوب من الشاى حينها على المائده سترين نفس الضجيج بهذا الكوب من الشاى
    Director de la fábrica de té Gisovu en la Prefectura de Kibuye UN مديـــر مصنــع غيسوفو للشاي فـــي مقاطعــة كيبويي
    Pickwick, ahora nos tomaremos nuestra taza de té como cada tarde. Open Subtitles بيكويك سنتناول الان كوب شاى الظهيره اللطيف
    Me iba a preparar una taza de té. Open Subtitles أنا كُنْتُ عَلى وَشَكِ أَنْ اعمل لنفسي كأس لذيذ مِنْ الشاي.
    Entonces todos necesitamos un poco de té y compasión. Open Subtitles إذاً فكلنا نحتاج قدحاً من الشّاي ومشاركة وجدانية
    En un estudio clínico realizado en Nigeria, el aceite esencial de té de arbusto (Lippia multiflora) también dio un índice de cura muy elevado. UN وفي تجربة سريرية في نيجيريا، تبيَّنَ أن الزيت العطري المستخلص من شجرة الشاي البري (ليبِّيا مَلتيفلورا) أيضاً ذا كفاءة عالية في المعالجة.
    No, esta bien. Deja de hablar de té. Estamos en Francia. Open Subtitles كفاك كلاماً عن الشاي إننا في فرنسا
    En mi primer día, fui a un restaurante y pedí una taza de té verde con azúcar. TED ففي يومي الاول ذهبت الى مطعم وطلبت شاياً أخضر مع قليل من السكر
    Una taza de té sería encantador. Open Subtitles كوباً مِن الشاي سيكون لطيفاً.
    Tomaremos una taza de té. O vamos a mi casa. Open Subtitles سوف أقدم لك كوباً من الشايّ أو دعنا نذهب لمنزلي
    Sabes, el pequeño lugar de té por el que pasamos ¿y siempre decimos que es tan lindo? Open Subtitles تعرف مضيفة الشاي تلك التي نمر بجوارها ودوما أقول أنها رقيقة جدا
    Alfred Musema era el director de la Fábrica de té de Gisovu, Prefectura de Kibuye. UN وكان ألفريد موسيما مديرا لمصنع جيسوفو ﻹنتاج الشاي في مقاطعة كيبويي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more