Esas economías se redujeron en parte debido a la necesidad de un número de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas superior al previsto. | UN | وقابل هذه الوفورات جزئيا الاحتياجات اللازمة لعدد من المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة كان أكبر مما كان مقدرا. |
Ahora bien esas economías de redujeron en parte debido a que se necesitó un número mayor de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas. | UN | ومع ذلك، قابل هذه الوفورات جزئيا الاحتياجات اللازمة للعدد اﻷكبر من المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة. |
Número menor de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas. | UN | عدد أدنى من المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة. |
El número total estimado de vehículos de propiedad de los contingentes (2.760 vehículos) no se ha modificado. | UN | وبقي دون تغيير العدد التقديري اﻹجمالي للمركبات المملوكة للوحدات والبالغ ٧٦٠ ٢ مركبة. |
En esta estimación se prevén créditos para pagar a los gobiernos que aportan contingentes por la utilización de vehículos de propiedad de los contingentes y el equipo que facilitan a éstos a petición de las Naciones Unidas. | UN | يغطي هذا التقدير المبالغ التي تدفع للحكومات المساهمة بقوات لاستخدامها المركبات التي تملكها الوحدات والمعدات المقدمة لوحداتها بناء على طلب اﻷمم المتحدة. |
:: Aplicación del sistema CarLog para supervisar el uso de la flota de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y controlar los excesos de velocidad | UN | :: إعمال نظام تسجيل حركة المركبات لرصد استخدام الأسطول المملوك للأمم المتحدة وضبط السرعة |
Cambios en la dotación de vehículos de propiedad de la UNPREDEP | UN | التغيرات التي طرأت على تركيبة المركبات المملوكة للقوة |
Sobre la base del parque de vehículos de propiedad de los contingentes | UN | على أساس أسطول المركبات المملوكة للوحدات. |
Parque de vehículos de propiedad de los contingentes previsto. | UN | الأسطول المرتقب من المركبات المملوكة للوحدات. |
Parque de vehículos de propiedad de los contingentes previsto | UN | الأسطول المرتقب من المركبات المملوكة للوحدات |
Vehículos; el aumento obedece al mayor número de vehículos de propiedad de los contingentes y un mayor despliegue de efectivos | UN | المركبات؛ يعزى ارتفاع العدد إلى زيادة المركبات المملوكة للوحدات مع زيادة اكتمال نشر الجنود |
Promedio de vehículos de propiedad de los contingentes a los que se suministró combustible | UN | مركبة وسطيا من المركبات المملوكة للوحدات التي جرى تزويدها بالوقود |
Promedio de vehículos de propiedad de los contingentes a los que se suministraron combustible, aceite y lubricantes | UN | متوسط عدد المركبات المملوكة للوحدات التي زُودت بالوقود والزيوت والشحوم. |
El volumen de litros de gasolina suministrados fue menor al previsto debido a la demora en el despliegue del personal de la AMISOM y al número de vehículos de propiedad de la AMISOM, que fue inferior al planificado | UN | كان الإمداد بالوقود أقل من المتوقع نظرا لتأخر نشر أفراد البعثة ولكون عدد المركبات المملوكة للبعثة أقل مما كان مقررا |
El producto fue menor de lo previsto debido a que la AMISOM desplegó un número de vehículos de propiedad de los contingentes menor de lo previsto | UN | ويُعزى انخفاض الناتج عما كان مقررا إلى نشر البعثة عددا من المركبات المملوكة للوحدات يقل عن العدد المتوقع |
El suministro fue menor de lo previsto debido a la demora en el despliegue del personal de la AMISOM y al hecho de que el número de vehículos de propiedad de la AMISOM fue inferior al previsto | UN | ويُعزى انخفاض الإمدادات عما كان مقررا إلى تأخر نشر أفراد البعثة وانخفاض عدد المركبات المملوكة للبعثة عن العدد المقرر |
De uso civil Parque de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas propuesto. | UN | الأسطول المقترح للمركبات المملوكة للأمم المتحدة. |
Parque de vehículos de propiedad de los contingentes previsto. | UN | الأسطول المسقط للمركبات المملوكة للوحدات. |
Parque de vehículos de propiedad de los contingentes previsto. | UN | الأسطول المتوقع للمركبات المملوكة للوحدات |
14. La reducción del número de vehículos de propiedad de los contingentes ha dado lugar a economías por valor de 1.800 dólares respecto de los gastos de seguro de vehículos y de 500 dólares en concepto de equipo de talleres. | UN | ١٤ - كما أسفــر تخفيض عدد المركبات التي تملكها الوحدات عن توفر مبلغ ٨٠٠ ١ دولار من تكاليف التأمين على المركبات و ٥٠٠ دولار من تكاليف معدات الورش. |
Aplicación del sistema CarLog para supervisar el uso de la flota de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y controlar los excesos de velocidad | UN | تنفيذ نظام سجل مراقبة حركة المركبات لرصد استخدام الأسطول المملوك للأمم المتحدة ومراقبة السرعة |
Las estimaciones de gastos también reflejan la disminución de los efectivos de apoyo, de 135 a 131, en vista de la devolución de vehículos de propiedad de los contingentes al Gobierno de Kuwait. | UN | وتعكس تقديرات التكاليف أيضا انخفاضا في عدد أفراد الدعم من 135 إلى 131 فردا في ضوء إعادة العربات المملوكة للوحدات لحكومة الكويت. |
Número de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, incluidos 6 vehículos blindados, a los que se dio mantenimiento | UN | مركبة تملكها الأمم المتحدة، منها 6 مركبات مصفحة، تم صيانتها. |