ويكيبيديا

    "de vuelta en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مرة أخرى في
        
    • بالعودة إلى
        
    • عدت إلى
        
    • مرة أخرى على
        
    • عدنا إلى
        
    • سأعود في
        
    • العودة في
        
    • يعود في
        
    • سأعود خلال
        
    • ستعود إلى
        
    • عاد في
        
    • أعود إلى
        
    • بعودتك إلى
        
    • عدت على
        
    • عدتُ إلى
        
    ¿Seguro que no lo hace de vuelta en su cueva que quieres? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا مرة أخرى في كهفه تريد؟
    Los poderosos quieren ponernos de vuelta en una prisión de baño de leche. Open Subtitles الناس قوية تريد أن تضعنا مرة أخرى في السجن حمام الحليب.
    (RM) Mientras tanto, de vuelta en San Francisco. TED رومان: في هذه الأثناء، بالعودة إلى سان فرانسسكو
    Eh. Estoy de vuelta en el desierto. Tu nevera está aquí. Open Subtitles عدت إلى الصحراء مُبرّدكَ هنا وأنتَ لست هنا
    Bueno, ya sabes, por un precio, podría estar de vuelta en el mercado. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف، مقابل ثمن معين ستكون مرة أخرى على السوق
    El enfoque tradicional a la exploración espacial ha sido que cargues con todo el combustible que requieras para traer a todos de vuelta en caso de emergencia. TED النهج التقليدي لاستكشاف الفضاء هو ان تحمل كل الوقود تحتاجه للعودة بالجميع مرة أخرى في حال الطوارئ.
    ¿Podríamos colocarlo de vuelta en el trono del rey de las bestias de Tasmania donde pertenece, restaurar ese ecosistema? TED يمكن أن نضعها مرة أخرى في عرش ملك الوحوش في تسمانيا حيث تنتمي، استعادة ذلك النظام الإيكولوجي؟
    de vuelta en el seco sur de Madagascar descubrimos que una especie era importantísima para los lugareños: este singular pulpo. TED مرة أخرى في الجنوب الجاف من مدغشقر، علمنا أن كائنًا مائيًا معينًا مهم جدا للقرويين: هو هذا الأخطبوط العجيب.
    de vuelta en Londres, fui a ver al Dr Sanjeev Gupta, que me ofreció una imagen mucho más amplia del porqué del surgimiento y caída de las civilizaciones. Open Subtitles مرة أخرى في لندن، ذهبت لرؤية الدكتور سانجيف غوبتا، الذي قدم لي صورة أكبر بكثير لماذا ترتفع الحضارات والخريف.
    Si no estás de vuelta en 72 horas, voy a ir a por ti. Open Subtitles إذا أنت لست مرة أخرى في 72 ساعة، أنا قادم بعد.
    Te necesito de vuelta en esa cámara en ocho horas, o tus quemaduras regresarán. Open Subtitles أنا بحاجة لكم مرة أخرى في هذا غرفة في ثماني ساعات، أو سوف الحروق بك التراجع.
    de vuelta en la casa de Lucio siguen bebiendo durante la noche. TED بالعودة إلى منزل "Lucius" فإن الشرب يستمر حتى حلول الليل.
    Estoy contenta de que estés de vuelta en casa conmigo. Open Subtitles ..أنا في قمة السعادة أنك عدت إلى ديارك بجانبي
    Así, el plan es, una vez estamos de vuelta en la carretera, Open Subtitles لذا، فإن الخطة، مرة واحدة نحن مرة أخرى على الطريق،
    Si estás en lo cierto y terminamos de vuelta en la jungla con medicinas para la tensión arterial que no sirven. Open Subtitles إن كنتم محقين و عدنا إلى الغابة بدواء سئ لضغط الدم
    Lo llamaré ahora mismo. De acuerdo, gracias. Debería estar de vuelta en 20 minutos. Open Subtitles شكراً لك، سأعود في غضون 20 دقيقة، وداعاً.
    Hola, solo recordarte que tengo una cita dentro de poco, pero estaré de vuelta en un par de horas. Open Subtitles مهلا، مجرد تذكير بأن لدي موعد في بعض الوقت، ولكنني لن تكون العودة في بضع ساعات.
    uh, debería estar de vuelta en cualquier momento, pero, uh, estamos yendo a una reunión de grupo, así que dudo que tenga tiempo de hablar. Open Subtitles سوف يعود في اي لحظة لكننا سنغادر لأجل مقابلة المجموعة لذا اشك ان كان لديه وقته متاحاً للتحدث
    Debe ser una vuelta rápida. Estaré de vuelta en un día. Open Subtitles يجب أن تكون هذه جولة سريعة سأعود خلال يوم
    La escoria que arrestes estará de vuelta en la calle antes de que tengas un juicio. Open Subtitles حقائب النفايات التى ألقيتها بعيدا ستعود إلى الشارع قبل حتى أن تفكر فى المحاوله
    El último viaje fue a través del país y de vuelta en menos de una semana. Open Subtitles آخر جولة كانت عبر البلاد و عاد في أقل من أسبوع
    Por mi parte, celebro estar de vuelta en la conferencia, tras años de servicio como Secretario General Adjunto de las Naciones Unidas. UN وعلى مستوى شخصي يسرني حقاً أن أعود إلى مؤتمر نزع السلاح بعد سنوات قضيتها كوكيل لﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Su mamá y papá deben estar felices de tenerte de vuelta en casa. Open Subtitles لابد أنّ أباك و أمّك سعيدان بعودتك إلى المنزل
    Este? Yo también podría estar de vuelta en la silla. Open Subtitles أنا ربما سأكون بخير إذا عدت على الكرسي
    Ahora que estoy de vuelta en la piscina de citas Open Subtitles لقد عدتُ إلى ساحة المواعدة وأريدُ أن أكون في أفضل حالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد