ويكيبيديا

    "de vicepresidentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نواب الرئيس
        
    • نائبين للرئيس
        
    • نائبي الرئيس
        
    • نوابا للرئيس
        
    • نائبا الرئيس
        
    • كنائبين للرئيس
        
    • نائبي رئيس
        
    • لنواب الرئيس
        
    • منصبي نائب رئيس
        
    • نوّاب الرئيس
        
    • نواب رئيس المؤتمر
        
    • نواب رئيسي
        
    • نائبي رئيسي
        
    • نائبين للرئيسة
        
    • رئيسين مشاركين
        
    Recuerda que en la Cuarta Conferencia Anual, las Altas Partes Contratantes decidieron aumentar de dos a tres el número de Vicepresidentes. UN وذكَّر بأن الأطراف المتعاقدة السامية قررت في مؤتمرها السنوي الرابع رفع عدد نواب الرئيس من اثنين إلى ثلاثة.
    En segundo lugar, apoya firmemente la propuesta portuguesa de aumentar de dos a tres el número de Vicepresidentes de cada Comisión Principal. UN ثانيا، يؤيد بقوة الاقتراح البرتغالي القائل بزيادة عدد نواب الرئيس في كل لجنة رئيسية من اثنين الى ثلاثة.
    Kenya y Portugal fueron elegidos para ocupar los puestos de Vicepresidentes. UN وانتخبت كينيا والبرتغال لتعملا نائبين للرئيس.
    A este respecto, deseo anunciar que el Grupo de Estados de Europa oriental ha apoyado las candidaturas de los Sres. Valentin Rybakov, de Belarús, y Alexandr Sporys, de la República Checa, a los cargos de Vicepresidentes. UN وأود في هذا الصدد أن أعلن أن مجموعة دول أوروبا الشرقية أيدت ترشيح السيد فالنتين ريباكوف ممثل بيلاروس والسيد الكسندر سبوريس ممثل الجمهورية التشيكية نائبين للرئيس.
    De la elección de los Vicepresidentes y de Vicepresidentes alternos UN انتخاب نائبي الرئيس ونائبي الرئيس المناوبين
    Se me ha informado de que prosiguen las consultas en esos grupos regionales en lo que respecta a sus candidatos a los cargos restantes de Vicepresidentes. UN وقد علمت أن المشاورات مستمرة في تلك المجموعات الإقليمية بشأن مرشحيها لمناصب نواب الرئيس المتبقية.
    El Consejo también decidió que Filipinas ocupara la Vicepresidencia y dejó abierta la posibilidad de aumentar el número de Vicepresidentes en el futuro. UN وقرر المجلس كذلك أن تعمل الفلبين بصفتها نائب الرئيس، مشيرا إلى احتمال زيادة عدد نواب الرئيس في موعد مقبل.
    Doy especialmente las gracias al excelente grupo de Vicepresidentes, que con tanta habilidad y con tanta fidelidad me han ayudado a dirigir la labor de la Asamblea General. UN وثمة شكر خاص أتوجه به إلى مجموعة نواب الرئيس الممتازة، الذين ساعدوني في قيادة الجمعية العامة بفائق المهارة والإخلاص.
    Este Tribunal está compuesto de un presidente y un número adecuado de Vicepresidentes y magistrados. UN تتألف هذه المحكمة من رئيس وعدد كاف من نواب الرئيس والمستشارين.
    La Federación de Rusia, Francia y Viet Nam seguirán desempeñando las funciones de Vicepresidentes por el mismo período de tiempo. UN وسيواصل الاتحاد الروسي وفرنسا وفييت نام تولي مناصب نواب الرئيس للفترة المذكورة.
    El Sr. Christophe McBride del Reino Unido y el Sr. Meir Itzchaki de Israel han sido propuestos como candidatos a miembros de la Mesa en calidad de Vicepresidentes. UN وقد رشح السيد كريستوف مكبرايد ممثل المملكة المتحدة والسيد ماير اسحاقي ممثل إسرائيل ليكونا عضوين في المكتب بصفتهما نائبين للرئيس.
    ELECCIÓN de Vicepresidentes UN انتخاب نائبين للرئيس
    Le han informado que se han presentado las candidaturas del Sr. Phoofolo (Lesotho) y el Sr. Much (Alemania) al cargo de Vicepresidentes. UN وذكر أنه أبلغ بأن السيد فوفولو )ليسوتو( والسيد موش )ألمانيا( مرشحان نائبين للرئيس.
    Organización de los trabajos: elección de Vicepresidentes y Relator UN تنظيم اﻷعمال: انتخاب نائبي الرئيس والمقرر
    La Comisión decide celebrar nuevas consultas en relación con los candidatos para el puesto de Presidente de la Comisión y los demás puestos vacantes de Vicepresidentes y Relator. UN وتقرر إجراء مزيد من المشاورات بخصوص المرشحين لمنصب رئيس الهيئــة وكذا مناصب نائبي الرئيس والمقرر التي لا تزال شاغرة.
    Las delegaciones de Burkina Faso y Costa Rica ejercieron de Vicepresidentes. UN وشغل وفدا بوركينا فاسو وكوستاريكا منصبي نائبي الرئيس.
    Los representantes de Bulgaria, el Canadá, y Côte d ' Ivoire ocuparon los cargos de Vicepresidentes y la Sra. Emilia Castro de Barish (Costa Rica) el de Relatora. UN وعمل ممثلو بلغاريا وكندا وكوت ديفوار نوابا للرئيس وشغلت السيدة أميليا كاسترو دي باريش منصب المقرر.
    Las delegaciones del Canadá y Túnez ocuparon los dos cargos de Vicepresidentes. UN وجاء نائبا الرئيس من الوفدين التونسي والكندي.
    En 2006, la Mesa del Comité estuvo integrada por el Sr. Nana Effah-Apenteng (Ghana) en calidad de Presidente y los delegados del Congo y Dinamarca en calidad de Vicepresidentes (S/2006/66). UN 3 - وبالنسبة لعام 2006، ضم مكتب اللجنة السيد نانا ايفاه ابنتنغ (غانا) بصفته رئيسا ووفدي الكونغو والدانمرك كنائبين للرئيس (S/2006/66).
    En este contexto, quiero rendir un homenaje especial a los Embajadores Wilhelm Breitenstein, de Finlandia, y Nitya Pibulsonggram, de Tailandia, por sus incansables esfuerzos en su calidad de Vicepresidentes del Grupo de Trabajo. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشيد إشادة خاصة بالسفيرين فيلهيلم برايتنشتاين، ممثل فنلندا، ونيتيا بيبولسونغرام، ممثل تايلند، على الجهود الدؤوبة التي اضطلعا بها بصفتهما نائبي رئيس الفريق العامل.
    81. En el curso de su declaración, el Vicepresidente propuso la celebración de nuevas consultas acerca del artículo 6 con miras a determinar definitivamente el número de Vicepresidentes. UN ١٨ - واقترح نائب الرئيس في بيانه أن يعقد المزيد من المشاورات بشأن المادة ٦ ، بغية تحديد العدد النهائي لنواب الرئيس.
    En 2008, el Representante Permanente de Bélgica siguió ejerciendo de Presidente y las delegaciones de Italia y Sudáfrica de Vicepresidentes. UN وفي عام 2008، واصل الممثل الدائم لبلجيكا شغله لمنصب الرئيس واستمر وفدا إيطاليا وجنوب أفريقيا في شغل منصبي نائب رئيس.
    Los Copresidentes de los Comités Permanentes podrían ocupar los puestos de Vicepresidentes. UN ويمكن أن يشغل الرؤساء المتشاركون للجان العامة مناصب نوّاب الرئيس.
    Elección de Vicepresidentes de la Conferencia de Examen, Presidentes y Vicepresidentes del Comité de Redacción, la Comisión de Verificación de Poderes y las comisiones principales UN انتخاب نواب رئيس المؤتمر الاستعراضي ورؤساء ونواب رؤساء لجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض واللجنتين الرئيسيتين
    148. En su séptima sesión plenaria, celebrada el 17 de febrero, el Comité autorizó al Presidente a proseguir celebrando consultas sobre candidaturas a la Mesa de la Conferencia de las Partes, así como a los puestos de Vicepresidentes y Relatores de los órganos subsidiarios. UN ١٤٨ - وفي جلستها العامة السابعة، المعقودة في ١٧ شباط/فبراير، أذنت اللجنة للرئيس بمواصلة مشاوراته بشأن الترشيحات لمكتب مؤتمر اﻷطراف، فضلا عن مناصب نواب رئيسي الهيئتين الفرعيتين ومقرريهما.
    58. El Presidente recuerda que todavía no fueron elegidos los Vicepresidentes de la Comisión Principal II y de la Comisión Principal III. Se le ha informado que el Movimiento de los Países No Alineados apoya las candidaturas del Sr. Yaw Odei Osei (Ghana) y del Sr. Hamid Baeidi Nejad (República Islámica del Irán) para los cargos de Vicepresidentes de las Comisiones Principales II y III, respectivamente. UN 58 - الرئيس: أعاد إلى الأذهان أن نائبي رئيسي اللجنة الرئيسية الثانية واللجنة الرئيسية الثالثة لم ينتخبا بعد. وقال إنه أبلغ أن حركة بلدان عدم الانحياز قد أيدت ترشيح السيد ياو أودي أوسيي (غانا) والسيد حميد بعيدي نجاد (جمهورية إيران الإسلامية) لمنصبي نائبي رئيسي اللجنتين الرئيسيتين الثانية والثالثة تباعا.
    La Mesa del Comité estuvo integrada por Sylvie Lucas (Luxemburgo), en calidad de Presidenta, y los representantes del Chad y Jordania, en calidad de Vicepresidentes. UN 2 - ضم مكتب اللجنة سيلفي لوكاس (لكسمبرغ) رئيسة، وممثلين اثنين عن الأردن وتشاد، نائبين للرئيسة.
    La 20ª Reunión de las Partes tal vez desee examinar la gestión de quiénes deberían ocupar los puestos de Vicepresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2009. UN وقد يود الاجتماع العشرون للأطراف أن ينظر في مسألة من سيعملان رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية لعام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد