ويكيبيديا

    "debe reforzarse" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ينبغي تعزيز
        
    • وينبغي تعزيز
        
    • يجب تعزيز
        
    • ويتعين تعزيز
        
    • ويجب تعزيز
        
    • يتعين تعزيز
        
    • ينبغي تعزيزه
        
    • ينبغي تعزيزها
        
    • لا بد من تعزيز
        
    • بحاجة إلى تعزيز
        
    • تحتاج إلى تعزيز
        
    • ولا بد من تعزيز
        
    • ودعا إلي تعزيز
        
    • وينبغي تعزيزه
        
    • وينبغي تعزيزها
        
    Considera que ese papel debe reforzarse, especialmente en el contexto de la mundialización. UN وأكَّدت أنه ينبغي تعزيز هذا الدور، لا سيما في سياق العولمة.
    debe reforzarse la independencia de los miembros expertos. UN ينبغي تعزيز استقلالية مركز اﻷعضاء الخبراء.
    debe reforzarse el intercambio de información y la fertilización cruzada entre PCR y FIR. UN وينبغي تعزيز تبادل المعلومات والتلاقح بين العمليات التشاورية الإقليمية والمنتديات التشاورية الأقاليمية.
    La cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA debe reforzarse en el marco del Programa de Paz del Secretario General. UN وينبغي تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية في سياق خطة اﻷمين العام للسلم.
    Está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que la gestión basada en los resultados debe reforzarse en todos los niveles de la Organización. UN وذكر أن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية على أنه يجب تعزيز نهج الإدارة القائمة على النتائج في جميع مستويات المنظمة.
    debe reforzarse el componente de información de las operaciones de mantenimiento de la paz haciendo un llamamiento a los servicios de expertos de los Estados Miembros. UN ويتعين تعزيز عنصر الاعلام في عمليات حفظ السلم بطلب خدمات خبراء من الدول اﻷعضاء عند الضرورة.
    A cambio, la administración debe ser más responsable de sus actos y debe reforzarse la capacidad de supervisión de los órganos intergubernamentales. UN وفي مقابل ذلك، يجب أن تكون الإدارة أكثر عرضة للمساءلة ويجب تعزيز قدرة الهيئات الحكومية الدولية في الرقابة عليها.
    - debe reforzarse la estructura institucional del Grupo de los 77 y China para facilitar, entre otras cosas, la coordinación entre sus representaciones locales; UN ينبغي تعزيز الهيكل المؤسسي لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين لكي ييسر، في جملة أمور، التنسيق بين فروعها المختلفة؛
    A ese respecto, dice que debe reforzarse la legislación de protección del consumidor a fin de proteger a los ciudadanos frente a los monopolios. UN وفي هذا الصدد، قالت إنه ينبغي تعزيز قوانين حماية المستهلك لحماية المواطنين من الاحتكارات.
    Por consiguiente, la protección jurídica que se otorga al personal debe reforzarse y la finalización del proyecto de protocolo se debe tratar con carácter de urgencia. UN ومن ثم ينبغي تعزيز الحماية القانونية المتاحة للموظفين وأن يكون استكمال مشروع البروتوكول موضع أولوية.
    debe reforzarse el actual programa de la UNCTAD de fomento de la capacidad. UN ينبغي تعزيز برنامج الأونكتاد القائم لبناء القدرات.
    Además, debe reforzarse la coordinación entre los distintos órganos del sistema de las Naciones Unidas encargados de la inscripción de los proveedores. UN وعلاوة على هذا، ينبغي تعزيز التنسيق بين الأجهزة المختلفة التي تتولى تسجيل الموردين في منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    En consecuencia, la seguridad es motivo de profunda preocupación y debe reforzarse la cooperación con el Gobierno de Rwanda en este aspecto. UN ولهذا فإن اﻷمن مثار قلق بالغ وينبغي تعزيز التعاون مع حكومة رواندا في هذه المسألة.
    debe reforzarse la inspección laboral y deben imponerse penas en los casos de transgresión. UN وينبغي تعزيز مفتشيات العمل وفرض العقوبات في حالة الانتهاك.
    debe reforzarse la inspección laboral y deben imponerse penas en los casos de transgresión. UN وينبغي تعزيز مفتشيات العمل وفرض العقوبات في حالة الانتهاك.
    debe reforzarse la cooperación bilateral y regional, que entraña en particular la cooperación con los países vecinos. UN وينبغي تعزيز التعاون الثنائي والإقليمي، بما في ذلك التعاون مع البلدان المجاورة.
    debe reforzarse la inspección laboral y deben imponerse penas en los casos de transgresión. UN وينبغي تعزيز مفتشيات العمل وفرض العقوبات في حالة الانتهاك.
    La auditoría interna debe reforzarse tanto en la zona de la misión como en la Sede UN يجب تعزيز المراجعة الداخلية للحسابات تعزيزا كبيرا سواء في منطقة البعثة أو في المقر
    debe reforzarse la capacidad de estas instituciones para que puedan atender de modo adecuado y eficaz a las denuncias de violaciones de los derechos humanos. UN ويتعين تعزيز قدرة هذه المؤسسات بحيث تتمكن من الاستجابة على نحو كاف وفعال للشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان.
    La capacitación dentro de la Organización debe reforzarse, ya que es la única solución viable. UN ويجب تعزيز التدريب داخل المنظمة، حيث أن ذلك هو الحل الوحيد القابل للتطبيق.
    29. debe reforzarse la protección y seguridad del personal de las Naciones Unidas y del personal conexo sobre el terreno. UN 29 - واستطرد قائلاً، يتعين تعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها العاملين في الميدان.
    debe reforzarse la coordinación entre el Comité Especial y la Quinta Comisión. UN كما أن التنسيق بين اللجنة الخاصة واللجنة الخامسة ينبغي تعزيزه.
    La decisión de la Asamblea General de establecer un Registro de Armas Convencionales constituye un primer paso positivo, que debe reforzarse y refinarse aún más. UN ويشكل قرار الجمعية العامة بإنشاء سجل لعمليات نقل اﻷسلحة التقليدية خطوة ايجابية أولى ينبغي تعزيزها وزيادة صقلها.
    La Conferencia de Desarme, en cuanto mecanismo multilateral, en particular de desarme nuclear, debe reforzarse de manera transparente. UN لا بد من تعزيز مؤتمر نزع السلاح بوصفه آلية متعددة الأطراف، وبخاصة فيما يتعلق بنزع السلاح النووي بطريقة تتسم بالشفافية.
    debe reforzarse el poder de interlocución y de diálogo entre el Norte y el Sur y disminuir los desbalances rampantes. UN وإننا بحاجة إلى تعزيز الاتصال والحوار بين الشمال والجنوب وإلى تصحيح الاختلالات غير المعقولة.
    El Consejo de Seguridad no es la única institución que debe reforzarse. UN وليس مجلس الأمن المؤسسة الوحيدة التي تحتاج إلى تعزيز.
    debe reforzarse la relación directa entre las actividades parlamentarias mundiales y regionales. UN ولا بد من تعزيز العلاقة المباشرة بين المساعي البرلمانية العالمية والإقليمية.
    debe reforzarse el programa de empleo para jóvenes, centrado en la potenciación de la juventud, mientras que los jóvenes deben recibir una orientación apropiada para evitar que representen una amenaza para la estabilidad. UN ودعا إلي تعزيز مشروع تشغيل الشباب مع التركيز علي تمكين الشباب، وإعطاء الشباب التوجيهات الملائمة حتى لا يتحولوا إلي تهديد للاستقرار.
    Por lo tanto, la educación en materia de derechos humanos es esencial y debe reforzarse. UN ولهذا فإن التثقيف في مجال حقوق الإنسان له أهمية أساسية وينبغي تعزيزه.
    15. La familia es la unidad básica de la sociedad y, como tal, debe reforzarse. UN 15 - والأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع وينبغي تعزيزها بوصفها كذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد