Muchos de los oradores presentes, muchos de Uds. en la audiencia, tienen ese toque creativo, saben de lo que estoy hablando. | TED | الكثير من المتحدثين هنا، الكثير منكم في الجمهور، لديه تلك الميزة الإبداعية، إن كنتم تعرفون ما أتحدث عنه. |
Eso es lo extraordinario de esta reunión. Muchos de Uds. son jóvenes. | TED | هذا ما يميز هذه المحادثة، أن الكثير منكم صغار السن. |
Supongo que muchos de Uds. también han visto un diagrama similar en sus propias empresas. | TED | وأفترض أن العديد منكم رأي مخططًا مماثلًا أيضاً، في شركاتكم الخاصة، و غيرها. |
También necesitamos ayuda de aquellos de Uds. con experiencia en mercadotecnia y publicidad. | TED | أيضا نريد المساعدة منكم أنتم من ذوي خلفيات في التسويق والإعلام |
Ese niño de tres años todavía es parte de Uds. | TED | وان هذا الطفل ابن الثالثة .. هو جزء من شخصيتك .. |
Estoy seguro de que muchos de Uds. habrán oído mucho recientemente sobre la inteligencia artificial. | TED | لذلك، أنا متأكد أن الكثير منكم قد سمع مؤخرًا الكثير حول الذكاء الاصطناعي. |
Si cada uno de Uds. puede encontrar su instrumento, podrá tocar esta noche. | TED | اذا تمكن كل منكم من ايجاد أداته حينها يمكنكم الغناء الليلة |
Ahora, ¿cuántos de Uds. pasaron un día en la cárcel por alguna de estas decisiones? | TED | كم شخص منكم سبق وقضى يوما واحدا في السجن لأي سبب مما سبق؟ |
Algo que experimento todos los días en mi práctica, y estoy seguro, algo que muchos de Uds. en sus propias vidas han experimentado: más no es más. | TED | هناك شيء ما أعايشه كل يوم في مهنتي، وأنا متأكد، أن الكثير منكم قد عايشه في مسيرته الخاصة : أكثر لا يعني المزيد. |
Me pregunto cuántos de Uds. se han sentido totalmente aterrorizados ante ellos. | TED | لكنني أتساءل كم منكم كان في الحقيقة جد خائف منهم. |
Ya saben, muchos de Uds. quieren grandes programas para sus empresas, que sean muy exitosos. | TED | كما تعرفون، العديد منكم يريد أن يكون لديه برنامج لشركته يكون ناجحاً جداً. |
Ellos creen que están destinados para grandes cosas, igual que muchos de Uds. | Open Subtitles | يعتقدون أنه مقدر لهم أن يبلغوا أشياء عظيمة مثل العديد منكم |
Detrás de esas caras inocentes uno de Uds. es el diabólico Mono de Hierro. | Open Subtitles | وراء تلك الوجوه البريئة ، واحد منكم هو الشيطان ، القرد الحديدي. |
Todos parecen inocentes pero uno de Uds. es el Mono de Hierro. | Open Subtitles | أنت تبدون أبرياء ، ولكن واحد منكم هو القرد الحديدي. |
Se nota que ninguno de Uds. tiene la fuerza que estos tiempos requieren. | Open Subtitles | يبدو ان لا احد منكم لديه قوة الارادة المطلوبه لهذه الفترة |
Pero alguno de Uds. genios tienen un "afortunado" test para la naratriptamina? | Open Subtitles | لكن أي منكم أيها العباقرة قام بفحص محظوظ للإنتريبتومين ؟ |
Ni ninguno de Uds., sin importar dónde pueda haber estado su lealtad en el pasado. | Open Subtitles | ولا أي منكم دون النظر إلى في صف من كنتم تقفون في الماضي |
Me gustaría agradecerles por haber venido. Algunos de Uds., por voluntad propia. | Open Subtitles | أودّ أن أشكركم لحضوركم الليلة البعض منكم عن طيب خاطر |
¿Alguno de Uds. sabe dónde está la heroína que le falta a este caballero? | Open Subtitles | هل أي شخص منكم له اَي صلة بسرقة الهروين التابع لهذا السيد؟ |
Cada uno de Uds. Tiene un talento increíble que la escuela no sabe aprovechar. | Open Subtitles | وأنا أعرف أن كل واحد منكم لديه موهبه لا تعرف المدرسة قيمتها |
Esa niña de tres años todavía es parte de Uds. | TED | ان تلك الطفلة ابنة الثالثة .. هي جزء من شخصيتك .. |
Y si no me creen, pregúntenle a su compañía telefónica, qué información almacenan de Uds. | TED | وإذا كنتم لا تصدقوني ، اسألوا شركات هواتفكم النقالة عن ماهية المعلومات التي يحتفظون بها عنكم. |