ويكيبيديا

    "de tareas sobre las" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمل المعنية بالمعايير
        
    • العمل المعنية بتكنولوجيات
        
    • العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال التابعة
        
    • عمل الأمم المتحدة المعنية
        
    Equipo de tareas sobre las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS) UN فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    El equipo de tareas sobre las IPSAS está tratando de encontrar el modo de registrar esos ingresos en el marco de las IPSAS. UN والعمل جارٍ في إطار فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشأن كيفية تسجيل تلك الإيرادات في إطار المعايير المذكورة.
    El consenso al que se llegó en el equipo de tareas sobre las IPSAS fue que sólo debería considerarse como ingreso la tasa de recuperación de los gastos. UN ويتمثل توافق الآراء في فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حاليا في أنه ينبغي ألا يعتبر كإيرادات إلا رسم استرداد التكاليف، وفقا لمصطلحات المعايير المتعلقة بالإيرادات.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de tareas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de tareas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    El Grupo de tareas sobre las TIC de las Naciones Unidas considera que una de sus esferas prioritarias de trabajo es la urgente necesidad de aumentar la asistencia para que los países en desarrollo formulen estrategias de TIC. UN وقد حددت فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال التابعة للأمم المتحدة الحاجة الملحة إلى مزيد تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في وضع استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصال بوصف ذلك مجالاً من مجالات أولوية عملها.
    El equipo de tareas sobre las IPSAS está deliberando a fin de establecer una definición común de los ingresos y su tratamiento contable. UN وتقوم فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بإجراء مناقشة في الوقت الحالي بشأن وضع تعريف مشترك للإيرادات ومعاملتها المحاسبية.
    El CCI, en coordinación con el Equipo de tareas sobre las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS), está preparándose activamente para empezar a aplicar las nuevas normas de contabilidad mediante, entre otras cosas, la capacitación de su personal. UN يعمل مركز التجارة الدولية، بالتنسيق مع فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بنشاط على الإعداد للتحول إلى تطبيق المعايير المحاسبية الجديدة، بما في ذلك عن طريق تدريب موظفيه.
    El equipo de tareas sobre las IPSAS ya ha adoptado una política armonizada para los activos capitalizados y la depreciación. UN فقد اعتمدت فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام سياسة متوائمة بالنسبة للأصول المرسملة والاستهلاك.
    El encargado de la gestión diaria del proyecto sigue siendo el Contralor Adjunto, que también preside el Equipo de tareas sobre las IPSAS para todo el sistema. UN ولا تزال المسؤولية اليومية المتعلقة بإدارة المشروع ملقاة على عاتق نائب مراقب الحسابات، الذي يرأس أيضاً فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية القائمة على صعيد المنظومة.
    El Equipo de tareas sobre las IPSAS sigue reuniéndose con carácter bianual para examinar las políticas contables aprobadas por los distintos órganos que han adoptado las IPSAS. UN وما زالت فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تجتمع مرتين في السنة لمناقشة السياسات المحاسبية التي يتخذها مختلف الهيئات التي تعتمد المعايير المحاسبية الدولية.
    La Junta seguirá colaborando con el Equipo de tareas sobre las IPSAS a fin de supervisar y examinar las variaciones en las políticas contables con miras a delimitar los aspectos que podrían ser objeto de una mayor armonización. UN وسيواصل المجلس العمل مع فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لرصد التغييرات في السياسات المحاسبية والنظر فيها من أجل تحديد المجالات التي يمكن فيها زيادة المواءمة.
    La Oficina apoyará activamente la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales y permanece continuamente informada por el equipo de tareas sobre las IPSAS de la Sede a cerca de las políticas y los objetivos de la aplicación en el marco de las directivas emitidas por la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN سيدعم المكتب بنشاط تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة ويحصل المكتب من فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مقر الأمم المتحدة باستمرار على معلومات مستكملة بشأن السياسات وأهداف التنفيذ في إطار التوجيهات التي يصدرها مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    La Junta toma nota de las deliberaciones y los progresos del Equipo de tareas sobre las IPSAS para todo el sistema de las Naciones Unidas, pero considera que aun se puede lograr una mayor uniformidad en el tratamiento de las normas contables entre entidades con modelos operacionales similares. UN والمجلس يلاحظ استمرار مناقشات فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية القائمة على صعيد المنظومة كما يلاحظ التقدم الذي تحرزه تلك الفرقة، ولكنه يرى أيضاً أن هناك متسعاً لمزيد من الاتساق في معالجات السياسة المحاسبية فيما بين الكيانات التي لديها نماذج متماثلة متصلة بإنجاز الأعمال.
    Por medio del equipo de tareas sobre las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS), el PMA dio a conocer las enseñanzas extraídas de la aplicación de estas normas. UN 23 - ومن خلال فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تقاسم البرنامج الدروس المستفادة بشأن تنفيذ هذه المعايير.
    Ese es también el enfoque del Consejo Económico y Social utilizado en el reciente establecimiento del Grupo de tareas sobre las TIC. UN وهذا هو أيضا النهج الذي اتبعه المجلس الاقتصادي والاجتماعي مؤخرا في تشكيل فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    La creación del Grupo de tareas sobre las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones en el año 2000 es un ejemplo poderoso de la clase de instrumentos que el Consejo puede utilizar para intensificar al máximo su repercusión. UN ويشكل إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في عام 2000 مثالا قويا على نوع الوسائل التي يستطيع المجلس استخدامها لتحقيق أكبر تأثير له.
    Como pedía la Asamblea en la misma resolución, el Grupo de tareas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones aportó una importante contribución a este proceso. UN وكما طلبت الجمعية في القرار ذاته، قدمت فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات مساهمة ملموسة في هذه العملية.
    El Grupo de tareas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones es un ejemplo de asociación de colaboración que emanó de un proceso intergubernamental. UN 24 - وتعد فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات مثالا على شراكة نابعة من عملية حكومية دولية.
    Celebraron la oportunidad de que la UNCTAD trabajara estrechamente con el Grupo de tareas sobre las TIC de las Naciones Unidas sobre esas cuestiones y en la preparación de la segunda fase Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN ورحب هؤلاء المتحدثون بالفرصة المتاحة لكي يعمل الأونكتاد على نحو وثيق مع فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال التابعة للأمم المتحدة في ما يتصل بهذه القضايا وفي إطار التحضير للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    Grupo de tareas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones de las Naciones Unidas UN جيم - فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد