ويكيبيديا

    "de violencia sexual y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للعنف الجنسي والعنف
        
    • العنف الجنسي والعنف القائم
        
    • من العنف الجنسي والعنف
        
    • المتصلة بالعنف الجنسي والعنف
        
    • العنف الجنسي والقائم
        
    • بشأن العنف الجنسي والعنف
        
    • والعنف الجنسي والعنف
        
    • عن العنف الجنسي والعنف
        
    • عنف جنسي وغيره من أشكال العنف ضد
        
    • في العنف الجنسي والعنف
        
    • في ذلك أعمال العنف الجنسي والعنف
        
    • بالعنف الجنسي والعنف القائم على
        
    • المتعلقة بأعمال العنف
        
    • العنف الجنسي وأن
        
    • العنف الجنسي وغيره
        
    Los niños de mayor edad tienen más riesgo de padecer violencia en la comunidad, y las niñas un creciente riesgo de violencia sexual y por cuestión de género. UN والأطفال الأكبر سنا هم الأكثر تعرضا للعنف في المجتمع، والبنات أكثر عرضة للعنف الجنسي والعنف القائم على الجنس.
    2. Seguimiento de los casos actuales de violencia sexual y de género UN 2 - رصد الحوادث الحالية للعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
    Aparentemente, existe una absoluta falta de interés y voluntad a la hora de investigar los actos de violencia sexual y de género. UN ويبدو أن هناك لامبالاة طاغية تجاه التحقيق في أعمال العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس وعزوف عن ذلك.
    - Número de casos de violencia sexual y por motivos de sexo atendidos según los procedimientos acordados. UN • عدد حالات العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس التي قدمت فيها المساعدة وفقا للإجراءات المتفق عليها.
    Durante el conflicto, las mujeres sufrieron violaciones, malos tratos y otras formas de violencia sexual y de género. UN ففي أثناء الصراع، تعرضت المرأة للاغتصاب والعنف وأشكال أخرى من العنف الجنسي والعنف القائم على التحيز ضد المرأة.
    Entre esos problemas se contaban las malas condiciones de salud y de saneamiento, la falta de escuelas y de maestros y el alto grado de violencia sexual y de género. UN ومن بين هذه المشكلات سوء الأحوال الصحية والصرف الصحي؛ ونقص فرص الانتظام في المدارس وتوافر المدرسين؛ والمستويات المرتفعة من العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    Se prestó especial atención al elevado número de casos de violencia sexual y por motivos de género y a los derechos de los niños. UN وقد جرى التركيز بصفة خاصة على ارتفاع عدد القضايا المتصلة بالعنف الجنسي والعنف الجنساني وحقوق الطفل.
    v) Contribuir a la vigilancia y la promoción y protección de los derechos humanos en el Chad, prestando particular atención a los casos de violencia sexual y basada en el género, y recomendar medidas a las autoridades competentes, con miras a luchar contra la impunidad; UN ' 5` الإسهام في رصد وتعزيز وحماية حقوق الإنسان في تشاد، مع إيلاء اهتمام خاص للعنف الجنسي والعنف القائم على أساس الجنس، وتقديم توصية للسلطات المختصة بشأن الإجراءات اللازمة لمكافحة الإفلات من العقاب؛
    Por último, la UNMISS también ha emprendido importantes medidas de protección en numerosos casos relacionados con defensores de los derechos humanos y víctimas particulares, incluidas las que han sido objeto de violencia sexual y por razón de género. UN وأخيرا، اضطلعت البعثة أيضا بتدخلات هامة للحماية في العديد من الحالات التي ذهب ضحيتها مدافعون عن حقوق الإنسان وضحايا من الأفراد، بما في ذلك الأفراد الذين تعرضوا للعنف الجنسي والعنف الجنساني.
    :: Llevar a cabo investigaciones preliminares en los casos de violaciones graves de los derechos humanos en la región oriental del Chad y la parte nororiental de la República Centroafricana, prestando particular atención a los casos de violencia sexual y de género, y recomendar medidas correctivas a los agentes pertinentes. UN :: إجراء تحقيقات أولية في حالات الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، مع إيلاء اهتمام خاص للعنف الجنسي والعنف الجنساني، وتقديم توصيات بإجراءات تصحيحية إلى الجهات المختصة.
    Debe prestarse particular atención a la prevención y respuesta a los actos de violencia sexual y por motivos de sexo. UN إيلاء اهتمام خاص لمنع العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس والتصدي لهما.
    La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ha indicado que en la región de los Grandes Lagos, especialmente en la República Democrática del Congo y Burundi, los niveles de violencia sexual y de género son aterradores. UN وفي منطقة البحيرات الكبرى، لا سيما في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي أشارت المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى مستويات مروّعة من العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    En cooperación con las partes interesadas locales y el Equipo de las Naciones Unidas en el País, la UNAMID también procurará desarrollar una estrategia general para proteger a las mujeres y las niñas de los actos de violencia sexual y basada en el género. UN وبالتعاون مع أصحاب المصلحة المحليين وفريق الأمم المتحدة القطري، ستعمل العملية المختلطة أيضا صوب وضع استراتيجية شاملة وتطويرها لحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    135. El Plan Nacional de Salud Sexual y Reproductiva, incorpora la Prevención y Atención a Personas en Situación de violencia sexual y Violencia Basada en Género. UN 135- وتنص الخطة الوطنية للصحة الجنسية والإنجابية على تدابير وقائية وعلى رعاية الأشخاص المتضررين من العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    c) Descenso del número de incidentes de violencia sexual y por motivos de género denunciados en las clínicas de los campamentos de refugiados UN (ج) تناقص عدد الحوادث المتصلة بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس من التي أبلغ عنها للمصحات في مخيمات اللاجئين
    También continuaron en Darfur los actos de violencia sexual y por motivos de género contra las mujeres desplazadas internas. UN ولا يزال العنف الجنسي والقائم على أساس نوع الجنس الذي يستهدف المشردات داخليا مستمرا أيضا في دارفور.
    Esos instructores impartieron a su vez cursos prácticos sobre técnicas de investigación de incidentes de violencia sexual y sexista para agentes de la Policía Nacional de Haití. UN وفي المقابل، قام هؤلاء المدربون بتنظيم حلقات عمل حول تقنيات التحقيق بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس لضباط الشرطة الوطنية الهايتية.
    Los casos de violencia sexual y basada en el género ocurridos en la República Democrática del Congo han sido extraordinariamente numerosos. UN 160- والعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس منتشران انتشارا مخيفا في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Si aumentara el número de denuncias de violencia sexual y basada en el género ello podría indicar que la gente iba teniendo más conciencia de sus derechos y de cómo protegerse. UN والمزيد من الإبلاغ عن العنف الجنسي والعنف القائم على أساس الجنس يمكن أن يبيّن أن الناس أصبحوا أكثر وعياً بحقوقهم وبكيفية حماية أنفسهم.
    En Darfur meridional se documentaron diversos casos de violencia sexual y basada en el género, la mayoría de los cuales afectaban a desplazadas internas de los campamentos de Kalma y Al Salam, Umbraida y Gereida. UN وسُجلت عدة حالات عنف جنسي وغيره من أشكال العنف ضد الإناث في جنوب دارفور، معظم ضحاياها من النساء المهجَّرات المتواجدات في معسكرات كَلمه والسلام وأم بَريدة وقريضة.
    El Gobierno de Chile ha respondido a través de programas como el denominado Acceso a la Justicia, que ofrece protección y atención a las víctimas de la violencia, y creando unidades especializadas para la investigación de casos de violencia sexual y doméstica en todas las regiones. UN وفي شيلي عبرت الحكومة عن هذا الالتزام ببرامج مثل برنامج الوصول إلى العدالة، الذي يوفر الحماية والرعاية لضحايا العنف، وبإنشاء وحدات متخصصة للتحقيق في العنف الجنسي والعنف المنزلي في كافة المناطق.
    4.4.1 Los comités del Gobierno de Unidad Nacional y del Gobierno del Sudán meridional a nivel estatal informan sobre todas las violaciones graves de los derechos civiles, incluidos los casos de violencia sexual y basada en el género, y las investigan UN 4-4-1 قيام اللجان القائمة على مستوى الولايات التابعة لحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بالإبلاغ عن جميع الانتهاكات الجسيمة للحقوق المدنية ومتابعتها بما في ذلك أعمال العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس
    El Gobierno no notificó sistemáticamente los incidentes y ataques, incluidos los casos de violencia sexual y por razón de género UN ليس ثمة إبلاغ منهجي من جانب الحكومتين عن الحوادث والهجمات بما في ذلك الحوادث المتعلقة بأعمال العنف القائم على نوع الجنس
    El Comité recomendó además que los tribunales públicos tuviesen jurisdicción exclusiva en los casos de violencia sexual y que se diera a las víctimas mejor protección y se respetara más su intimidad durante la vista de las causas. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن تكون لمحاكم الدولة الولاية القضائية وحدها في حالات العنف الجنسي وأن تمنح للضحايا خصوصية وحماية أفضل أثناء إجراءات المحكمة.
    Los actos de violencia sexual y otras atrocidades serán investigados exhaustivamente. UN وذكر أن العنف الجنسي وغيره من الفظائع يجب التحقيق فيها تحقيقا شاملا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد