Esta nota fue distribuida con el fin de que se presentaran observaciones; la Comisión dispuso además de una nota de la Secretaría en la que se recopilaban las observaciones recibidas antes del actual período de sesiones (A/CN.9/660 y Add.1 a 4). | UN | وقد عُمّمت تلك المذكرة لإبداء تعليقات عليها، كما عُرضت على اللجنة مذكّرة من الأمانة تتضمّن تجميعاً للتعليقات المتلقاة قبل الدورة الحالية (A/CN.9/660 والإضافات Add.1 إلى Add.4). |
14. La Comisión recordó también que, en su 41º período de sesiones, celebrado en 2008, dispuso de una nota de la Secretaría en la que se informaba de los nuevos progresos realizados en esa labor (A/CN.9/654). | UN | 14- واستذكرت اللجنة أيضا أنه عُرض عليها في دورتها الحادية والأربعين، في عام 2008، مذكّرة من الأمانة تتضمّن تقريرا عن التقدّم الإضافي المحرز فيما يتعلّق بذلك العمل (A/CN.9/654). |
5. En su 41º período de sesiones, celebrado en 2008, la Comisión dispuso de una nota de la Secretaría en la que se informaba de los ulteriores progresos realizados en esa labor (A/CN.9/654). | UN | 5- وعُرضت على اللجنة في دورتها الحادية والأربعين، في عام 2008، مذكّرة من الأمانة تتضمن تقريرا عن التقدّم الإضافي المحرز فيما يتعلّق بذلك العمل (A/CN.9/654). |
71. En relación con este subtema, la Conferencia tuvo ante sí el informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, preparado para el octavo período de sesiones de la Conferencia, acompañado de una nota de la secretaría (FCCC/CP/2002/4). | UN | 71- كان معروضاً على المؤتمر في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال تقرير مرفق البيئة العالمي الذي أُعد في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف مشفوعاً بمذكرة من الأمانة (FCCC/CP/2002/4). |
6. La Conferencia dispuso de una nota de antecedentes del Programa Mundial de Alimentos. | UN | ٦ - وكان معروضا على المؤتمر مذكرة معلومات أساسية لبرنامج اﻷغذية العالمي. |
306. En su 29ª sesión, celebrada el 9 de junio de 1995, el Comité examinó el programa provisional y la documentación del 36º período de sesiones sobre la base de una nota de la Secretaría. | UN | ٣٠٦ - ونظرت اللجنة، في الجلسة ٢٩، المعقودة في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥، في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة السادسة والثلاثين وفي وثائق الدورة، استنادا إلى مذكرة من اﻷمانة العامة. |
El Estado parte adjuntó copia de una nota de 9 de enero de 1989 dirigida por la Dirección General de la Guardia Civil a la Audiencia Provincial en la que se indica que el autor y su hermano, con último domicilio conocido en Madrid, Embajada Británica, una vez salieron de prisión se fueron de España y que podían encontrarse en Portugal. | UN | وأرفقت الدولة الطرف نسخة من مذكرة مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 1989 وجهتها المديرية العامة للحرس المدني إلى المحكمة العليا للمقاطعة، تشير إلى أن صاحب البلاغ وأخاه قد غادرا إسبانيا إلى البرتغال، وكان عنوانهما الأخير المعروف هو السفارة البريطانية في مدريد. |
a las pensiones ya otorgadas El Comité Mixto examinó el tema sobre la base de una nota de la FAFICS. | UN | ١٢٢ - نظر المجلس في البند على أساس مذكرة مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين. |
La Comisión dispondrá de una nota de la secretaría que tendrá por finalidad orientar las deliberaciones. | UN | وتعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة للاسترشاد بها في المناقشات. |
En ese período de sesiones, la Comisión dispuso también de una nota de la Secretaría en la que se recopilaban las observaciones sobre la nota A/CN.9/653 recibidas por la Secretaría antes del 41º período de sesiones de la Comisión (A/CN.9/660 y Add.1 a Add.5). | UN | وعُرضت على اللجنة في تلك الدورة أيضا مذكّرة من الأمانة تتضمَّن تجميعا لما ورد من تعليقات على مذكّرة الأمانة (A/CN.9/653) قبل الدورة الحادية والأربعين للجنة (A/CN.9/660 وAdd.1 إلى Add.5). |
302. En su actual período de sesiones, la Comisión dispuso de una nota de la Secretaría en que figuraba un proyecto de resumen de las conclusiones concertadas sobre el reglamento y los métodos de trabajo de la CNUDMI (A/CN.9/697). | UN | 302- وعُرضت على اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين مذكّرة من الأمانة تتضمّن ملخّصا مقترحا للاستنتاجات المتعلقة بقواعد الأونسيترال الإجرائية وطرائق عملها (A/CN.9/697). |
42. En su 43º período de sesiones, la Comisión dispondrá de una nota de la Secretaría referente a la situación actual de los convenios y convenciones y de las leyes modelo dimanantes de la labor que ha realizado hasta la fecha, y referente también al estado actual de la Convención de Nueva York (A/CN.9/694). | UN | 42- سوف تُعرض على اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين مذكّرة من الأمانة بشأن حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة عن أعمالها، وكذلك بشأن حالة اتفاقية نيويورك (A/CN.9/694). |
41. En su 44º período de sesiones, la Comisión dispondrá de una nota de la Secretaría referente a la situación actual de los convenios y convenciones y de las leyes modelo dimanantes de la labor que ha realizado hasta la fecha, y referente también al estado actual de la Convención de Nueva York (A/CN.9/723). | UN | 41- سوف تُعرض على اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين مذكّرة من الأمانة بشأن حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة عن أعمالها، وكذلك بشأن حالة اتفاقية نيويورك (A/CN.9/723). |
41. En su 45º período de sesiones, la Comisión dispondrá de una nota de la Secretaría referente a la situación actual de los convenios y convenciones y de las leyes modelo dimanantes de la labor que ha realizado hasta la fecha, y referente también al estado actual de la Convención de Nueva York (A/CN.9/751). | UN | 41- سوف تُعرض على اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين مذكّرة من الأمانة بشأن حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة عن أعمالها، وكذلك بشأن حالة اتفاقية نيويورك (A/CN.9/751). |
42. En su 46º período de sesiones, la Comisión dispondrá de una nota de la Secretaría referente a la situación actual de los convenios y convenciones y de las leyes modelo dimanantes de la labor que ha realizado hasta la fecha, así como al estado actual de la Convención de Nueva York (A/CN.9/773). | UN | 42- سوف تُعرض على اللجنة في دورتها السادسة والأربعين مذكّرة من الأمانة بشأن حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة عن أعمالها، وكذلك بشأن حالة اتفاقية نيويورك (A/CN.9/773). |
65. En relación con este subtema, la Conferencia tuvo ante sí el informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) preparado para el noveno período de sesiones de la Conferencia precedido de una nota de la secretaría (FCCC/CP/2003/3). | UN | 65- كان معروضاً على المؤتمر في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال تقرير مرفق البيئة العالمية الذي أُعد في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف مشفوعاً بمذكرة من الأمانة (FCCC/CP/2003/3). |
66. En relación con este subtema, la Conferencia tuvo ante sí el informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) preparado para el décimo período de sesiones de la Conferencia precedido de una nota de la secretaría (FCCC/CP/2004/6). | UN | 66- كان معروضاً على المؤتمر في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال تقرير مرفق البيئة العالمية الذي أُعد في الدورة العاشرة للمؤتمر مشفوعاً بمذكرة من الأمانة ((FCCC/CP/2004/6. |
20. El Comité Permanente dispuso de una nota de trabajo sobre adquisiciones internacionales (EC/46/SC/CRP.6). | UN | ٠٢- أتيحت للجنة مذكرة معلومات أساسية عن المشتريات الدولية )EC/46/SC/CRP.6(. |
26. Para el examen del tema sustantivo del programa, la Reunión de Expertos dispuso de una nota de antecedentes preparada por la secretaría de la UNCTAD titulada: | UN | 26- عُرضت على اجتماع الخبراء، بغية النظر في البند الموضوعي من جدول الأعمال، مذكرة معلومات أساسية أعدتها أمانة الأونكتاد بعنوان: |
Se trata de fichas sobre preguntas frecuentes acerca de los derechos económicos, sociales y culturales y sobre el derecho a la salud, y de una nota de orientación para las misiones sobre el terreno sobre cómo integrar el derecho a la alimentación en la respuesta del sistema de las Naciones Unidas a la crisis alimentaria mundial. | UN | وتضمنت تلك المنشورات صحائف وقائع عن الأسئلة التي يكثر طرحها بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في الصحة، بالإضافة إلى مذكرة توجيهية للعاملين الميدانيين عن إدماج الحق في الغذاء في التدابير المتخذة على نطاق المنظومة للتصدي لأزمة الغذاء العالمية. |
190. En su 20ª sesión, celebrada el 22 de mayo, el Comité examinó el programa provisional y la documentación para su 33º período de sesiones sobre la base de una nota de la Secretaría (E/AC.51/1992/L.4). | UN | ٠٩١ - ونظرت اللجنة في جلستها ٠٢ المعقودة في ٢٢ أيار/مايو في جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق الخاصة بدورتها الثالثة والثلاثين استنادا إلى مذكرة من اﻷمانة العامة (E/AC.51/1992/L.4). |
El Estado parte adjuntó copia de una nota de 9 de enero de 1989 dirigida por la Dirección General de la Guardia Civil a la Audiencia Provincial en la que se indica que el autor y su hermano, con último domicilio conocido en Madrid, Embajada Británica, una vez salieron de prisión se fueron de España y que podían encontrarse en Portugal. | UN | وأرفقت الدولة الطرف نسخة من مذكرة مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 1989 وجهتها المديرية العامة للحرس المدني إلى المحكمة العليا للمقاطعة، تشير إلى أن صاحب البلاغ وأخاه قد غادرا إسبانيا إلى البرتغال، وكان عنوانهما الأخير المعروف هو السفارة البريطانية في مدريد. |
En su 351ª sesión, celebrada el 20 de mayo de 1993, el Comité examinó y tomó nota de una nota de la Secretaría al respecto. | UN | وفي الجلسة ٣٥١ المعقودة في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٣، استعرضت اللجنة مذكرة مقدمة من اﻷمانة العامة بشأن هذا البند وأحاطت علما بها. |
La Comisión dispondrá de una nota de la Secretaría sobre la capacitación y la asistencia técnica (A/CN.9/494). | UN | سوف يكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة عن التدريب والمساعدة التقنية (A/CN.9/494). |
El OSE también dispondrá de una nota de la Presidenta de la CP 1 acerca del resultado de sus consultas sobre el nivel de remuneración de los puestos de categoría superior y la designación del Secretario Ejecutivo (FCCC/CP/1996/6/Add.3). | UN | وستكون معروضة أيضا على الهيئة الفرعية للتنفيذ مذكرة من رئيس مؤتمر اﻷطراف اﻷول بشأن نتيجة مشاورات الرئيس حول مستوى أجور الوظائف العليا وتعيين اﻷمين التنفيذي )FCCC/CP/1996/6/Add.3(. |