ويكيبيديا

    "de un año de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سنة من
        
    • لمدة سنة واحدة
        
    • لمدة عام واحد
        
    • سنة واحدة من
        
    • عام واحد من
        
    • مدته عام
        
    • عن سنة واحدة
        
    • لسنة واحدة
        
    • من عام من
        
    • على سنة
        
    • من عام على
        
    • مدتها سنة واحدة
        
    • من سنة واحدة
        
    • من عام واحد
        
    • مدته سنة
        
    Después de un año de constante temor la familia escapó a Afgoi. UN وبعد مرور سنة من الخوف الدائم فرت اﻷسرة إلى أفغوي.
    Además, es de lamentar que se impida a la Comisión investigar casos de violaciones de derechos humanos ocurridos con más de un año de antelación a la presentación de la denuncia. UN ومما يدعو الى اﻷسف أيضا أن تلك اللجنة تمنع من التحقيق في حالات انتهاك حقوق اﻹنسان التي وقعت قبل أكثر من سنة من تاريخ رفع الشكوى.
    Aprueba la prórroga por un período de un año de los siguientes programas por países: UN يوافق على تمديد البرامج القطرية التالية لمدة سنة واحدة :
    Aprobó la segunda prórroga de un año de los programas de la República Democrática del Congo y Liberia. UN ووافق على التمديد الثاني للبرنامج القطري لكل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبيريا لمدة عام واحد.
    Considera muy positivo que el Estado Parte lo haya presentado al cabo de un año de la ratificación. UN وترى اللجنة أن تقديم الدولة الطرف للتقرير في غضون سنة واحدة من تاريخ تصديقها على الاتفاقية هو أمر إيجابي للغاية.
    Sin embargo, después de un año de aplicación de las sanciones, la prevalencia de la malnutrición era muy evidente aunque relativamente baja en porcentaje de la población. UN وبعد عام واحد من الجزاءات كان انتشار سوء التغذية جليا رغم كونه متدنيا نسبيا من حيث النسبة المئوية من عدد السكان.
    Los maestros de la primera infancia deben cursar un programa de un año de duración. UN ويشترط أن يجتاز المعلمون القائمون على التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة برنامجاً مدته عام واحد يمنح شهادة لمن يجتازه.
    También podría analizar las consecuencias que ha tenido la actuación de la Junta de Información y Tecnología de las Comunicaciones al cabo de un año de funcionamiento. UN ومن شأن هذه الدراسة أن تؤثر أيضا في استعراض مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بعد سنة من تشغيله.
    Después de un año de desempleo se fija en 10% para las personas que viven solas. UN وبعد سنة من البطالة، يُثبَّت هذا التعويض التكميلي عند 10 في المائة بالنسبة للأشخاص المنفردين.
    Después de un año de desempleo, los parados pierden el subsidio de adaptación del 15%. UN بعد سنة من البطالة، يفقد العاطلون عن العمل التعويض الخاص بالتكيف الذي يبلغ 15 في المائة.
    Una de las medidas anunciadas fue una moratoria inmediata y unilateral de un año de duración sobre los ensayos de armas nucleares. UN وكان من بين التدابير التي أعلنها وقف تجارب اﻷسلحة النووية فورا وقفا اختياريا انفراديا لمدة سنة واحدة.
    Tomó nota asimismo de que la mayoría de los funcionarios tenían contratos de un año de duración. UN ولاحظ المجلس أيضا أن معظم الموظفين معينون بعقود لمدة سنة واحدة.
    En 1985 después de un año de estar oculto el autor fue detenido de nuevo por el Vietcong. UN 3-4 واعتقل مقدم البلاغ في عام 1985 مرة أخرى بعد أن اختبأ لمدة سنة واحدة.
    Aprobó la segunda prórroga de un año de los programas de la República Democrática del Congo y Liberia. UN ووافق على التمديد الثاني للبرنامج القطري لكل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبيريا لمدة عام واحد.
    Población con menos de un año de escolarización UN السكان الذين لم يكملوا سنة واحدة من الدراسة
    El Fiscal podrá presentar la petición dentro del plazo de un año de pronunciado el fallo definitivo. UN ويجوز للمدعي العام أن يقدم هذا الطلب في غضون عام واحد من يوم صدور الحكم النهائي.
    Además, el Departamento inició un proyecto de codificación y promoción de la integridad de los datos de un año de duración en 2005, que al concluir en 2006 habrá contribuido a mejorar la supervisión general de los bienes. UN وفضلا عن ذلك، استهلت الإدارة في عام 2005، مشروعا مدته عام واحد للتحقق من سلامة التدوين والبيانات من شأنه أن يحسن، لدى اكتماله، في عام 2006، الرقابة على موجودات الأمم المتحدة في العالم.
    En 1994 murieron 14,5 niños de menos de un año de edad por cada 1.000 nacidos vivos. UN ففي عام ٤٩٩١ كانت هناك ٥,٤١ حالة وفاة ﻷطفال يقل سنهم عن سنة واحدة بين كل ٠٠٠ ١ مولود.
    Se está efectuando un ajuste técnico de un año de duración para tener en cuenta la reducción de la fórmula de dotación de personal aplicada a 1993 en 1994. UN وتجري حاليا تسوية تقنية لسنة واحدة لتعكس التخفيض في صيغة ملاك الموظفين المطبق على عام ١٩٩٣ في عام ١٩٩٤.
    El equipo está integrado por cuatro funcionarios permanentes y un becario, y solamente dos de ellos tienen más de un año de experiencia de trabajo en el Tribunal. UN ويتألف الفريق من أربعة موظفين، إضافة إلى زميل، يتمتع اثنان منهم فقط بأكثر من عام من الخبرة في المحكمة.
    Calculados para 62 vehículos de más de un año de antigüedad, a partir de los costos estándares. UN ﻟ ٦٢ مركبة يزيد عمرها على سنة واحدة على أساس التكاليف القياسية.
    En 1989, es decir, a menos de un año de asumir la responsabilidad del Estado, el Gobierno propuso a los grupos insurgentes que se reintegraran a la legalidad. UN واعتبارا من عام ١٩٨٩، أي قبل مضي أقل من عام على تولي الحكومة للمسؤولية، فاتحت الحكومة الجماعات المسلحة في أمر العودة إلى نطاق الشرعية.
    Actualmente la plantilla está aumentando y el personal de base tiene contratos renovables de un año de duración. UN وعدد الموظفين حاليا آخذ في الازدياد، والموظفون الرئيسيون معينون بعقود مدتها سنة واحدة قابلة للتجديد.
    Aplicable a vehículos nuevos de hasta un año de antigüedad y vehículos de más de un año de antigüedad, respectivamente. UN للمركبــات الجديــدة التي يزيد عمرهــا علــى سنة وللمركبات اﻷقدم من سنة واحدة على التوالي.
    9.1 Las contribuciones no corrientes son pagaderas después de que transcurra más de un año, de conformidad con las condiciones de los acuerdos. UN 9-1 تصبح الاشتراكات غير الجارية مستحقة السداد بعد مرور أكثر من عام واحد وفقا للشروط المحدّدة في الاتفاقات.
    La fase II es un proyecto de un año de duración que realizará el participante a su regreso al país de origen. UN والمرحلة الثانية هي عبارة عن مشروع مدته سنة واحدة وينفذه الدارسون بعد عودتهم الى أوطانهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد