El sector privado ha aportado un total de 600 millones de yen al Fondo. | UN | وقد قدم إلى الصندوق مجموع قدره 600 مليون ين من القطاع الخاص. |
El efecto neto de esas transacciones sería un beneficio para el reclamante de 31 millones de yen japoneses. | UN | وكان من المتوقع أن تحقق الصفقتان ربحاً صافياً لصاحب المطالبة قدره 000 000 31 ين ياباني. |
Incumplimiento del deber de notificar: multa máxima de 2.000 millones de yen. | UN | عدم تقديم الطلب: غرامة قصوى قدرها 2 مليون ين. |
Ejecución antes de la aprobación: multa máxima de 2.000 millones de yen. | UN | تنفيذ الاندماج قبل الحصول على الترخيص: غرامة قصوى قدرها 2 مليون ين. |
Toda persona que contravenga estas medidas estará sujeta a prisión con trabajos forzados por una duración no mayor de dos años o a multa de hasta 1 millón de yen. | UN | وأي شخص يخالف هذا الإجراء يكون عرضة للسجن مع الأشغال لمدة لا تتجاوز عامين أو يكون عرضة لدفع غرامة لا تتجاوز مليون ين. |
Por ejemplo, el Gobierno de la prefectura japonesa de Hyogo se ha comprometido a aportar 100 millones de yen al Fondo. | UN | فعلى سبيل المثال، التزمت حكومة ولاية هيوغو في اليابان بالمساهمة بمبلغ 100 مليون ين للصندوق. |
En el marco del plan se habían suministrado hasta 10 millones de yen por proyecto a organismos públicos locales, organizaciones no gubernamentales y otras entidades de los países en desarrollo. | UN | وكان هذا المشروع يوفر ما مقداره 10 ملايين ين لكل مشروع تنشئه هيئات عمومية محلية أو منظمات غير حكومية في بلدان نامية. |
Entre dichos activos había préstamos a Chongryon, por un total de alrededor de 63.000 millones de yen. | UN | وكان من بين هذه الأصول قروض لرابطة شونغيريون تقدَّر بنحو 63 بليون ين. |
El Ministerio de Trabajo ha solicitado un presupuesto de 420.000 millones de yen para el siguiente ejercicio fiscal para poner en marcha esa estrategia. | UN | وقد طلبت وزارة العمل ميزانية قدرها 420 مليار ين للسنة الضريبية المقبلة من أجل إنفاذ هذه الاستراتيجية. |
Pero el dia antes de la vuelta de yen ella murió en un accidente de montañismo. | Open Subtitles | ولكن قبل عودة ين بيوم ماتت فى حادثة تسلق للجبال |
2. Se estableció un presupuesto de 23.453 millones de yen para compensar a los pescadores por la pérdida de ingresos provenientes de esas actividades y fomentar la eliminación de buques pesqueros y del equipo de pesca. | UN | " ٢ - أنشأت ميزانية تبلغ ٢٣ ٤٥٣ بليون ين لتعويض صيادي اﻷسماك عن فقد الدخل من تلك النشاطات وشجعت على التخلص من مراكب صيد السمك ومعدات الصيد المحمولة عليها. |
El Japón ha prestado asistencia a más de 100 países en 853 casos, y la asistencia a fondo perdido ascendía a más de 34.800 millones de yen en el ejercicio fiscal de 1996. | UN | وساعدت اليابان أكثر من ٠٠١ بلد فيما مجموعه ٣٥٨ حالة، ومنحت معونات بلغ مجموعها أكثر من ٨,٤٣ مليار ين بحلول السنة المالية ٦٩٩١. |
La cuantía de la cooperación financiera no gratuita a países en desarrollo para mantener el acervo cultural ascendió en total a 6.700 millones de yen en los años 1979, 1982 y 1991. | UN | وبلغ إجمالي أموال التعاون المقدمة للبلدان النامية خارج إطار المنح من أجل صيانة الموجودات الثقافية، في اﻷعوام ٩٧٩١ و٢٨٩١ و١٩٩١، قرابة ٧,٦ مليار ين. |
El reclamante solicita una indemnización por el gasto del alquiler de aeronaves que asciende a US$ 360.000 y 125 millones de yen japoneses. | UN | ويطلب المطالب تعويضــه عن كلفة استئجار رحلات جوية بمبلغ ٠٠٠ ٠٦٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة و ٠٠٠ ٠٠٠ ٥٢١ ين ياباني. |
El Gobierno del Japón, pese a sus dificultades económicas y financieras, se mantendrá en la primera línea de la cooperación internacional para el desarrollo de África y prevé hacer una donación por un monto total de 90.000 millones de yen en los próximos cinco años. | UN | وتواصل حكومة اليابان، على الرغم من الصعوبات الاقتصادية والمالية، تأدية دور هام في مجال التعاون الدولي لتنمية افريقيا وتعتزم تقديم هبة قدرها ٩٠ بليون ين خلال السنوات الخمس القادمة. |
TOA Corporation y Murazumi acordaron que, de esa cantidad, la segunda pagaría 3,6 millones de yen. | UN | واتفقت شركة TOA Corporation و Murazumi على أن تتحمل Murazumi مبلغا قدره 000 600 3 ين ياباني من هذه التكلفة. |
El Gobierno del Japón donó 100 millones de yen a la UNU en memoria de Yutaka Akino, asesinado cuando prestaba servicios en Tayikistán. | UN | 87 - قدمت حكومة اليابان للجامعة مساهمة قدرها 100 مليون ين إحياء لذكرى يوتاكا أكينو الذي قُتل أثناء الخدمة في طاجيكستان. |
Cuando el IBK tuvo que liquidar el trato después de la liberación, se vio obligado a comprar 151 millones de yen japoneses al precio vigente en el mercado de 128,333 yen japoneses. | UN | وعندما وجب على البنك الصناعي الكويتي أن يسوي الصفقة بعد التحرير، اضطر إلى شراء 000 000 151 ين ياباني بالسعر المتداول في السوق أي 128.333 ين ياباني للدولار الواحد. |
Para dotar al Centro republicano de asistencia de emergencia se ha utilizado un crédito del Gobierno de España que asciende a 10,6 millones de euros y una subvención del Gobierno del Japón de 760 millones de yen. | UN | وبغية تجهيز المركز الوطني للطوارئ وحده، تيسر الحصول على 10.6 مليون يورو من حكومة إسبانيا وعلى منحة إعانة قدرها 760 مليون ين من حكومة اليابان. |
Moneda nacional y unidad de medida: cientos de millones de yen | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: عشرات آلاف الجنيهات القبرصية |
Se esfuerza por indemnizar a las víctimas, mediante el Fondo para las mujeres asiáticas, que prevé, entre otras cosas, conceder dos millones de yen a cada " mujer de solaz " de Corea, Filipinas y Taiwán. | UN | وتسعى الحكومة إلى منح تعويض للضحايا عن طريق صندوق النساء الآسيويات الذي يتوخى خاصة منح مليونين من الينات لكل واحدة من " نساء التسلية " المنتميات إلى كوريا والفلبين وتايوان. |
El Gobierno ha reservado 700 millones de yen del presupuesto nacional para proyectos médicos y sociales del Fondo asiático para la Mujer. | UN | كما خصصت الحكومة مبلغ ٠٠٧ مليون ينّ من الميزانية الوطنية لمشاريع الرعاية الطبية والاجتماعية لصندوق النساء اﻵسيويات. |
Moneda nacional y unidad de medida: 100 millones de yen | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: آلاف الكونات |
Moneda nacional y unidad de medida: 100 millones de yen | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: ملايين الدولارات الكندية |
335. Murazumi pide una indemnización de 27.039.342 yen por: a) primas de seguros y reparación prestada a terceros (6.479.127 yen); b) sueldos de trabajadores tomados como rehenes (16.960.215 yen), y c) retirada de naufragios (3,6 millones de yen). | UN | 335- تطلب Murazumi تعويضا يبلغ مجموعه 342 039 27 ينا يابانيا عن: (أ) تكاليف التأمين ومدفوعات الإعانــة (127 479 6 ينا يابانيا)؛ و(ب) مدفوعــات رواتب الموظفين الرهائن (215 960 16 ينا يابانيا)؛ و(ج) تكاليف التخلص من الحطام (000 600 3 ين ياباني). |