Se ha cerrado la lista de miembros que componen el grupo de debate electrónico sobre este tema. | UN | وبعد ذلك أقفل باب المناقشة الإلكترونية المتعلقة بهذا الموضوع. |
La dirección del grupo de debate electrónico sobre esta cuestión corre a cargo del FMI. | UN | 8 - يتولى إدارة مجموعة المناقشة الإلكترونية المعنية بهذه المسألة صندوق النقد الدولي. |
Los grupos de debate electrónico, los grupos de ciudades y los grupos de tareas permiten determinar las cuestiones nuevas y formular posibles soluciones. | UN | وأعمال مجموعات المناقشة الإلكترونية ومجموعات المدن وفرق العمل سوف تتيح تحديد المسائل التي تستجد وتوفير الحلول الممكنة. |
Grupos de debate electrónico sobre las cuentas nacionales | UN | مجموعات المناقشة الالكترونية المعنية بالحسابات القومية |
Desde entonces se ha producido un cambio positivo, como pone de manifiesto, por ejemplo, el reciente debate electrónico en el Foro sobre la propiedad de los bosques. | UN | وقد حدث تغير إيجابي أوضحته، مثلا، المناقشات الإلكترونية التي أجراها المنتدى الأخير بشأن ملكية الغابات. |
Se establecerán grupos de debate electrónico sobre estos temas. | UN | وسيتم إنشاء أفرقة مناقشة إلكترونية حول هذه المواضيع. |
Grupo de debate electrónico sobre los servicios financieros en las cuentas nacionales | UN | مجموعة المناقشة الإلكترونية المعنية بالخدمات المالية في الحسابات القومية: |
A pesar de esos escollos, durante el debate electrónico se acordó que había una necesidad urgente de disponer de las directrices lo antes posible para facilitar la aplicación del MECIS 2010. | UN | وبغض النظر عن هذه المسائل، اتُّفق خلال المناقشة الإلكترونية على أن هناك حاجة ماسة إلى إتاحة التوجيهات في أقرب وقت ممكن للمساعدة في تنفيذ دليل 2010. |
El grupo de debate electrónico sobre este tema no llegó a una conclusión diferente. | UN | 5 - لم تتوصل مجموعة المناقشة الإلكترونية المعنية بهذه المسألة إلى استنتاج واضح. |
Los documentos técnicos sobre el tema de que se trate se envían al sitio en la Internet del grupo de debate electrónico pertinente, que dirige y mantiene una organización miembro del GTESCN. | UN | ووضعت الورقات الفنية المتعلقة بهذه الموضوعات على موقع في الإنترنت خاص بمجموعة المناقشة الإلكترونية المعنية، تقوم بإدارته وصيانته إحدى المنظمات الأعضاء في الفريق العامل. |
La lista completa de los grupos de debate electrónico existentes en la actualidad y en el pasado establecida por la organización miembro del GTESCN figura en el anexo I. | UN | وترد في المرفق الاول قائمة كاملة بأسماء مجموعات المناقشة الإلكترونية الحالية والسابقة التي أنشأتها المنظمات الأعضاء في الفريق العامل. |
Los grupos de debate electrónico representan un medio importante y menos gravoso de generar ideas y de incorporar las aportadas por la comunidad internacional de expertos en cuentas nacionales. | UN | ومجموعات المناقشة الإلكترونية توفر أداة هامة زهيدة التكاليف لتوليد واستقطاب الأفكار من الوسط الدولي لخبراء الحسابات القومية. |
:: Los grupos de debate electrónico deberían ser, en cierto modo, un grupo de tareas virtual con un moderador y una lista de miembros determinada; | UN | :: ينبغي أن تعمل مجموعات المناقشة الإلكترونية بوصفها فرقة عمل افتراضية بشكل أو آخر، تضم منسقا للمناقشة وقائمة محددة بالأعضاء. |
:: Los documentos y las aportaciones al debate, con los resúmenes periódicos facilitados por el moderador, deberían distribuirse por conducto del grupo de debate electrónico y por correo electrónico. | UN | :: إتاحة الورقات والمساهمات المطروحة للمناقشة، التي يقدمها منسق المناقشة مشفوعة بالموجزات المعتادة، من خلال مجموعة المناقشة الإلكترونية وعن طريق البريد الإلكتروني. |
Grupo de debate electrónico sobre los programas informáticos | UN | مجموعة المناقشة الالكترونية المعنية بالبرامج الحاسوبية |
Grupo de debate electrónico sobre los servicios de seguros distintos del seguro de vida | UN | مجموعة المناقشة الالكترونية المعنية بقياس خدمات التأمين بخلاف التأمين على الحياة |
Grupo de debate electrónico sobre el tratamiento de los planes de pensión | UN | مجموعة المناقشة الالكترونية المعنية بمعاملة نظم المعاشات التقاعدية |
Entretanto, las cuestiones se examinan a través de un debate electrónico. | UN | وفيما بين هذه الاجتماعات، تُستعرض القضايا عن طريق المناقشات الإلكترونية. |
El debate electrónico comenzó a utilizarse durante el quinto período de sesiones y se consideró un precursor intelectual de la reunión principal. | UN | وقد شُرع في هذه المناقشات الإلكترونية خلال الدورة الخامسة للمنتدى، ونُظر إليها على أنها علامة فكرية مبشرة لما سيكون عليه الحال في الحدث الرئيسي. |
e) Reconoció la utilidad de los grupos de debate electrónico y alentó a más países a participar en ellos; | UN | (هـ) أقرت فائدة أفرقة المناقشات الإلكترونية وشجعت مشاركة عدد أكبر من البلدان فيها؛ |
Se creó un grupo de debate electrónico para trabajar en los proyectos del Manual. | UN | وقد تم إنشاء فريق مناقشة إلكترونية من أجل العمل على إنتاج مسودات الدليل. |
Los jóvenes científicos participan en debates de política sobre el desarrollo de la capacidad de ciencia y tecnología de Jamaica, emprenden investigaciones conjuntas con el sector privado, y establecieron un foro de debate electrónico para aumentar la conciencia acerca de la importancia de la ciencia y la tecnología. | UN | ويشارك شباب العلماء في المناقشات المتعلقة بالسياسات في مجال تطوير القدرات العلمية والتكنولوجية في جامايكا ويقومون بأبحاث مشتركة مع القطاع الخاص وتكوين منتدى إلكتروني للنقاش بغرض التوعية بأهمية العلم والتكنولوجيا. |
76. El ACNUDH informó también a los participantes de que durante cinco semanas se había mantenido un debate electrónico en la red de conocimientos electrónicos HuriTALK, y de que los colegas de las Naciones Unidas que trabajaban en cuestiones de desarrollo habían formulado varias recomendaciones sobre la cooperación con los procedimientos especiales. | UN | 76- وعلاوة على ذلك، أعلمت المفوضية المشاركين بالمناقشة الإلكترونية التي دارت على مدى خمسة أسابيع بخصوص الشبكة المعرفية الإلكترونية المسماة " نقاش حقوق الإنسان " (HURITALK)، وبتقديم زملاء من الأمم المتحدة يعملون في مجال التنمية عدة توصيات بشأن التعاون مع نظام الإجراءات الخاصة. |
En el marco del sitio web también se creó un foro de debate electrónico en la Internet que permite que los usuarios en todo el mundo accedan de manera interactiva a cuestiones relacionadas con el desarme, la paz y la seguridad, especialmente en lo que se refiere a África. | UN | كما أنشأ منتدى إلكتروني للمناقشة على الإنترنت، مما يتيح للمستعملين من جميع أنحاء العالم سَبْر مسائل نزع السلاح والسلام والأمن بصورة تفاعلية، ولا سيما من حيث علاقتها بأفريقيا. |
Cuando se señala a la atención del Grupo de Trabajo una cuestión controversial, se establece un grupo de debate electrónico bajo la responsabilidad de una de las organizaciones miembros del Grupo de Trabajo entre secretarías. | UN | وهكذا، كلما وُجه اهتمام الفريق العامل المشترك بين الأمانات لإحدى المسائل مثار الخلاف يتم إنشاء مجموعة للمناقشة الالكترونية وتكون إحدى المنظمات الأعضاء في هذا الفريق مسؤولة عنها. |