ويكيبيديا

    "de transferencia de tecnología" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نقل التكنولوجيا
        
    • لنقل التكنولوجيا
        
    • بنقل التكنولوجيا
        
    • ونقل التكنولوجيا
        
    • لتحويل التكنولوجيا
        
    • لنقل تكنولوجيا
        
    • نقل تكنولوجيا
        
    • لنقل التكنولوجية
        
    Examinar arreglos financieros y mecanismos de transferencia de tecnología para la ordenación forestal sostenible. UN النظر في الترتيبات المالية وآليات نقل التكنولوجيا فيما يتصل باﻹدارة المستدامة للغابات.
    Recientemente se redactó un manual sobre la negociación de transferencia de tecnología para utilizarlo en seminarios y reuniones técnicas. UN وقد أعد في اﻵونة اﻷخيرة كتيب للتفاوض على نقل التكنولوجيا لاستخدامه في الحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    Estos proyectos pueden aportar experiencia y lecciones que ayuden a comprender mejor el proceso de transferencia de tecnología y que beneficien a otras Partes. UN وقد توفر هذه المشاريع الخبرة والعبر التي من شأنها أن تحسن فهم عملية نقل التكنولوجيا وتعود بالفائدة على اﻷطراف اﻷخرى.
    Además, hubo discrepancia de opiniones en cuanto a si era del todo posible fijar metas de transferencia de tecnología que fueran significativas. UN وكان هناك أيضا اختلاف في الآراء حول ما إذا كان يمكن أو لا وضع أهداف ذات معنى لنقل التكنولوجيا.
    Ese laboratorio puede servir también como centro de transferencia de tecnología y capacitación para otros países de Asia y el Pacífico. UN ويمكن أيضا أن يكون هذا المختبر بمثابة مركز لنقل التكنولوجيا والتدريب للبلدان اﻷخرى في آسيا والمحيط الهادئ.
    La difusión continua de información es fundamental para apoyar el proceso de transferencia de tecnología. UN ويعتبر نشر المعلومات بصورة مستمرة أمراً غاية في الأهمية لدعم عملية نقل التكنولوجيا.
    Varios expertos destacaron la relevancia de los centros de transferencia de tecnología y los parques industriales en sus países. UN وأبرز عدد من الخبراء الدور الهام الذي قامت به مراكز نقل التكنولوجيا والمجمعات الصناعية في بلدانهم.
    Por ejemplo, existe consenso sobre la necesidad de ampliar el diálogo multilateral sobre cuestiones de transferencia de tecnología con aplicaciones militares. UN وهناك، مثلا، توافق بشأن الحاجة إلى توسيع الحوار المتعدد اﻷطراف بخصوص مسائل نقل التكنولوجيا ذات التطبيقات العسكرية.
    Preparación por el Secretario General de un informe resumido sobre las actividades de transferencia de tecnología dentro del sistema de las UN إعداد اﻷمين العام تقريرا موجزا عن أنشطة نقل التكنولوجيا في إطار منظومة اﻷمم المتحدة
    Estas actividades están íntimamente ligadas a las actividades de transferencia de tecnología a empresas de producción y a actividades relacionadas con la educación superior. UN وهي مرتبطة ارتباطا وثيقا بأنشطة نقل التكنولوجيا في المشاريع الانتاجية وبأنشطة التعليم العالي.
    18. En el pasado, varios países africanos exigían que todos los acuerdos de transferencia de tecnología fueran aprobados por el Estado. UN ١٨ - درج عدد من البلدان الافريقية في الماضي على اشتراط موافقة الحكومة على جميع اتفاقات نقل التكنولوجيا.
    El Código dispone que los beneficiarios inscriban los acuerdos de transferencia de tecnología o conocimientos especializados en el Organismo. UN وينص القانون على أن يسجل المستفيدون اتفاقات نقل التكنولوجيا أو الخبرة لدى الهيئة.
    Esto se debe a que no existe un marco jurídico que cree la demanda de transferencia de tecnología ni un mecanismo financiero especial para prestar apoyo a los programas nacionales. UN وذلك يعود الى عدم وجود إطار قانوني يولد الطلب على نقل التكنولوجيا وعدم وجود آلية مالية لتقديم الدعم للبرامج الوطنية.
    Actividades del OIEA de transferencia de tecnología relacionadas con la cooperación técnica UN أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال نقل التكنولوجيا فيما يتعلق بالتعاون التقني
    Sin embargo, no deberían pasarse por alto las necesidades de transferencia de tecnología para fines de desarrollo. UN بيد أنه ينبغي عدم اهمال مستلزمات نقل التكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    Se estimó que las evaluaciones permitirían añadir más valor a algunos de los distintos participantes en el proceso de transferencia de tecnología. UN وكانت ثمة نظرة لعمليات التقييم هذه بوصفها تزيد من قيمة عدد من الجهات الفاعلة المختلفة في مجال عملية نقل التكنولوجيا.
    Se subrayó en ella la necesidad de formular criterios innovadores en materia de transferencia de tecnología. UN وسلم اجتماع النرويج بالحاجة إلى صياغة نهج مبتكرة لنقل التكنولوجيا.
    Otros efectos estarán relacionados con las actividades de las empresas transnacionales, que son importantes vehículos de transferencia de tecnología a los países en desarrollo. UN وسترتبط آثار أخرى بأنشطة الشركات عبر الوطنية بوصفها وسائل رئيسية لنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    Ello es importante puesto que, además de constituir una fuente de financiación, la IED puede ser un medio de transferencia de tecnología y de acceso a los mercados internacionales de exportación. UN ويعتبر هذا تطورا هاما ﻷن الاستثمار اﻷجنبي المباشر، باﻹضافة إلى كونه أحد مصادر التمويل، يمكن أن يعتبر وسيلة لنقل التكنولوجيا وسبيلا للوصول إلى أسواق التصدير الدولية.
    Fija las condiciones que deben figurar en todo acuerdo de transferencia de tecnología extranjera. UN وهو يوضح الشروط التي يتعين ورودها في كل اتفاق يتعلق بنقل التكنولوجيا اﻷجنبية.
    En él también se especifican los medios necesarios para alcanzar sus objetivos, incluidos los recursos financieros y los requisitos en materia de transferencia de tecnología y cooperación. UN كما يحدد الوسائل اللازمة لبلوغ أهدافه، بما في ذلك الموارد المالية ونقل التكنولوجيا واحتياجات التعاون.
    Subrayando que en las directrices negociadas en el plano internacional en materia de transferencia de tecnología avanzada de aplicación militar se deben tener en cuenta las necesidades legítimas de todos los Estados en materia de defensa y las del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, asegurando al mismo tiempo que no se niegue el acceso a los productos, servicios y conocimientos de tecnología avanzada con fines pacíficos, UN وإذ تؤكد وجوب أن تراعى في المبادئ التوجيهية المتفاوض عليها دوليا لتحويل التكنولوجيا المتقدمة ذات التطبيقات العسكرية المتطلبات الدفاعية المشروعة لجميع الدول ومتطلبات صون السلام والأمن الدوليين، مع كفالة ألا تحول هذه المبادئ التوجيهية دون الحصول على منتجات التكنولوجيا المتقدمة وخدماتها وتقنياتها لاستخدامها في الأغراض السلمية،
    Como medio de superar los obstáculos al despliegue de las tecnologías se propuso un mecanismo de transferencia de tecnología basado en el mercado que podía crear incentivos para que los inversores transfirieran tecnologías limpias. UN وجرى اقتراح آلية لنقل تكنولوجيا مستندة إلى السوق، من شأنها أن تتيح حوافز للمستثمرين لنقل تكنولوجيات نظيفة، باعتبارها أدوات للتغلب على الحواجز التي تعترض نشر التكنولوجيا.
    El Centro Internacional para la Promoción de la Tecnología de los Materiales impartió capacitación a 45 especialistas, lo que dio lugar a proyectos de transferencia de tecnología para el Afganistán, Colombia, Mozambique y el Sudán. UN وقدّم المركز الدولي لترويج تكنولوجيا المواد تدريبا إلى 45 أخصائيا، مما أدى إلى مشاريع نقل تكنولوجيا إلى أفغانستان والسودان وكولومبيا وموزامبيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد