ويكيبيديا

    "de tinta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحبر
        
    • حبر
        
    • بالحبر
        
    • مسحوق
        
    • الأحبار
        
    • المحبر
        
    • حبره
        
    • من الصبغة
        
    • محابر
        
    Sí, estoy totalmente provista. Tengo un montón de papel, océanos de tinta. Open Subtitles نعم,انا تحضًرت جيدا, معى رزم من الاوراق ,ومحيطات من الحبر.
    Parece ser que transcribió las conversaciones que tuvo con gente en distintos colores de tinta. Open Subtitles يبدو أنه كتب المحادثات التي كان يخوضها مع الناس بألوان مختلفة من الحبر
    Hay quizás siete u ocho marcas de tinta vendidas al por mayor a impresores. Open Subtitles أنه ربما كان هناك سبع أو ثمانِ عُلب من الحبر بيعت للمطابع
    Pensé que eran manchas de tinta en sus dedos. - En realidad eran moretones. Open Subtitles ظننتُ أنّ تلك بقع حبر على يديه، لكن كانوا في الواقع كدمات.
    Era de unos 5 metros de largo, y me cubrí de tinta, y el piso también, provoqué un gran desorden, pero aprendí a imprimir. TED كان طولها حوالي خمسة أمتار وتلطخت ثيابي و الأرضية بالحبر وتسببت في فوضى عارمة, ولكن في نهاية الأمر تمكنت منها.
    ¿Pero cuántas imprentas que compran esta clase de tinta se ubican lo suficientemente cerca de vías de tren como para este borroneado? Open Subtitles ولكن كم عدد محال الطباعة والتى تبيع هذا النوع من الحبر تقع بالقرب من السكة الحديدية لتتسبب بهذه اللطخات؟
    - Mira, primero no quiere imprimir y ahora esta estúpida cosa acaba de lanzar el cartucho de tinta. Open Subtitles أنظري أولا إنها لم تطبع والآن هذا الشيء الغبي فقط لديه هذا الحبر الذي خرج
    Los gastos reales ascendieron a 3.600 dólares y se limitaron a la adquisición de piezas de repuesto y cartuchos de tinta para las fotocopiadoras. UN واقتصرت النفقات الفعلية البالغة ٦٠٠ ٣ دولار على تكلفة قطع الغيار وخراطيش الحبر ﻵلات النسخ التصويري.
    Aumento de las existencias y del uso de tinta para fotocopiadoras UN ازدياد العدد وزيادة استخدام الحبر للناسخات
    En casos como éstos no deben usarse marcadores de tinta indeleble. UN ففي حالات مثل هذه لا ينبغي استخدام أقلام الماركر ذات الحبر الثابت.
    En el caso de las impresoras de chorro de tinta, verificar que los cabezales de la tinta no estén obstruidos con tinta seca. UN وفي حالة طابعات نفث الحبر، تحقق من أن رؤوس نفث الحبر ليست مسدودة بالحبر الجاف.
    En el caso de las impresoras de chorro de tinta, verificar que los cabezales de la tinta no estén obstruidos con tinta seca. UN وفي حالة طابعات نفث الحبر، تحقق من أن رؤوس نفث الحبر ليست مسدودة بالحبر الجاف.
    En el caso de las impresoras de chorro de tinta, verificar que los cabezales de la tinta no estén obstruidos con tinta seca. UN وفي حالة طابعات نفث الحبر، تحقق من أن رؤوس نفث الحبر ليست مسدودة بالحبر الجاف.
    Era como estar autorizado a imprimir dinero y tener un barril de tinta gratis. TED هذا أشبه بالتوفر على رخصة لطبع النقود وبرميل من الحبر المجاني.
    Simplemente una hoja de papel corriente con un poco de tinta. TED مجرد قطعة ورق عادية عليها القليل من الحبر.
    Parece que se fue a las mismas articulaciones de tinta como yo. Open Subtitles يبدو انه ذهب الى نفس حبر المفاصل كما فعلت انا
    Serán necesarios cartuchos de tinta especiales para imprimir cheques y recibos de las misiones en papel de seguridad. UN تطلب خراطيش حبر خاصة لطباعة الشيكات ونماذج الإيصالات الميدانية على ورق مؤمَّن.
    Pueden llevarse al interior rótulos de repuesto en blanco; sin embargo, no debe utilizarse ningún marcador de tinta indeleble en presencia de indicios químicos. UN ومع ذلك، فإنه لا ينبغي استخدام قلم ماركر ذي حبر ثابت في وجود دليل كيميائي.
    Se solicitan créditos para adquirir artículos tales como cartuchos de tinta para las máquinas de fax y pilas para los receptores de llamadas; UN الاعتماد مطلوب لتغطية شراء أصناف من قبيل خراطيش مسحوق التصوير لماكينات الفاكس، وبطاريات ﻷجهزة النداء؛
    Además, habida cuenta de las fluctuaciones del suministro eléctrico, hubo que sustituir varias unidades de suministro de energía ininterrumpida, baterías y cartuchos de tinta de color, lo que causó un aumento de las necesidades en concepto de suministros y piezas de repuesto. UN وكذلك، نظرا لتذبذب التيار الكهربائي، تعيّن استبدال عدد من وحدات الإمداد المتواصل بالطاقة والبطاريات وعبوات الأحبار الملونة، مما نجم عنه زيادة الاحتياجات إلى اللوازم وقطع الغيار.
    Por eso has buscado Corazón de tinta todos estos años. Open Subtitles لهذا السبب كنت تبحث طويلاً عن القلب المحبر, طوال هذه السنين
    Señala que se trata de unos formularios impresos cumplimentados a mano con un bolígrafo de tinta azul en los que figuran unos sellos también azules. UN وتلاحظ في هذا الصدد أن الوثائق تتكون من وثائق مطبوعة مُلئت جميعها باليد باستخدام قلم حبره أزرق ومختومة بطوابع زرقاء.
    Bueno, un comprador anónimo acaba de pedir un bote lleno de tinta. Open Subtitles حسنا ، مشتر مجهول أمر بحمولة سفينة من الصبغة.
    Esa reducción se contrarrestó en parte con el aumento de las necesidades de piezas de repuesto y suministros, debido al aumento del precio de los cartuchos de tinta para las impresoras. UN ويقابل ذلك جزئيا الزيادات في قطع الغيار واللوازم، بسبب ارتفاع تكلفة محابر الطابعات. 419.9 دولار 4.2 في المائة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد