ويكيبيديا

    "de tareas internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل دولية
        
    • عمل فرقة العمل الدولية
        
    • بفرقة العمل الدولية
        
    • العمل الدولية المعنية بالسلع
        
    En este curso práctico se recomendó el establecimiento de un grupo de tareas internacional encargado de crear un programa especial de apoyo al sector no estructurado de África. UN وأوصت حلقة العمل هذه بإنشاء فرقة عمل دولية لوضع برنامج خاص لدعم القطاع غير الرسمي اﻷفريقي.
    Como conclusión, planteó la cuestión de si era necesario establecer un grupo de tareas internacional. UN وفي الختام، أثار تساؤلات عما إذا كانت ثمة حاجة إلى إنشاء فرقة عمل دولية في هذا الصدد.
    :: Establecer un grupo de tareas internacional encargado de promover la comprensión de las cuestiones relacionadas con los bienes públicos mundiales y su financiación; UN :: إنشاء فرقة عمل دولية لتعزيز التفكير بشأن المنافع العامة العالمية وتمويلها؛
    :: Establecer un grupo de tareas internacional encargado de promover la comprensión de las cuestiones relacionadas con los bienes públicos mundiales y su financiación; UN :: إنشاء فرقة عمل دولية لتعزيز التفكير بشأن المنافع العامة العالمية وتمويلها؛
    Además, la secretaría de la UNCTAD ha elaborado el modus operandi del Grupo de tareas internacional sobre los productos básicos, que se pondrá en funcionamiento una vez que se hayan movilizado fondos suficientes para ello. UN وبالإضافة إلى ذلك وضعت أمانة الأونكتاد طريقة عمل فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية التي سيتم تطبيقها على إثر تعبئة ما يكفي من الموارد لتمويل تكاليف البدء.
    Con este fin, en la XI UNCTAD se anunció la creación de un grupo de tareas internacional sobre los productos básicos. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أعلن في دورة الأونكتاد الحادية عشرة عن إنشاء فرقة عمل دولية معنية بالسلع الأساسية.
    Se acogió con beneplácito la decisión adoptada en la Conferencia de crear un grupo de tareas internacional sobre los productos básicos. UN وكان القرار الذي اتخذه الأونكتاد الحادي عشر بتشكيل فرقة عمل دولية معنية بالسلع الأساسية قرارا يستحق الترحيب.
    Grupo de tareas internacional para facilitar las alternativas negociadas sobre los desalojos ilícitos UN فرقة عمل دولية لتيسير وضع سياسات بديلة عن طريق المفاوضات لأوامر الطرد غير القانونية
    80. El Presidente de Klerk suspendió del servicio activo a los oficiales acusados, negó que el Gobierno de Sudáfrica tuviese conocimiento previo de esas actividades y anunció que se invitaría a un equipo de tareas internacional a seguir investigando las denuncias. UN ٨٠ - وأوقف الرئيس دي كليرك الضباط الذين وردت أسماؤهم عن الخدمة الفعلية، وأنكر أن يكون لحكومة جنوب افريقيا علم مسبق بتلك اﻷنشطة وذكر أن فرقة عمل دولية ستدعى ﻹجراء المزيد من التحقيق في الاتهامات.
    80. El Presidente de Klerk suspendió del servicio activo a los oficiales acusados, negó que el Gobierno de Sudáfrica tuviese conocimiento previo de esas actividades y anunció que se invitaría a un equipo de tareas internacional a seguir investigando las denuncias. UN ٨٠ - وأوقف الرئيس دي كليرك الضباط الذين وردت أسماؤهم عن الخدمة الفعلية، وأنكر أن يكون لحكومة جنوب افريقيا علم مسبق بتلك اﻷنشطة وذكر أن فرقة عمل دولية ستدعى ﻹجراء المزيد من التحقيق في الاتهامات.
    En 1997, el equipo de tareas internacional de apoyo al sector no estructurado de África, organizado por la OCEAPMA formuló y adoptó un programa especial de apoyo al sector no estructurado de África. UN وفي عام ١٩٩٧، قامت فرقة عمل دولية متنوعة المشارب معنية بالقطاع غير النظامي أنشأها مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا بصياغة واعتماد برنامج خاص لدعم القطاع غير النظامي في أفريقيا.
    :: Equipo de tareas internacional sobre el Estado de derecho establecido, integrado por donantes bilaterales multinacionales, programas y organismos de las Naciones Unidas y representantes de la MONUC, y 12 reuniones celebradas UN :: تأسيس فرقة عمل دولية معنية بسيادة القانون تضم الجهات المانحة الثنائية المتعددة الجنسيات وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها والبعثة وعقد 12 اجتماعا
    En una nueva iniciativa, la UNCTAD está poniendo en marcha un grupo de tareas internacional sobre los productos básicos, cuya creación se anunció en la XI UNCTAD, a fin de crear un marco general y sistemático para celebrar consultas en la materia. UN فيقوم الأونكتاد الآن، في مبادرة جديدة، بإنشاء فرقة عمل دولية بشأن السلع الأساسية، أُعلِن عنها في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد، وذلك لتوفير إطار استشاري شامل ومنهجي بشأن السلع الأساسية.
    Establecimiento de un equipo de tareas internacional sobre el Estado de derecho, integrado por donantes bilaterales multinacionales, programas y organismos de las Naciones Unidas y representantes de la MONUC, y celebración de 12 reuniones UN ملاحظات تأسيس فرقة عمل دولية معنية بسيادة القانون تضم الجهات المانحة الثنائية المتعددة الجنسيات وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها والبعثة وعقد 12 اجتماعا
    Se estableció el Grupo Consultivo sobre Desalojos Forzosos, un equipo de tareas internacional que tenía por misión facilitar medidas normativas negociadas que representaran alternativas al desalojo forzoso, lo que dio lugar a que en varios países se creara un puesto de oficial de derechos de vivienda. UN كما أنشىء الفريق الاستشاري الدولي المعني بالإخلاء القسري، وهو فرقة عمل دولية لتيسير التفاوض بشأن وضع سياسات بديلة للإخلاء غير القانوني؛ وأسفر عن قيام العديد من الدول باستحداث منصب مسؤول حقوق الإسكان.
    Además, hay que abordar urgentemente las limitaciones de recursos que enfrenta la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) para aplicar su decisión de establecer el Grupo de tareas internacional sobre productos básicos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعو الحاجة إلى معالجة القيود التي يواجهها الأونكتاد على الموارد بصفة عاجلة لتنفيذ قراره بإنشاء فرقة عمل دولية معنية بالسلع الأساسية.
    83. En la XI UNCTAD, los gobiernos recomendaron el establecimiento de un Grupo de tareas internacional sobre los productos básicos. UN 83- دعت الحكومات في دورة الأونكتاد الحادية عشرة إلى إنشاء فرقة عمل دولية تُعنى بالسلع الأساسية.
    El equipo de tareas internacional dirigido por la OSSI realizó una investigación que concluyó con la detención y procesamiento por las autoridades de Kenya de cuatro funcionarios del ACNUR, dos miembros de una organización no gubernamental (ONG) afiliada y otras cuatro personas que constituían la asociación ilícita. UN وقد قاد المكتب فرقة عمل دولية أجرت التحقيق الذي أسفر عن اعتقال السلطات الكينية أربعة من موظفي المفوضية وتوجيه الاتهام إليهم، وعضوين في منظمة غير حكومية مرتبطة بها، وأربعة آخرون يديرون المشروع الجنائي.
    4. Se establecerá un grupo de tareas internacional e independiente sobre los productos básicos en consulta con las partes interesadas a fin de abordar la serie de cuestiones mencionadas más arriba. UN 4- وستُنشأ فرقة عمل دولية مستقلة تعنى بالسلع الأساسية بالتشاور مع أصحاب المصلحة المهتمين لمعالجة القضايا المشار إليها أعلاه.
    17. Expresa su preocupación por el hecho de que el Grupo de tareas internacional sobre los Productos Básicos establecido en el 11º período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo no haya iniciado sus actividades debido a la falta de apoyo financiero por parte de los Estados Miembros y exhorta a todas las partes interesadas a brindar el apoyo financiero necesario para su oportuna puesta en funcionamiento; UN " 17 - تعرب عن قلقها إزاء عدم بدء عمل فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية، التي أعلن عنها في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وذلك بسبب انعدام الدعم التمويلي من الدول الأعضاء، وتهيب بجميع أصحاب المصلحة تقديم الدعم المالي المطلوب من أجل إنشاء فرقة العمل في حينه؛
    Por consiguiente, el Grupo celebra la iniciación del Grupo de tareas internacional sobre Productos Básicos, en el que deposita grandes expectativas. UN والمجموعة، بالتالي، ترحب بفرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية، وهي تنتظر منها الكثير.
    Muchas de esas cuestiones no pueden ser abordadas por los gobiernos o las organizaciones intergubernamentales solamente, y es por esta razón que en la UNCTAD XI se estableció el Equipo de tareas internacional sobre los Productos Básicos. UN ولا يمكن للحكومات أو للمنظمات الحكومية الدولية بمفردها أن تعالج الكثير من هذه المسائل، مما دعا إلى البدء في تشكيل فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية أثناء الدورة الحادية عشرة للأونكتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد