"de trabajo entre períodos de sesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمل فيما بين الدورات
        
    • العامل بين الدورات
        
    • العامل لما بين الدورات
        
    • عمل ما بين الدورات
        
    • العامل فيما بين الدورات
        
    • عامل بين الدورات
        
    • عامﻻ بين الدورات
        
    • العمل لما بين الدورات
        
    • العامل ما بين الدورات
        
    • عامل لما بين الدورات
        
    • العمل لما بين الدورتين
        
    • عامل فيما بين الدورات
        
    • العمل بين الدورات
        
    • العاملة فيما بين الدورات
        
    • العاملة لما بين الدورات
        
    El CPE observó que el programa de trabajo entre períodos de sesiones constituye una contribución valiosa a la aplicación exitosa de la Convención. UN ولاحظت اللجنة الدائمة أيضا أن برنامج العمل فيما بين الدورات يمثل إسهاما قيِّما في إنجاح تنفيذ الاتفاقية.
    La Convención sobre las armas biológicas completará el próximo año otro ciclo de su programa de trabajo entre períodos de sesiones. UN وفي العام المقبل، ستكمل اتفاقية الأسلحة البيولوجية دورة أخرى من برنامج العمل فيما بين الدورات.
    Por otra parte, Francia copreside el grupo de trabajo entre períodos de sesiones sobre las tecnologías de remoción de minas. UN واضافة إلى ذلك، فإن فرنسا تشارك في رئاسة الفريق العامل بين الدورات المعني بتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Se le encargó al Grupo de trabajo entre períodos de sesiones que: UN وقد تم تكليف الفريق العامل لما بين الدورات بما يلي:
    El programa de trabajo entre períodos de sesiones, aprobado por el Grupo de Trabajo, se reproduce en el anexo II del presente informe. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير برنامج عمل ما بين الدورات بصيغته التي اعتمدها الفريق العامل.
    En opinión del grupo de trabajo entre períodos de sesiones, el proyecto de resolución ayudaría a la Comisión a examinar el tema pertinente del programa. UN ويرى الفريق العامل فيما بين الدورات أن مشروع القرار سوف يساعد اللجنة على النظر في البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال.
    La oradora apoya la recomendación de establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones para examinar cuestiones relacionadas con los procedimientos disciplinarios. UN وأعربت عن تأييدها للتوصية بإنشاء فريق عامل بين الدورات لمناقشة القضايا ذات الصلة بإجراءات التأديب.
    Será necesario seguir aplicando los principios que han resultado cruciales para el éxito del Programa de trabajo entre períodos de sesiones. UN وستستمر الحاجة إلى تطبيق المبادئ المركزية لنجاح برنامج العمل فيما بين الدورات.
    Se concluyó que los Estados partes consideran que el Programa de trabajo entre períodos de sesiones ha funcionado bien desde que fue revisado por última vez en 2002. UN وخلص التقييم إلى أن الدول الأطراف ترى أن برنامج العمل فيما بين الدورات عمل بشكل جيد منذ استعراضه آخر مرة في عام 2002.
    Se concluyó que los Estados partes consideran que el programa de trabajo entre períodos de sesiones ha funcionado bien desde que fue revisado por última vez en 2002. UN وخلص التقييم إلى أن الدول الأطراف ترى أن برنامج العمل فيما بين الدورات عمل بشكل جيد منذ استعراضه آخر مرة في عام 2002.
    iv) Cuestiones relativas al funcionamiento del programa de trabajo entre períodos de sesiones; UN الموضوعات المتصلة بسير برنامج العمل فيما بين الدورات
    Además, el CIDHG continuará apoyando la organización del programa de trabajo entre períodos de sesiones y la administración del Programa de Patrocinio. UN وعلاوة على ذلك، سيقدم مركز جنيف الدعم لعملية تنظيم برنامج العمل فيما بين الدورات وإدارة برنامج الرعاية.
    Además, el grupo de trabajo entre períodos de sesiones debería estudiar la posibilidad de establecer un mecanismo de prevención y solución de controversias relacionadas con la minorías. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للفريق العامل بين الدورات أن ينظر في مسألة إنشاء آلية لمنع النزاعات المتصلة باﻷقليات وتسويتها.
    Informe del Grupo de trabajo entre períodos de sesiones, de composición abierta, sobre la manera de aumentar la eficacia de los mecanismos de UN تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان
    Tratamiento del informe del Grupo de trabajo entre períodos de sesiones, de composición abierta, sobre la manera de aumentar la eficacia de los mecanismos de la Comisión UN النظر في تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات اللجنة
    Señalaron que contenía la mayoría de las sugerencias formuladas por el Grupo de trabajo entre períodos de sesiones y constituía una base firme para las actividades en el futuro. UN وقد ضم معظم الاقتراحات التي تقدم بها الفريق العامل لما بين الدورات وشكلت أساسا صلبا للمزيد من العمل.
    El programa de trabajo entre períodos de sesiones, aprobado por el Grupo de Trabajo, se reproduce en el anexo II del presente informe. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير برنامج عمل ما بين الدورات بصيغته التي اعتمدها الفريق العامل.
    El grupo de trabajo entre períodos de sesiones no puso objeciones a esa decisión, que figura en el párrafo 3 infra. UN ولقي مشروع المقرر هذا، الذي يرد في الفقرة ٣ أدناه، معارضة من جانب الفريق العامل فيما بين الدورات.
    :: Impulsor del notable hito diplomático que supuso la creación de un Grupo de trabajo entre períodos de sesiones UN :: أُحرز بقيادته انفراج دبلوماسي كبير في إنشاء فريق عامل بين الدورات
    El intercambio de información por conducto del Programa de trabajo entre períodos de sesiones y la presentación de informes con arreglo al artículo 7 ha resultado ser esencial para nuestros esfuerzos colectivos de aplicación de la Convención. UN ثبت أن تبادل المعلومات من خلال برنامج العمل لما بين الدورات ومن خلال الإبلاغ بموجب المادة 7 أمر ضروري لجهودنا الجماعية الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية.
    Grupo de trabajo entre períodos de sesiones sobre las Minorías UN الفريق العامل ما بين الدورات المعني باﻷقليات
    El Grupo podría considerar la institución de un grupo de trabajo entre períodos de sesiones para seguir estudiando y madurando esa cuestión. UN وقال إنه بمقدور الفريق العامل النظر في إمكانية إنشاء فريق عامل لما بين الدورات لمناقشة هذه المسألة وإحراز التقدم فيها.
    También aumentó el número de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que participaron en diversos aspectos del programa de trabajo entre períodos de sesiones. UN وازداد، أيضاً، عدد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بمختلف جوانب برنامج العمل لما بين الدورتين.
    Del 11 al 15 de febrero de 2002 se reunió un grupo de trabajo entre períodos de sesiones. UN وقد اجتمع فريق عامل فيما بين الدورات في الفترة من 11 إلى 15 شباط/فبراير 2002.
    Apoyo del CIDHG a la Dependencia, al programa de trabajo entre períodos de sesiones y al Programa de Patrocinio UN الدعم المقدم من مركز جنيف الدولي إلى وحدة دعم التنفيذ وإلى برنامج العمل بين الدورات وإلى برنامج الرعاية
    Grupos de trabajo entre períodos de sesiones y anteriores y posteriores al período de sesiones UN الأفرقة العاملة فيما بين الدورات وقبلها وبعدها
    A.8. El programa permite prestar apoyo sustantivo, técnico y logístico a los órganos normativos y a sus grupos de trabajo entre períodos de sesiones. UN ألف-8- يقدم هذا البرنامج الدعم الفني والتقني واللوجستي لأجهزة تقرير السياسات، وكذلك لأفرقتها العاملة لما بين الدورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more