El CPE observó que el programa de trabajo entre períodos de sesiones constituye una contribución valiosa a la aplicación exitosa de la Convención. | UN | ولاحظت اللجنة الدائمة أيضا أن برنامج العمل فيما بين الدورات يمثل إسهاما قيِّما في إنجاح تنفيذ الاتفاقية. |
La Convención sobre las armas biológicas completará el próximo año otro ciclo de su programa de trabajo entre períodos de sesiones. | UN | وفي العام المقبل، ستكمل اتفاقية الأسلحة البيولوجية دورة أخرى من برنامج العمل فيما بين الدورات. |
Por otra parte, Francia copreside el grupo de trabajo entre períodos de sesiones sobre las tecnologías de remoción de minas. | UN | واضافة إلى ذلك، فإن فرنسا تشارك في رئاسة الفريق العامل بين الدورات المعني بتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بالألغام. |
Se le encargó al Grupo de trabajo entre períodos de sesiones que: | UN | وقد تم تكليف الفريق العامل لما بين الدورات بما يلي: |
El programa de trabajo entre períodos de sesiones, aprobado por el Grupo de Trabajo, se reproduce en el anexo II del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير برنامج عمل ما بين الدورات بصيغته التي اعتمدها الفريق العامل. |
En opinión del grupo de trabajo entre períodos de sesiones, el proyecto de resolución ayudaría a la Comisión a examinar el tema pertinente del programa. | UN | ويرى الفريق العامل فيما بين الدورات أن مشروع القرار سوف يساعد اللجنة على النظر في البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال. |
La oradora apoya la recomendación de establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones para examinar cuestiones relacionadas con los procedimientos disciplinarios. | UN | وأعربت عن تأييدها للتوصية بإنشاء فريق عامل بين الدورات لمناقشة القضايا ذات الصلة بإجراءات التأديب. |
Será necesario seguir aplicando los principios que han resultado cruciales para el éxito del Programa de trabajo entre períodos de sesiones. | UN | وستستمر الحاجة إلى تطبيق المبادئ المركزية لنجاح برنامج العمل فيما بين الدورات. |
Se concluyó que los Estados partes consideran que el Programa de trabajo entre períodos de sesiones ha funcionado bien desde que fue revisado por última vez en 2002. | UN | وخلص التقييم إلى أن الدول الأطراف ترى أن برنامج العمل فيما بين الدورات عمل بشكل جيد منذ استعراضه آخر مرة في عام 2002. |
Se concluyó que los Estados partes consideran que el programa de trabajo entre períodos de sesiones ha funcionado bien desde que fue revisado por última vez en 2002. | UN | وخلص التقييم إلى أن الدول الأطراف ترى أن برنامج العمل فيما بين الدورات عمل بشكل جيد منذ استعراضه آخر مرة في عام 2002. |
iv) Cuestiones relativas al funcionamiento del programa de trabajo entre períodos de sesiones; | UN | الموضوعات المتصلة بسير برنامج العمل فيما بين الدورات |
Además, el CIDHG continuará apoyando la organización del programa de trabajo entre períodos de sesiones y la administración del Programa de Patrocinio. | UN | وعلاوة على ذلك، سيقدم مركز جنيف الدعم لعملية تنظيم برنامج العمل فيما بين الدورات وإدارة برنامج الرعاية. |
Además, el grupo de trabajo entre períodos de sesiones debería estudiar la posibilidad de establecer un mecanismo de prevención y solución de controversias relacionadas con la minorías. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للفريق العامل بين الدورات أن ينظر في مسألة إنشاء آلية لمنع النزاعات المتصلة باﻷقليات وتسويتها. |
Informe del Grupo de trabajo entre períodos de sesiones, de composición abierta, sobre la manera de aumentar la eficacia de los mecanismos de | UN | تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان |
Tratamiento del informe del Grupo de trabajo entre períodos de sesiones, de composición abierta, sobre la manera de aumentar la eficacia de los mecanismos de la Comisión | UN | النظر في تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات اللجنة |
Señalaron que contenía la mayoría de las sugerencias formuladas por el Grupo de trabajo entre períodos de sesiones y constituía una base firme para las actividades en el futuro. | UN | وقد ضم معظم الاقتراحات التي تقدم بها الفريق العامل لما بين الدورات وشكلت أساسا صلبا للمزيد من العمل. |
El programa de trabajo entre períodos de sesiones, aprobado por el Grupo de Trabajo, se reproduce en el anexo II del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير برنامج عمل ما بين الدورات بصيغته التي اعتمدها الفريق العامل. |
El grupo de trabajo entre períodos de sesiones no puso objeciones a esa decisión, que figura en el párrafo 3 infra. | UN | ولقي مشروع المقرر هذا، الذي يرد في الفقرة ٣ أدناه، معارضة من جانب الفريق العامل فيما بين الدورات. |
:: Impulsor del notable hito diplomático que supuso la creación de un Grupo de trabajo entre períodos de sesiones | UN | :: أُحرز بقيادته انفراج دبلوماسي كبير في إنشاء فريق عامل بين الدورات |
El intercambio de información por conducto del Programa de trabajo entre períodos de sesiones y la presentación de informes con arreglo al artículo 7 ha resultado ser esencial para nuestros esfuerzos colectivos de aplicación de la Convención. | UN | ثبت أن تبادل المعلومات من خلال برنامج العمل لما بين الدورات ومن خلال الإبلاغ بموجب المادة 7 أمر ضروري لجهودنا الجماعية الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية. |
Grupo de trabajo entre períodos de sesiones sobre las Minorías | UN | الفريق العامل ما بين الدورات المعني باﻷقليات |
El Grupo podría considerar la institución de un grupo de trabajo entre períodos de sesiones para seguir estudiando y madurando esa cuestión. | UN | وقال إنه بمقدور الفريق العامل النظر في إمكانية إنشاء فريق عامل لما بين الدورات لمناقشة هذه المسألة وإحراز التقدم فيها. |
También aumentó el número de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que participaron en diversos aspectos del programa de trabajo entre períodos de sesiones. | UN | وازداد، أيضاً، عدد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بمختلف جوانب برنامج العمل لما بين الدورتين. |
Del 11 al 15 de febrero de 2002 se reunió un grupo de trabajo entre períodos de sesiones. | UN | وقد اجتمع فريق عامل فيما بين الدورات في الفترة من 11 إلى 15 شباط/فبراير 2002. |
Apoyo del CIDHG a la Dependencia, al programa de trabajo entre períodos de sesiones y al Programa de Patrocinio | UN | الدعم المقدم من مركز جنيف الدولي إلى وحدة دعم التنفيذ وإلى برنامج العمل بين الدورات وإلى برنامج الرعاية |
Grupos de trabajo entre períodos de sesiones y anteriores y posteriores al período de sesiones | UN | الأفرقة العاملة فيما بين الدورات وقبلها وبعدها |
A.8. El programa permite prestar apoyo sustantivo, técnico y logístico a los órganos normativos y a sus grupos de trabajo entre períodos de sesiones. | UN | ألف-8- يقدم هذا البرنامج الدعم الفني والتقني واللوجستي لأجهزة تقرير السياسات، وكذلك لأفرقتها العاملة لما بين الدورات. |