ويكيبيديا

    "debate de composición abierta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المناقشة المفتوح العضوية
        
    • المناقشة المفتوح باب العضوية
        
    Grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas UN فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد
    Grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas UN فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد
    INFORME DEL PRESIDENTE DEL GRUPO DE debate de composición abierta UN تقرير رئيس فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد
    Grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago puntual de las cuotas. UN فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها.
    Grupo de debate de composición abierta sobre el pago puntual de las cuotas UN فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بتسديد الاشتراكات في أوانها
    Grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago puntual de las cuotas. UN فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها .
    - Grupo de debate de composición abierta sobre el pago puntual de las cuotas. UN - فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بتسديد الاشتراكات المقررة في حينها .
    El orador encomia además la excelente labor realizada por el Grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago oportuno de las cuotas. UN وأشاد بالعمل الممتاز الذي قام به فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها .
    El orador encomia los esfuerzos del Grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago oportuno de las cuotas. UN وأشاد بجهود فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها .
    A ese respecto, hace un llamamiento a todos los Estados Miembros, así como a los Estados Unidos de América, para que paguen sus cuotas atrasadas de conformidad con las recomendaciones del grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago puntual de las cuotas. UN وفي هذا الشأن، دعا جميع الدول اﻷعضاء، بما فيها الولايات المتحدة اﻷمريكية، الى تسديد اشتراكاتها المتأخرة وفقا لتوصيات فريق المناقشة المفتوح العضوية بشأن تسديد الاشتراكات المقررة في حينها.
    72. La Junta aprobó el informe del Grupo de debate de composición abierta y pidió al Director General que aplicara sus recomendaciones. UN 72- واعتمد المجلس تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية وطلب إلى المدير العام أن يطبّق توصياته.
    “Pide al grupo de debate de composición abierta sobre el pago puntual de las cuotas que examine las diversas opciones contenidas en el documento IDB.18/18”. UN " يطلب إلى فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بتسديد الاشتراكات المقررة في حينها أن يبحث مختلف الخيارات الواردة في الوثيقة IDB.18/18 . "
    Además, pidió al grupo de debate de composición abierta entre períodos de sesiones sobre el pago puntual de las cuotas que presentara a la Junta en su 19º período de sesiones recomendaciones concretas al respecto. UN واضافة الى ذلك ، طلب المؤتمر الى فريق المناقشة المفتوح العضوية لما بين الدورات المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها أن يقدم الى المجلس في دورته التاسعة عشرة توصيات محددة بهذا الشأن .
    El informe del grupo de debate de composición abierta figura en el documento IDB.19/12. UN ويرد في الوثيقة م ت ص - ٩١/٢١ تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية .
    En ese contexto, reconoce la labor realizada y el útil informe presentado por el Grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago oportuno de las cuotas, bajo la presidencia del Sr. Benmoussa. UN وأعرب في هذا السياق ، عن تقدير سويسرا لفريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها ، برئاسة السيد بن موسى ، على عملها وعلى التقرير المفيد الذي تقدمت به .
    75. El Grupo desea encomiar la labor del presidente del Grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago oportuno de las cuotas. UN ٥٧ - وقال ان المجموعة تود الاشادة بعمل رئيس فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها .
    El Grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago oportuno de las cuotas ha hecho esfuerzos encomiables a ese respecto. UN وأشار في هذا الصدد الى أن فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها ، قد بذل جهودا تستحق الثناء .
    En esa decisión, la Junta adoptó también el informe del grupo de debate de composición abierta sobre el pago puntual de las cuotas y pidió al Director General que pusiera en marcha las medidas recomendadas en ese informe. UN وفي ذلك القرار ، اعتمد المجلس أيضا تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بتسديد الاشتراكات المقررة في أوانها ، وطلب الى المدير العام أن يمضي قدما بالتدابير الموصى باتخاذها فيه .
    En consecuencia, es lamentable que las recomendaciones del grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago puntual de las cuotas hayan generado apenas 3,4 millones de dólares de un total de 30 millones de dólares pendientes. UN وأعرب لهذا السبب عن أسفه ﻷن توصيات فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بدفع الاشتراكات المقررة في حينها لم تولّد إلا ٤ر٣ مليون دولار من الثلاثين مليون دولار المستحقة .
    1. En la decisión IDB.19/Dec.5, la Junta adoptó el informe del grupo de debate de composición abierta sobre el pago puntual de las cuotas que figura en los documentos IDB.19/12 y Corr.1. UN 1- اعتمد المجلس، في المقرر م ت ص-19/م-5، تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها، وفقا لما هو وارد في الوثيقتين IDB.19/12 و Corr.1.
    Pese a las limitaciones financieras, el Gobierno de Ghana se esfuerza al máximo por cumplir sus obligaciones financieras con la ONUDI e insta a los otros Miembros, algunos de los cuales desgraciadamente han perdido su derecho de voto, a aprovechar las medidas recomendadas por el grupo de debate de composición abierta sobre el pago puntual de las cuotas y a concertar un plan de pagos con la Secretaría. UN وقال إنه على الرغم من القيود المالية التي تواجهها حكومته فإنها تبذل قصارى جهدها للوفاء بالتزاماتها المالية لليونيدو وتحث سائر الدول الأعضاء، التي فَقَد بعضها، للأسف، حقه في التصويت، على الاستفادة من التدابير الموصى بها من جانب فريق المناقشة المفتوح باب العضوية بشأن سداد الاشتراكات المقررة في حينها، للتوصل إلى اتفاق مع الأمانة على خطة للسداد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد