ويكيبيديا

    "de una ciudad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من مدينة
        
    • في إحدى المدن
        
    • في مدينة ما
        
    • ومن مدينة
        
    • في إحدى مدن
        
    • عن مدينة
        
    • حجم مدينة
        
    La ayuda para construir un camino de una ciudad de mercado a un puerto atañe, a primera vista, a la infraestructura económica. UN فالمعونة المقدمة ﻹنشاء طريق من مدينة في منطقة سوقية إلى ميناء ما تمثل، في ظاهرها، معونة للبنية الاساسية الاقتصادية.
    El circo se mueve de una ciudad a otra. Creció apartado del sistema. Open Subtitles السيرك يتنقل من مدينة إلى أخرى لقد ترعرع خارج الشبكة تماماً.
    Originaria de una ciudad portuaria, vive hoy en la capital de su país. UN وهي أصلاً من مدينة مرفئية، وتعيش اﻵن في عاصمة بلدها.
    23. La autoridad polaca de defensa de la competencia se enteró de que diversos empresarios de taxis de una ciudad polaca habían acordado cobrar precios uniformes. UN 23- علمت الوكالة المعنية بالمنافسة في بولندا بحصول اتفاق بين متعهدي النقل على سيارات الأجرة في إحدى المدن البولندية، يقضي بتطبيق أسعار موحدة.
    Podemos decir cuál es el nivel sin estar al lado de una ciudad. Open Subtitles يمكننا أن نعرف المعدل في مدينة ما بدون التواجد بالقرب منها
    Para viajar de una ciudad a otra, los habitantes de la Ribera Occidental necesitan permisos, que se niegan arbitrariamente y además rara vez se conceden a vehículos particulares. UN ويلزم حصول أهل الضفة الغربية على تراخيص للسفر من مدينة لأخرى. وتحجب هذه التراخيص تعسفيا ونادرا ما تمنح للمركبات الخاصة.
    Toda persona que inicie un viaje de una ciudad a otra dentro de la Ribera Occidental tiene que pasar por puestos de control de las FDI, algunos permanentes y otros provisionales. UN وكل من يقوم برحلة من مدينة إلى أخرى في داخل الضفة الغربية يخضع للتفتيش في نقاط تتحكم فيها قوات الدفاع الإسرائيلية، بعضها دائم وبعضها الآخر مؤقت.
    Eso es falso: no se necesita permiso alguno para viajar de una ciudad a otra de la Ribera Occidental. UN وهذه المعلومة هي ببساطة غير صحيحة، إذ لا يُطلب الحصول على أي تصريح للسفر من مدينة إلى أخرى داخل الضفة الغربية.
    En los años siguientes vivió constantemente escondido, desplazándose de una ciudad a otra hasta que consiguió salir del país en 2002. UN وعاش صاحب البلاغ متخفياً طوال السنوات التالية، وتنقل من مدينة إلى أخرى إلى أن تمكن من مغادرة البلد في عام 2002.
    En los años siguientes vivió constantemente escondido, desplazándose de una ciudad a otra hasta que consiguió salir del país en 2002. UN وعاش صاحب البلاغ متخفياً طوال السنوات التالية، وتنقل من مدينة إلى أخرى إلى أن تمكن من مغادرة البلد في عام 2002.
    Mi inspiración para esa pregunta procede de una ciudad muy dispar, la ciudad de Ulán Bator, en Mongolia. TED ويأتي الهامي لهذا السؤال من مدينة مختلفة للغاية، مدينة أولان باتور في مانغوليا.
    ¿Puede un inspector de una ciudad cruzar la demarcación de otra para seguir investigando? Open Subtitles وهل يمكن للمحققين من مدينة واحدة أن يذهبوا لحدود مدينة أخرى لمتابعة التحقيقات
    Los cazamos, los ves -- mudándose de una ciudad a otra... rastreando sus migraciones. Open Subtitles نحن نتعقبهم.. انت ترى ننتقل من مدينة واحدة الى الاخرى..
    Es un pedido que recibimos por parte de una ciudad al oeste de aquí. Open Subtitles إنه طلب تلقيناه من مدينة تقع من الغرب من هنا
    ¿Qué se puede esperar de una ciudad que le da la espalda a su río? Open Subtitles ماذا يمكن أن تتوقع من مدينة تدير ظهرها لنهرها؟
    Van con una lista de la compra, pero raramente cogen más de una víctima de una ciudad. Open Subtitles نعم, انهم يبحثون عن لائحة مشتريات لكن نادرا ما يأخذون اكثر من ضحية واحدة من مدينة
    Aunque no puedo hacer chanchullos, de una ciudad pequeña puedo hacer un gran estado. Open Subtitles رغم أني لا استطيع الخداع إلا أني استطيع أن أقيم من مدينة صغيرة ولاية عظيمة
    Hace poco, el nombre de una vía central de una ciudad europea fue modificado en honor de un batallón de la Waffen SS que asesinó civiles, incluidos niños de brazos y ancianos. UN كما تم مؤخرا إعادة تسمية طريق رئيسية في إحدى المدن الأوروبية تكريما لإحدى كتائب SS النازية التي كانت قد تذبح المدنيين، بمن فيهم الرضّع والشيوخ.
    La configuración urbana está estrechamente relacionada con la dinámica de la actividad económica de una ciudad. UN ويرتبط الشكل الحضري ارتباطاً وثيقاً بديناميكيات النشاط الاقتصادي في مدينة ما.
    En apoyo de su solicitud, alegó que era de origen étnico árabe y que procedía de la República Islámica del Irán, de una ciudad cerca de la frontera con el Iraq, donde había trabajado como sastre durante diez años. UN وقال، دعماً لطلبه، إنه من إيران، من أصل إثني عربي، ومن مدينة تقع بالقرب من الحدود العراقية ومارس فيها مهنة الخياطة لمدة عشر سنوات.
    La oradora fue alcaldesa de una ciudad de Francia y, en esa capacidad, pudo comprobar directamente lo difícil que es verificar que una joven musulmana no ha sido obligada a contraer matrimonio. UN 38 - وأضافت أنها كانت رئيسة بلدية في إحدى مدن فرنسا، وبهذه الصفة، رأت بأم عينها صعوبة التحقق من أن الشابات المسلمات غير مرغمات على الزواج.
    Ahora... los nativos me hablan de una ciudad río arriba y de un Rey poderoso que allí vive. Open Subtitles ..الآن الأشخاص الطبيعيون أخبروني عن مدينة فوق النهر
    A fines de 2004, Liechtenstein tenía 34.600 habitantes, aproximadamente la población de una ciudad pequeña. UN في أواخر سنة 2004، كان تعداد سكان لختنشتاين 600 34 نسمة، أي قرابة حجم مدينة صغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد