ويكيبيديا

    "de una plaza temporaria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وظيفة مؤقتة
        
    • وظيفة واحدة مؤقتة
        
    La creación de una plaza temporaria en virtud de las facultades discrecionales no obsta en absoluto para que el Secretario General solicite puestos adicionales. UN ولا يمنع إنشاء وظيفة مؤقتة بموجب السلطة التقديرية الأمين العام بأي حال من طلب وظائف إضافية.
    Conversión de una plaza temporaria de Oficial de Planes y Políticas UN تحويل وظيفة مؤقتة لموظف في مجال الخطط والسياسات
    Secretario del Panel Central de Examen de las Actividades sobre el Terreno (reasignación de una plaza temporaria de la Sede y conversión en puesto de plantilla) UN أمين عام لفريق الاستعراض المركزي في الميدان - نقل وظيفة مؤقتة من المقر وتحويلها إلى وظيفة دائمة الخدمة العامة الوطنية
    Ahora se propone reforzar la capacidad de la División mediante el establecimiento de una plaza temporaria de Director de categoría D-2. UN ويقترح الآن تعزيز قدرة الشعبة بإنشاء وظيفة مؤقتة لمدير برتبة مد-2.
    Por lo tanto, se propone la conversión de una plaza temporaria de Servicios Generales de contratación nacional de Auxiliar de Documentación en un puesto de plantilla. UN لذا، يُقترح تحويل وظيفة واحدة مؤقتة من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعد لشؤون الوثائق إلى وظيفة عادية.
    Conversión de una plaza temporaria de Asesor Superior UN تحويل وظيفة مؤقتة لمستشار أقدم
    Supresión de una plaza temporaria P-2/1 (personal temporario general) de Oficial Adjunto de Conducta y Disciplina UN إلغاء وظيفة مؤقتة لموظف معاون لشؤون السلوك والانضباط من الرتبة ف-2/1
    Supresión de una plaza temporaria del Servicio Móvil (personal temporario general) de Auxiliar Administrativo UN إلغاء وظيفة مؤقتة (المساعدة المؤقتة العامة) من فئة الخدمة الميدانية لمساعد إداري
    :: Administración de 301 funcionarios civiles, 98 de ellos de contratación internacional y 203 de contratación nacional (incluido el titular de una plaza temporaria) UN :: إدارة شؤون301 من الموظفين المدنيين، من بينهم 98 موظفا دوليا و 203 موظفين وطنيين (بما في ذلك وظيفة مؤقتة واحدة)
    Conversión de una plaza temporaria de Oficial Superior UN تحويل وظيفة مؤقتة لموظف أقدم
    Supresión de una plaza temporaria de Oficial de Capacitación UN إلغاء وظيفة مؤقتة لموظف تدريب
    Supresión de una plaza temporaria de Oficial de Seguridad UN إلغاء وظيفة مؤقتة لموظف أمن
    Después del terremoto de enero de 2010, el refuerzo inmediato de la estructura de liderazgo del apoyo se tradujo en la creación de una plaza temporaria de Director de Operaciones y Administración de categoría D-2. UN وفي أعقاب الزلزال الذي وقع في كانون الثاني/يناير 2010، تُرجم التعزيز المباشر لهيكل القيادة في إنشاء وظيفة مؤقتة لمدير العمليات والإدارة برتبة مد-2.
    Se requiere la creación de una plaza temporaria de Oficial de Finanzas y Presupuesto de categoría P-4 a fin de fortalecer la capacidad de la División para respaldar la prestación de apoyo financiero y legislativo a la MINUSCA. UN 44 - ويلزم إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون المالية والميزانية برتبة ف-4 لتعزيز قدرة الشعبة على الإسهام في تقديم الدعم المالي والتشريعي للبعثة.
    Las necesidades adicionales se debieron principalmente a la creación de una plaza temporaria de la categoría de Subsecretario General para coordinar una respuesta coherente al cólera en Haití y ayudar al Gobierno del país a hacer frente a la epidemia. UN 54 - نتجت الاحتياجات الإضافية أساسا عن إنشاء وظيفة مؤقتة واحدة برتبة أمين عام مساعد لتنسيق عملية متسقة للتصدي للكوليرا في هايتي ومساعدة حكومة هايتي في التعامل مع الوباء.
    En cuanto al personal civil de la Misión, entre julio y octubre de 2009 se procederá a la retirada gradual de 98 funcionarios internacionales y 203 funcionarios nacionales (incluido el titular de una plaza temporaria). UN وفيما يتعلق بالأفراد المدنيين في البعثة سيتم إنهاء خدمات 98 موظفا دوليا و 203 موظفين وطنيين (بما في ذلك وظيفة مؤقتة واحدة) تدريجيا على مراحل من تموز/يوليه إلى تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    El aumento (103.500 dólares) en el personal temporario general corresponde a la propuesta creación de una plaza temporaria de categoría P-2 para un oficial de asuntos civiles. UN وتعزى الزيادة (500 103 دولار)، تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، إلى اقتراح بإنشاء وظيفة مؤقتة من الرتبة ف-2 لموظف شؤون مدنية.
    Hasta tanto se realice un examen amplio de las necesidades de personal en el contexto del proyecto de presupuesto para 2010/11, la creación de una plaza temporaria de Director de Operaciones y Administración permitiría reforzar de inmediato el cuerpo directivo superior y la capacidad sobre el terreno para administrar esta compleja operación de reconstrucción y restauración. UN وريثما يتم القيام باستعراض شامل للاحتياجات من الموظفين، والذي سيجرى في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011 سيؤدي إنشاء وظيفة مؤقتة لمدير العمليات والإدارة إلى إتاحة تعزيز هيكل القيادة العليا فورا كما يعزز القدرة في الميدان على إدارة عملية إعادة التعمير وإعادة الإنشاء المعقدة هذه.
    A la espera de recibir una plena justificación para la creación del puesto en el proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013, la Comisión recomienda la aprobación de una plaza temporaria de Oficial Superior de categoría P-5 para la Oficina del Jefe de Gabinete, en la categoría de personal temporario general. UN وريثما تتلقى مبررات وافية لهذه الوظيفة في سياق الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، فإنها توصي بالموافقة على وظيفة مؤقتة لموظف أقدم من الرتبة ف-5 لمكتب رئيس الأركان في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    También se propone la supresión de una plaza temporaria de Auxiliar de Operaciones Aéreas (Servicio Móvil) en 2012/13. UN 52 - وفي الفترة 2012/2013 أيضاً، يُقترح إلغاء وظيفة واحدة مؤقتة لمساعد لعمليات الطيران (من فئة الخدمة الميدانية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد