La creación de una plaza temporaria en virtud de las facultades discrecionales no obsta en absoluto para que el Secretario General solicite puestos adicionales. | UN | ولا يمنع إنشاء وظيفة مؤقتة بموجب السلطة التقديرية الأمين العام بأي حال من طلب وظائف إضافية. |
Conversión de una plaza temporaria de Oficial de Planes y Políticas | UN | تحويل وظيفة مؤقتة لموظف في مجال الخطط والسياسات |
Secretario del Panel Central de Examen de las Actividades sobre el Terreno (reasignación de una plaza temporaria de la Sede y conversión en puesto de plantilla) | UN | أمين عام لفريق الاستعراض المركزي في الميدان - نقل وظيفة مؤقتة من المقر وتحويلها إلى وظيفة دائمة الخدمة العامة الوطنية |
Ahora se propone reforzar la capacidad de la División mediante el establecimiento de una plaza temporaria de Director de categoría D-2. | UN | ويقترح الآن تعزيز قدرة الشعبة بإنشاء وظيفة مؤقتة لمدير برتبة مد-2. |
Por lo tanto, se propone la conversión de una plaza temporaria de Servicios Generales de contratación nacional de Auxiliar de Documentación en un puesto de plantilla. | UN | لذا، يُقترح تحويل وظيفة واحدة مؤقتة من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعد لشؤون الوثائق إلى وظيفة عادية. |
Conversión de una plaza temporaria de Asesor Superior | UN | تحويل وظيفة مؤقتة لمستشار أقدم |
Supresión de una plaza temporaria P-2/1 (personal temporario general) de Oficial Adjunto de Conducta y Disciplina | UN | إلغاء وظيفة مؤقتة لموظف معاون لشؤون السلوك والانضباط من الرتبة ف-2/1 |
Supresión de una plaza temporaria del Servicio Móvil (personal temporario general) de Auxiliar Administrativo | UN | إلغاء وظيفة مؤقتة (المساعدة المؤقتة العامة) من فئة الخدمة الميدانية لمساعد إداري |
:: Administración de 301 funcionarios civiles, 98 de ellos de contratación internacional y 203 de contratación nacional (incluido el titular de una plaza temporaria) | UN | :: إدارة شؤون301 من الموظفين المدنيين، من بينهم 98 موظفا دوليا و 203 موظفين وطنيين (بما في ذلك وظيفة مؤقتة واحدة) |
Conversión de una plaza temporaria de Oficial Superior | UN | تحويل وظيفة مؤقتة لموظف أقدم |
Supresión de una plaza temporaria de Oficial de Capacitación | UN | إلغاء وظيفة مؤقتة لموظف تدريب |
Supresión de una plaza temporaria de Oficial de Seguridad | UN | إلغاء وظيفة مؤقتة لموظف أمن |
Después del terremoto de enero de 2010, el refuerzo inmediato de la estructura de liderazgo del apoyo se tradujo en la creación de una plaza temporaria de Director de Operaciones y Administración de categoría D-2. | UN | وفي أعقاب الزلزال الذي وقع في كانون الثاني/يناير 2010، تُرجم التعزيز المباشر لهيكل القيادة في إنشاء وظيفة مؤقتة لمدير العمليات والإدارة برتبة مد-2. |
Se requiere la creación de una plaza temporaria de Oficial de Finanzas y Presupuesto de categoría P-4 a fin de fortalecer la capacidad de la División para respaldar la prestación de apoyo financiero y legislativo a la MINUSCA. | UN | 44 - ويلزم إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون المالية والميزانية برتبة ف-4 لتعزيز قدرة الشعبة على الإسهام في تقديم الدعم المالي والتشريعي للبعثة. |
Las necesidades adicionales se debieron principalmente a la creación de una plaza temporaria de la categoría de Subsecretario General para coordinar una respuesta coherente al cólera en Haití y ayudar al Gobierno del país a hacer frente a la epidemia. | UN | 54 - نتجت الاحتياجات الإضافية أساسا عن إنشاء وظيفة مؤقتة واحدة برتبة أمين عام مساعد لتنسيق عملية متسقة للتصدي للكوليرا في هايتي ومساعدة حكومة هايتي في التعامل مع الوباء. |
En cuanto al personal civil de la Misión, entre julio y octubre de 2009 se procederá a la retirada gradual de 98 funcionarios internacionales y 203 funcionarios nacionales (incluido el titular de una plaza temporaria). | UN | وفيما يتعلق بالأفراد المدنيين في البعثة سيتم إنهاء خدمات 98 موظفا دوليا و 203 موظفين وطنيين (بما في ذلك وظيفة مؤقتة واحدة) تدريجيا على مراحل من تموز/يوليه إلى تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
El aumento (103.500 dólares) en el personal temporario general corresponde a la propuesta creación de una plaza temporaria de categoría P-2 para un oficial de asuntos civiles. | UN | وتعزى الزيادة (500 103 دولار)، تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، إلى اقتراح بإنشاء وظيفة مؤقتة من الرتبة ف-2 لموظف شؤون مدنية. |
Hasta tanto se realice un examen amplio de las necesidades de personal en el contexto del proyecto de presupuesto para 2010/11, la creación de una plaza temporaria de Director de Operaciones y Administración permitiría reforzar de inmediato el cuerpo directivo superior y la capacidad sobre el terreno para administrar esta compleja operación de reconstrucción y restauración. | UN | وريثما يتم القيام باستعراض شامل للاحتياجات من الموظفين، والذي سيجرى في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011 سيؤدي إنشاء وظيفة مؤقتة لمدير العمليات والإدارة إلى إتاحة تعزيز هيكل القيادة العليا فورا كما يعزز القدرة في الميدان على إدارة عملية إعادة التعمير وإعادة الإنشاء المعقدة هذه. |
A la espera de recibir una plena justificación para la creación del puesto en el proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013, la Comisión recomienda la aprobación de una plaza temporaria de Oficial Superior de categoría P-5 para la Oficina del Jefe de Gabinete, en la categoría de personal temporario general. | UN | وريثما تتلقى مبررات وافية لهذه الوظيفة في سياق الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، فإنها توصي بالموافقة على وظيفة مؤقتة لموظف أقدم من الرتبة ف-5 لمكتب رئيس الأركان في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
También se propone la supresión de una plaza temporaria de Auxiliar de Operaciones Aéreas (Servicio Móvil) en 2012/13. | UN | 52 - وفي الفترة 2012/2013 أيضاً، يُقترح إلغاء وظيفة واحدة مؤقتة لمساعد لعمليات الطيران (من فئة الخدمة الميدانية). |