ويكيبيديا

    "de una vez al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من مرة واحدة في
        
    • من مرة في
        
    • عن مرة واحدة في
        
    Hará un uso óptimo de los métodos de trabajo electrónicos y no se reunirá más de una vez al año. UN وسيستفيد إلى أقصى حد ممكن بأساليب العمل الإلكترونية ولن يجتمع أكثر من مرة واحدة في السنة.
    Cuando solicitó que se le facilitaran cifras más recientes, se informó a la Comisión de que la preparación de una estimación global era muy trabajosa y costosa y, por lo tanto, no se consideraba prudente efectuarla más de una vez al año. UN وأبلغت اللجنة، ردا على طلبها الحصول على مزيد من الأرقام المعدة حديثا، بأن إعداد تقديرات شاملة عملية مكلفة يحتاج القيام بها إلى عدد كبير من الموظفين ومن الأفضل عدم إنجازها أكثر من مرة واحدة في السنة.
    Históricamente, la UNSOA ha examinado sus necesidades de personal más de una vez al año debido a los cambios del mandato y las múltiples necesidades de recursos asociadas. UN تاريخيا، أجرى المكتب استعراضا لاحتياجاته من الموظفين أكثر من مرة واحدة في السنة، بسبب التغييرات التي طرأت على الولاية وما يرتبط بها من احتياجات متعددة من الموارد.
    También vela por que no se traduzca el mismo material más de una vez al mismo nivel, aunque diferentes partes lo soliciten. UN وتعمل أيضا على كفالة ألا تترجم المواد نفسها أكثر من مرة في نفس المرحلة حتى وإن كانت المواد مطلوبة من أطراف مختلفة.
    Y recuerdo que luché en la escuela más de una vez al día. TED وقد كافحت في المدرسة أكثر من مرة في اليوم
    Después de eso, ha confirmado que sigue examinando y verificando de manera permanente, y no menos de una vez al año, las necesidades de aeronaves y que ha revisado y ajustado la distribución del parque automotor de la MINURSO. UN وأُكد منذ ذلك الحين أن الشعبة تواصل استعراض الاحتياجات من الطائرات والتثبت منها من جديد على أسس جارية لا تقل عن مرة واحدة في السنة، وأنه قد جرى استعراض مجموعة السيارات التابعة للبعثة وعدل تخصيصها.
    Puede decir, no obstante, que los órganos de tratados valoran positivamente la posibilidad de interactuar más de una vez al año, es decir, no solo en su reunión anual. UN ومع ذلك فإن بوسعه القول إن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ترحب بفرص التفاعل أكثر من مرة واحدة في السنة أثناء اجتماعها السنوي.
    De los 44 Estados partes que accedieron a la zona restringida en 2008, 2 los hicieron, en promedio, más de una vez al día; 9 entraron más de una vez a la semana; 18 entraron más de una vez al mes y otros 15 entraron al menos una vez. UN فمن بين أربع وأربعين دولة طرفاً زارت قسم الدخول المقيد في عام 2008، زارت القسم دولتان في المتوسط أكثر من مرة واحدة يومياً؛ ودخلته تسع دول أكثر من مرة واحدة أسبوعياً؛ وثماني عشرة دولة بمعدل أكثر من مرة واحدة في الشهر؛ ودخلته خمس عشرة دولة أخرى على الأقل مرة واحدة.
    a) El cálculo de las sumas adeudadas a los fines del Artículo 19 podría hacerse más de una vez al año, y no sólo el 1º de enero, como se ha hecho hasta el presente; UN )أ( يمكــن حســـاب المتأخرات ﻷغراض المادة ١٩ أكثر من مرة واحدة في السنة. وليس في ١ كانون الثاني/يناير فقط، كما هو الحال اﻵن؛
    d) Si la aplicabilidad del Artículo 19 se determinara más de una vez al año, en el análisis de la cuestión habría que incluir el examen de los medios para recabar el asesoramiento de la Comisión de Cuotas; UN )د( إذا تحدد مدى سريان المادة ١٩ أكثر من مرة واحدة في السنة، سيشمل النظر في هذه المسألة دراسة الوسائل التي تكفل إمكانية الحصول على مشورة لجنة الاشتراكات؛
    En sus respuestas, los groenlandeses residentes en Dinamarca también hablaron del elevado costo de los billetes de avión para volar a Groenlandia y dentro del territorio, lo que hace que muchos groenlandeses que viven en Dinamarca no puedan permitirse viajar a Groenlandia más de una vez al año. UN 54 - وأثار مواطنو غرينلند أيضا في إجاباتهم موضوع ارتفاع أسعار السفر جوا، سواء تعلق الأمر بالسفر إلى غرينلند أو داخلها. ونتيجة لذلك، لا يستطيع كثير من مواطني غرينلند الذي يعيشون في الدانمرك السفر إلى ديارهم في غرينلند أكثر من مرة واحدة في السنة.
    La dependencia de capacitación sólo registra el número real de participantes en las actividades de capacitación sustantivas (3.709 participantes en 2000, 3.899 en 2001 y una cifra estimada de 3.900 en 2002). Ello significa que más de la mitad de los funcionarios participan en actividades de capacitación menos de una vez al año. UN ولا تسجل وحدة التدريب سوى الرقم الفعلي للمشاركين في الحلقات التدريبية الفنية (709 3 مشاركين في عام 2000 و 899 3 مشاركا في عام 2001 وما يقدر بـ 900 3 مشاركا في عام 2002) بما يعني أن أكثر من نصف الموظفين يشارك في الأنشطة التدريبية أقل من مرة واحدة في السنة.
    La dependencia de capacitación sólo registra el número real de participantes en las actividades de capacitación sustantivas (3.709 participantes en 2000, 3.899 en 2001 y una cifra estimada de 3.900 en 2002). Ello significa que más de la mitad de los funcionarios participan en actividades de capacitación menos de una vez al año. UN ولا تسجل وحدة التدريب سوى الرقم الفعلي للمشاركين في الحلقات التدريبية الفنية (709 3 مشاركين في عام 2000 و899 3 مشاركا في عام 2001 وما يقدر ب900 3 مشاركا في عام 2002) بما يعني أن أكثر من نصف الموظفين يشارك في الأنشطة التدريبية أقل من مرة واحدة في السنة.
    En el caso de los viajeros de origen cubano, a los que las nuevas medidas no sólo limitan la cantidad de veces que pueden visitar su país (de una vez al año a una cada tres años), sino también el monto de sus gastos en Cuba, el estudio del Ministerio de Turismo estimó que al término del 2004, las afectaciones que tendría el país ascenderían a 66 millones de dólares. UN 56 - و في حالة المسافرين من أأصل كوبي، لا تقتصر التدابير الجديدة على تقليص عدد المرات التي يمكنهم فيها زيارة بلدهم ( من مرة واحدة في السنة إلى مرة واحدة كل ثلاث سنوات)، وإنما أيضا مبلغ الأموال التي يجوز لهم إنفاقها في كوبا. وحسب الدراسة التي أجرتها وزارة السياحة، سيزيد انخفاض إيرادات البلد بسبب ذلك إلى 66 مليون دولار.
    En el caso de los viajeros de origen cubano, a los que las nuevas medidas no sólo limitan la cantidad de veces que pueden visitar su país (de una vez al año a una cada tres años), sino también el monto de sus gastos en Cuba, el estudio del Ministerio de Turismo estimó que al término del 2004, las afectaciones que tendría el país ascenderían a 66 millones de dólares. UN و في حالة المسافرين من أصل كوبي، لا تقتصر التدابير الجديدة على تقليص عدد المرات التي يمكنهم فيها زيارة بلدهم (من مرة واحدة في السنة إلى مرة واحدة كل ثلاث سنوات)، وإنما أيضا مبلغ الأموال التي يجوز لهم إنفاقها في كوبا. وحسب الدراسة التي أجرتها وزارة السياحة، سيزيد انخفاض إيرادات البلد بسبب ذلك إلى 66 مليون دولار.
    Tal vez podamos hablar más de una vez al año. Open Subtitles ربما يمكن أن نتحدث أكثر من مرة في السنة.
    Quiero ver a mi familia más de una vez al año. Open Subtitles أريد أن أرى عائلتي أكثر من مرة في السنة.
    Uno de ellos ha accedido a esa zona, en promedio, más de una vez al día; 7 lo han hecho más de una vez a la semana; 18 lo han hecho más de una vez al mes; y otros 19 han accedido a esa zona al menos una vez. UN ومن بين هذه الدول، زارت دولة واحدة قسم الدخول المقيد أكثر من مرة يومياً في المتوسط؛ ودخلته 7 دول أكثر من مرة أسبوعياً؛ و18 دولة أكثر من مرة في الشهر؛ و19 دولة أخرى مرة واحدة على الأقل.
    De ellos, 4 han accedido a esa zona, en promedio, más de una vez al día; 13 lo han hecho más de una vez a la semana; 27, más de una vez al mes; y otros 10, al menos una vez. UN ومن بين هذه الدول، زارت أربع دول قسم الدخول المقيد أكثر من مرة يومياً في المتوسط، ودخلته 13 دولة أكثر من مرة أسبوعياً، و27 دولة أكثر من مرة في الشهر، و10 دول أخرى مرة واحدة على الأقل.
    El Código de Procedimiento Penal se modificó en diciembre de 1995 y desde entonces se exige al fiscal que inspeccione más de una vez al mes los centros de detención de las comisarías de policía y las oficinas de investigación. UN وقد مر قانون الإجراءات الجنائية بتعديل في كانون الأول/ديسمبر 1995، وهو يطلب من سلطات النيابة العامة أن تفتش أكثر من مرة في الشهر على مرافق الاحتجاز في مراكز الشرطة وفي مكاتب التحقيق.
    Las reuniones informativas para los Estados Miembros sobre la terminología utilizada y para consultarlos sobre la mejora de los servicios de idiomas se realizarán dos veces al año para cada idioma en lugar de una vez al año. UN 19 - وذكرت أن اجتماعات الإحاطة التي تعقد لتمكين الدول الأعضاء من الإلمام بالمصطلحات المستخدمة والتشاور معها بشأن تحسين خدمات اللغات سوف تعقد مرتين في السنة بالنسبة لكل واحدة من اللغات بدلا عن مرة واحدة في السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد